Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDSIDE CRIB
EVOLUX 97 x 64 x 65-85 cm
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
FR
MODE D'EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
INSTRUCCIONES DE MANEJO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
操作说明书
CS
操作说明书
CT
AR
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CHILDHOME EVOLUX CUNA COLECHO

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 操作说明书 操作说明书 NÁVOD K POUŽITÍ INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE BEDSIDE CRIB EVOLUX 97 x 64 x 65-85 cm...
  • Página 3 INDEX...
  • Página 4 EVOLUX min. HARDWARE ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ M8 x 40 mm ✕ ✕ ✕ 7 mm ✕ ✕ 2,5 mm...
  • Página 5 x2 x2 x2 x2...
  • Página 7 x4 x4...
  • Página 8 70,0 66,5 63,5 60,0 56,5 53,5...
  • Página 9 max P-2...
  • Página 12 x4 x4...
  • Página 14 x4 x4 x4 x4...
  • Página 15 x2 x2...
  • Página 20 BEDSIDE CRIB IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE AND READ CAREFULLY. SAFETY INSTRUCTIONS - WARNING! • WARNING! DO NOT USE THIS PRODUCT • WARNING! TO AVOID HAZARDS FROM WITHOUT READING THE INSTRUCTIONS THE CHILD’S NECK BEING CAUGHT ON THE FOR USE FIRST. TOP RAIL ON THE SIDE THAT IS NEXT TO THE ADULT BED, THE TOP RAIL MUST NOT •...
  • Página 21 • DO NOT use the bedside sleeper if any parts surface. are missing, damaged, or broken. Contact CHILDHOME for replacement parts and • Do not let young children play in the near instructional literature if needed. DO NOT vicinity of the crib without supervision.
  • Página 22 BEDKANT WIEG BELANGRIJK! TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING EN ZORGVULDIG LEZEN. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - WAARSCHUWING! • WAARSCHUWING! GEBRUIK DIT PRODUCT • WAARSCHUWING! OM HET GEVAAR TE NIET ALS U DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VERMIJDEN, DAT DE NEK VAN HET KINDJE NIET HEEFT GELEZEN. GEKNELD GERAAKT AAN DE BOVENKANT VAN DE VERSTELBARE ZIJDE, MAG DE •...
  • Página 23 • Gebruik uitsluitend originele Childhome- • Indien u de wielen van de wieg gebruikt, reserveonderdelen. steeds de wielen vastzett en met de rem als •...
  • Página 24 BERCEAU CODODO IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE SOIGNEUSEMENT. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - AVERTISSEMENT! • AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER CE • AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER PLUS PRODUIT AVANT D’AVOIR LU LES INSTRUC- D’UN MATELAS DANS LE LIT. TIONS D’UTILISATION. •...
  • Página 25 • Si vous utilisez des roulettes, verrouillez composants est manquant, endommagé ou toujours les roulettes si l’enfant est dans le cassé. Si nécessaire, contacter CHILDHOME berceau. pour recevoir les pièces de rechange et la • Tous les dispositifs d’assemblage doivent notice d’utilisation.
  • Página 26 BEISTELLBETT WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN. SICHERHEITSHINWEISE - ACHTUNG! • WARNUNG! VERWENDEN SIE DIESES • WARNUNG! BENUTZEN SIE NICHT MEHR ALS 1 MATRATZE IN EINEM BETT. PRODUKT ERST, NACHDEM SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG GELESEN HABEN. • WARNUNG! UM DIE STRANGULATIONSGE- FAHR FÜR DAS KIND ZU VERMEIDEN, DARF •...
  • Página 27 • Achtung, wenn Sie etwas an die Wiege aufhän- trockenem Untergrund verwenden; gen, damit es nicht seine Stabilität verliert. • Lassen Sie es nicht zu, dass andere Kinder in der • Verwenden Sie bitt e nur originale Childhome- Umgebung der Beistellbett spielen ohne Ersatzteile. Aufsicht.
  • Página 28 CUNA COLECHO ¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA POSTERIOR CONSULTA. LÉASE CON ATENCION. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡ADVERTENCIA! • ¡ADVERTENCIA! NO UTILICE ESTE PRODUCTO • ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL PELIGRO DE SIN ANTES HABER LEÍDO LAS INSTRUCCIONES ESTRANGULAMIENTO DEL NIÑO EN LA PARTE DE USO SUPERIOR DEL LADO DE LA CUNA, QUE ESTÁ...
