Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor- mationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Bevor Sie anfangen Der Luftentfeuchter wird eingesetzt, um der Luft überschüssige Feuchtigkeit zu entziehen. Die daraus resultierende Verringerung der relativen Luftfeuchtigkeit schützt Gebäude und deren Inhalt vor den nachteiligen Auswirkungen von zu viel Feuchtigkeit. Als Kältemittel wird das umweltfreundliche R290 verwendet. R290 hat keinen schädlichen Einfluss auf die Ozonschicht, einen vernachlässigbaren Treibhauseffekt und ist weltweit verfügbar.
Página 5
qualifizierten Techniker vorgenommen werden! • Lassen Sie das Kältemittel nicht in die Atmosphäre ab. • R-290 (Propan) ist brennbar und schwerer als Luft. • Es sammelt sich zuerst in niedrigen Bereichen, kann aber durch die Ventilatoren umgewälzt werden. • Wenn Propangas vorhanden ist oder auch nur vermutet wird, lassen Sie kein ungeschultes Personal versuchen, die Ursache zu finden.
Página 6
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker zu ziehen. • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Netzadapter. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. • Klettern oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät. • Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Luftauslass. •...
Página 8
FUNKTIONEN Bedienfeld Funktionen der Tasten und Anzeigenleuchten Ein/Aus-Taste mit Anzeige Die Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn das Gerät eingesteckt ist, unabhängig davon, ob das Gerät in Betrieb ist oder nicht. Timer-Taste und Kontrollleuchte Drücken Sie diese Taste, um die Zeit zu programmieren, zu der sich das Gerät ein- und ausschaltet.
Página 9
Anzeigeleuchte für vollen Tank Die Anzeigeleuchte für den vollen Tank leuchtet rot auf, wenn der Entwässerungstank voll ist. Wenn die Anzeige leuchtet, entleeren Sie das Wasser aus dem Abwassertank und stellen Sie sicher, dass der Tank richtig positioniert ist. Anzeige der Luftfeuchtigkeit und des Timers Der Ziffernanzeiger verfügt über 11 Funktionen: Wenn das Gerät eingesteckt ist, wird - - angezeigt, das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Página 10
Entleeren des Abwassertanks 1. Drücken Sie mit beiden Händen 2. Entsorgen Sie das aufgefangene leicht auf die Seiten des Tanks und Wasser. ziehen Sie ihn vorsichtig heraus. Hinweise • Entfernen Sie den Schwimmer nicht aus dem Wassertank. Ohne den Schwimmer kann der Wasserüberlaufsensor den Wasserstand nicht mehr richtig erkennen und es kann Wasser aus dem Wassertank austreten.
Página 11
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Página 12
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der...
Página 13
WARTUNG Das Gehäuse reinigen Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Entfernen Sie den Luftfilter Reinigen Sie den Luftfilter Führen Sie einen Staubsauger leicht über die Oberfläche des Luftfilters, um Schmutz zu entfernen. Wenn der Luftfilter besonders schmutzig ist, waschen Sie ihn mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel aus und trocknen Sie ihn gründlich.
Página 14
FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung Das Gerät funktioniert Ist das Netzkabel Stecken Sie das nicht. abgezogen worden? Netzkabel in die Steckdose. Blinkt die Entleeren Sie das Wasser Tankvollanzeige? (Der im Entwässerungstank Tank ist voll oder in einer und setzen Sie den Tank falschen Position.) dann wieder ein.
Página 15
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI WARTUNGSARBEITEN Bitte beachten Sie diese Warnhinweise, wenn Sie bei der Wartung eines Luftentfeuchters mit R290 die folgenden Arbeiten durchführen. 1. Überprüfungen im Arbeitsbereich Vor Beginn von Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird.
Página 16
Zündgefahren vorhanden sind. "Es sind Rauchverbotsschilder aufzustellen. 7. Belüfteter Bereich Vergewissern Sie sich, dass sich der Bereich im Freien befindet oder dass er ausreichend belüftet ist, bevor Sie in das System eindringen oder heiße Arbeiten durchführen. Eine gewisse Belüftung muss während der Durchführung der Arbeiten aufrechterhalten werden.
Página 17
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 18
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Página 19
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 21
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Página 22
SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 Before you begin The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity. The environmentally friendly R290 is used as the refrigerant. R290 has no damaging influence on the ozone layer (ODP), a negligible greenhouse effect (GWP) and is available worldwide.
Página 23
• R-290 (propane) is flammable and heavier than air. • It collects first in low areas but can be circulated by the fans. • If propane gas is present or even suspected, do not allow untrained personnel to attempt to find the cause. •...
Página 24
• The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations. • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacture. • The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Página 25
PRODUCT OVERVIEW Front control panel air outlet handle water tank water level wheel Back air filter handle continuos drainage outlet wrapping post power cord...
Página 26
OPERATING INSTRUCTIONS Control panel Button function & indicator lights Power button and indicator light The Power indicator light will turn on in green when the unit is plugged in, regardless of whether the unit is operating or not. Timer button and indicator light Press this button to program the time when the unit turns on and turns off.
Página 27
Continuously dehumidifying mode button and indication light Press this button to program into continuously dehumidifying mode, the indication light will turn green, the default RH is 20% and the fan speed can be adjusted manually. Tank full indicator light The tank full indication light will turn on in red when the drain- age tank is full.
Página 28
Emptying the drainage tank 1. Lightly press on the sides of the 2. Discard the collected water tank with both hands and pull the tank out gently. Notes • Do not remove the float from the water tank. The water full sensor will no longer be able to detect the water level correctly without the float and water may leak from the water tank.
Página 29
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
Página 30
Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
Página 31
MAINTENANCE To clean the body Wipe it with a soft damp cloth. Remove the air filter Clean the air filter Run a vacuum cleaner lightly over the surface of the air filter to remove dirt. If the air filter is exceptionally dirty, wash it with warm water and a mild cleanser and dry thoroughly.
Página 32
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The unit doesn't Has the power cord been Plug the power cord into operate. disconnected? the outlet. Is the tank full indication Empty the water in the lamp blinking? (The drainage tank and then tank is full or in a wrong reposition the tank.
Página 33
SAFETY PRECAUTIOS ON SERVICING Please follow these warnings when to undertake the following when servicing a dehumidifier with R290. 1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Página 34
safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed.
Página 35
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 37
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utili- sation de l’appareil.
Página 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Avant de commencer Le déshumidificateur sert à éliminer l'excès d'humidité de l'air. La réduction de l'humidité relative qui en résulte protège les bâtiments et leur contenu des effets néfastes d'un excès d'humidité. Le réfrigérant utilisé est le R290 respectueux de l'environnement. Le R290 n'a aucun impact nocif sur la couche d'ozone, et un effet de serre négligeable dans le monde entier.
Página 39
• Le R-290 (propane) est inflammable et plus lourd que l'air. • Il s'accumule d'abord près du sol mais peut être distribué par les ventilateurs. • Si vous soupçonnez la présence de propane, ne laissez pas le personnel non formé tenter d'en déterminer la cause. •...
Página 40
• N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur secteur. • Ne posez aucun objet sur cet appareil. • Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil. • N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans la sortie d'air. • Ne touchez pas l'entrée d'air ni les ailettes en aluminium de l'appareil.
Página 41
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Vue de face Panneau de Évacuation d'air commande Poignée Réservoir d'eau Indicateur de niveau d'eau Roue Vue arrière Filtre à air Poignée Drainage permanent de l'eau Enroulement Câble secteur...
Página 42
FONCTIONS Panneau de commande Fonctions des touches et voyants lumineux Touche marche/arrêt avec voyant Le voyant d'alimentation est vert lorsque l'appareil est branché, qu'il soit utilisé ou non. Touche de minuterie et voyant lumineux Appuyez sur cette touche pour programmer l'heure de démarrage et d'arrêt de l'appareil.
Página 43
Voyant de réservoir plein Le voyant du réservoir plein s'allume en rouge lorsque le réservoir d'eau est plein. Si le voyant est allumé, videz l'eau du réservoir d'eaux usées et assurez-vous que le réservoir est correctement positionné. Affichage de l'humidité et de la minuterie L'affichage numérique a 11 fonctions : Lorsque l'appareil est branché, l'écran affiche - - , l'appareil est en mode veille.
Página 44
Vidange du réservoir d'eau 1. Utilisez les deux mains pour 2. Jeter l'eau collectée. appuyer doucement sur les côtés du réservoir et tirez doucement. Remarques • Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau. Sans le flotteur, le capteur de débordement d'eau ne peut plus détecter correctement le niveau d'eau et de l'eau peut fuir du réservoir.
Página 45
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
Página 46
Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein de configurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
Página 47
MAINTENANCE Nettoyage du boîtier Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. Retirez le filtre à air Nettoyez le filtre à air Passez délicatement un aspirateur sur la surface du filtre à air pour enlever les débris. Si le filtre à air est particulièrement sale, lavez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux et séchez-le soigneusement.
Página 48
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne Avez-vous débranché le Branchez correctement pas. cordon d'alimentation ? le câble dans la prise. Le voyant de réservoir Videz l'eau du réservoir plein clignote ? (Le puis remettez-le en réservoir est plein ou place.
Página 49
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DES TRAVAUX DE MAINTENANCE Veuillez tenir compte de ces avertissements lorsque vous effectuez les opérations suivantes lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec R290. 1. Contrôles dans la zone de travail Avant de commencer à travailler sur des équipements contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité...
Página 50
ou de risques d'inflammation. « Des panneaux d'interdiction de fumer doivent être installés. 7. Zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l'extérieur ou dispose d'une ventilation adéquate avant d'entrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant l'exécution des travaux.
Página 51
exposés lorsque le système est en cours de chargement, de restauration ou de vidange ; la présence d'une mise à la terre permanente. CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté...
Página 53
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia- mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca- ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 54
AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.1 Prima di iniziare Il deumidificatore viene utilizzato per rimuovere umidità in eccesso dall'aria. La riduzione dell'umidità relativa che ne risulta protegge gli edifici e ciò che si trova al loro interno dagli effetti negativi di un livello eccessivo di umidità. Il refrigerante R290 utilizzato in questo dispositivo è...
Página 55
• R290 (propano) è infiammabile e più pesante dell'aria. • Si accumula prima nelle zone basse, ma può essere fatto circolare da eventuali ventilatori. • Se è presente gas propano o si presume l'eventualità della sua presenza, non lasciare che la causa venga ricercata da personale non qualificato. •...
Página 56
• Non inserire dita o oggetti nel punto di uscita dell'aria. • Non toccare il punto di ingresso dell'aria o le alette in alluminio del dispositivo. Non mettere in funzione il dispositivo se è caduto, è stato danneggiato o mostra segni di malfunzionamento. •...
Página 57
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Lato anteriore Pannello di Uscita dell'aria controllo Impugnatura Serbatoio dell'acqua Indicazione del livello dell'acqua Ruota Lato posteriore Filtro dell'aria Impugnatura Scarico permanente dell'acqua Avvolgicavo Cavo di alimentazione...
Página 58
FUNZIONI Pannello di controllo Funzioni dei tasti e indicazioni luminose Tasto On/Off con indicazione L'indicazione di funzionamento si illumina di verde quando il dispositivo è collegato all'alimentazione, indipendentemente dal fatto che sia in funzione o meno. Tasto timer e spia di controllo Premere questo tasto per programmare accensione e spegnimento del dispositivo.
Página 59
Indicazione del serbatoio pieno Quest'indicazione si illumina di rosso quando il serbatoio di raccolta dell'acqua è pieno. Quando l'indicazione si illumina, svuotare il serbatoio e assicurarsi di riposizionarlo correttamente. Indicazione dell'umidità dell'aria e del timer L'indicazione a cifre è dotata di 11 funzioni: Quando la spina del dispositivo è...
Página 60
Svuotare il serbatoio 1. Premere leggermente con entrambe 2. Smaltire l'acqua raccolta. le mani sui lati del serbatoio e tirarlo fuori facendo attenzione. Note • Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio. Senza il galleggiante, il sensore di traboccamento non è in grado di rilevare correttamente il livello e potrebbero esserci fuoriuscite d'acqua dal serbatoio.
Página 61
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
Página 62
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi"...
Página 63
MANUTENZIONE Pulire l'alloggiamento Pulirlo con un panno morbido e umido. Rimuovere il filtro dell'aria Pulire il filtro dell'aria Passare un aspirapolvere sulla superficie del filtro per rimuovere lo sporco. Se il filtro è particolarmente sporco, lavarlo con acqua calda e un detergente delicato e asciugarlo per bene.
Página 64
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non Il cavo di alimentazione Collegare il cavo di funziona. è scollegato? alimentazione alla presa elettrica. L'indicazione del Svuotare l'acqua serbatoio pieno nel serbatoio e lampeggia? (Il riposizionarlo. serbatoio è pieno o non è...
Página 65
PROCEDURE DI SICUREZZA DURANTE LA MANUTENZIONE Rispettare queste avvertenze quando si realizzano i seguenti interventi di manutenzione su un deumidificatore con refrigerante R290. 1. Ispezioni nella zona di intervento Prima di intervenire su dispositivi che contengono refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per minimizzare il rischio di ignizione. Prima di procedere a riparazioni all'impianto refrigerante, è...
Página 66
di fumare. 7. Zona ventilata Prima di accedere all'impianto o realizzare interventi che generano calore, assicurarsi che la zona sia all'aperto o sufficientemente ventilata. Assicurare un livello di ventilazione adeguato per tutta la durata degli interventi. La ventilazione dovrebbe essere in grado di dissipare efficacemente eventuali fuoriuscite di refrigerante e, idealmente, di condurle all'esterno.
Página 67
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Página 69
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
Página 70
INDICACIONES DE SEGURIDAD 1.1 Antes de empezar El deshumidificador sirve para extraer el exceso de humedad del aire. La reducción del nivel de humedad resultante protege el edificio y su contenido de los efectos adversos de un exceso en humedad. El refrigerante utilizado es el R290, respetuoso con el medio ambiente.
Página 71
• El R-290 (propano) es inflamable y más pesado que el aire. • Se acumula primero en las zonas bajas, pero puede circular por los ventiladores. • Si hay gas propano o incluso se sospecha que lo hay, no deje que personal no formado intente encontrar la causa.
Página 72
• No toque el conducto de aire o las rejillas de aluminio. No arranque el aparato si se ha caído, dañado o parece defectuoso. • No limpie el aparato con cualquier tipo de químicos. • Asegúrese de que el aparato esté lejos de cualquier fuego u objetos inflamables o explosivos.
Página 73
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Vista frontal Panel de control Salida del aire Mango Depósito de agua Indicador del nivel de agua Rueda Vista trasera Filtro de aire Mango Drenaje permanente del agua Rebobinar Cable de alimentación...
Página 74
FUNCIONES Panel de control Funciones de los botones e indicadores luminosos Tecla de encendido/apagado con indicador El indicador de encendido se ilumina en verde cuando la unidad está enchufada, independientemente de si la unidad está en funcionamiento o no. Botón del temporizador e indicador luminoso Pulse este botón para programar la hora de encendido y apagado del aparato.
Página 75
Indicador luminoso de depósito lleno La luz indicadora de depósito lleno se ilumina en rojo cuando el depósito de drenaje está lleno. Si se enciende el indicador, vacíe el agua del depósito de drenaje y asegúrese de que el depósito está...
Página 76
Vaciando el tanque de drenaje 1. Presione ligeramente los lados del 2. Deseche el agua recogida. depósito con ambas manos y tire de él con cuidado. Nota • No retire el flotador del depósito de agua. Sin el flotador, el sensor de desbordamiento de agua no puede detectar correctamente el nivel de agua y puede producirse una fuga de agua del depósito de agua.
Página 77
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DE SMARTPHONE Si conecta el aparato Klarstein a la red wifi de su casa, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a más información.
Página 78
Solución de problemas de conexión Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de wifi (led) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones «Restablecer la...
Página 79
MANTENIMIENTO Limpiar la carcasa Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. Desmonte el filtro de aire Limpie el filtro de aire Pase ligeramente una aspiradora por la superficie del filtro de aire para eliminar la suciedad. Si el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua caliente y un detergente suave y séquelo bien.
Página 80
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. ¿Se ha desconectado el Ajuste el enchufe en la cable de alimentación? corriente. ¿Parpadea el indicador Vacíe el agua del de depósito lleno? (El depósito de drenaje y depósito está lleno o en vuelva a colocarlo.
Página 81
• Non inserire dita o oggetti nel punto di uscita dell'aria. • Non toccare il punto di ingresso dell'aria o le alette in alluminio del dispositivo. Non mettere in funzione il dispositivo se è caduto, è stato danneggiato o mostra segni di malfunzionamento. •...
Página 82
MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO Recuerde estas advertencias cuando realice las siguientes tareas de mantenimiento en un deshumidificador con R290. 1. Compruebe el espacio de trabajo Antes de comenzar a trabajar con aparatos que contengan refrigerantes inflamables, realice comprobaciones de seguridad con las que garantizar que se minimice el riesgo de incendio.
Página 83
abrir el sistema o realizar trabajos en caliente. Mantenga un mínimo nivel de ventilación durante la realización de las tareas. La ventilación ha de repartir de forma segura el refrigerante liberado y conducirlo preferentemente a la atmósfera exterior. 8. Compruebe la tecnología refrigerante Al sustituir un componente eléctrico, este ha de ser apropiado para tal finalidad y corresponderse con las especificaciones adecuadas.
Página 84
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.