  • Página 29 ästa debe estar están dañados o rotos. Póngase en contacto cerrada en posidõn fija! con CHILDHOME para solicitar las piezas de • Si decide utilizar las ruedas que se pueden repuesto y las instrucciones de uso, de ser bloquear, no olvide bloquearlas al usar el necesarias..
  • Página 30 CULLA CO-SLEEPING IMPORTANTE! CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI LEGGERE CON CURA. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA - AVVERTENZA! • ATTENZIONE! NON UTILIZZARE QUESTO • ATTENZIONE! PER EVITARE IL RISCHIO DI PRODOTTO SENZA AVER LETTO PRIMA LE STRANGOLAMENTO DEL BAMBINO SULLA ISTRUZIONI D’USO. PARTE SUPERIORE DEL LATO DELLA CULLA A CONTATTO CON IL LETTO DEI GENITORI, IL •...
  • Página 31 • Se vi sono aperture tra la culla e il letto per è assente, danneggiato o rotto. Contattare adulti , NON usare il prodotto. CHILDHOME per parti di ricambio e istruzi- oni d’uso se necessarie. NON SOSTITUIRE • Se c’è una distanza tra il letto e la culla, non parti.
  • Página 32 ŁÓŻECZKO DO WSPÓŁSPANIA UWAGA! NALEŻY ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU I UWAŻNIE PRZECZYTAĆ. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - UWAGA! • OSTRZEŻENIE! NIE UŻYWAĆ TEGO • OSTRZEŻENIE! ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PRODUKTU, ZANIM NIE PRZECZYTA SIĘ UWIĘZIENIA SZYI DZIECKA PO RUCHOMEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI STRONIE BOKU PRZYLEGAJĄCEGO DO ŁÓŻKA DLA DOROSŁYCH, STRONA NIE •...
  • Página 33 Skontaktować się z CHILDHOME w celu • W czasie u ytkowania produktu, zwłaszcza w uzyskania części zamiennych i instrukcji “Konfi guracji łóżeczko”, kółka musz być...
  • Página 34 床侧婴儿床 重要! 请仔细阅读并遵守这 些说明 并保持未来参考 安全守则 警告 ! • 警告!在阅读完使用说明之前, • 警告!不要在本产品中使用一个 请不要使用本产品。 以上的垫子。重要!保存以备将 来参考,并仔细阅读。 • 警告!当孩子能够自己坐起来、 跪着或站起来时,请不要继续使 • 警告!为避免婴儿颈部被成人床 用本产品。 旁边的顶部栏杆卡住,顶部栏杆 不得高于成人床床垫。 • 警告!在本产品中放置其他物品 可能导致窒息风险。 • 警告!为避免婴儿被勒颈的风险 ,成人床的固定装置应始终远离 • 警告!请不要将本产品放置于可 且在婴儿床之外。 能存在窒息或勒死风险的其他物 品附近,例如绳子、遮帘/窗帘的 • 危险!当未固定到成人床上时, 绳索等等。 务必完全抬起可放下的一侧。...
  • Página 35 中 • 只能在坚固、水平和干燥的表面上 • 附加或更换零件应从CHILDHOME获取。 文 使用。 • 如果任何零件丢失、损坏或破裂,请 • 不得允许幼儿在无人看管的情况下, 勿使用床边婴儿床。如果需要,请联 在婴儿床附近玩耍。 系CHILDHOME以获取更换零件和说明 资料。请勿自行替换零件。 • 当婴儿无人看管时,婴儿床应锁定在 固定位置。 • 在同睡模式下,床边婴儿床必须固定 在成人床上,从地板到成人床垫顶部 • 如果您使用婴儿床上的轮子,当婴儿 的最小高度为51厘米。 在婴儿床中时,务必锁定轮子。 • 包装中包含固定带。不应使用其他紧 • 全部连接机构都必须适当紧固并定期 固装置。 接受检查,如有需要,请将其重新拧 紧。因为婴儿可能会夹住身体或衣服 • 为防止卡住窒息危险,应使用固定装 的某些部分(如绳子、项链、婴儿玩 置将床边婴儿床正确固定在成人床上。 偶的缎带等),这会造成勒死的风险。 • 床边婴儿床的低侧和成人床的床垫之 • 警告 ! 仅使用与此摇篮一起出售的床...
  • Página 36 床邊嬰兒床 請注意!請妥善保存此說明, 以 便日後參考。請仔細閱讀。 安全須知 警告! • 警告!使用本產品前,務必先 將來參考,並仔細閱讀。 閱讀使用說明。 • 警告!為避免幼兒頸部被成人 • 警告!一旦幼兒學會坐、爬、 床旁邊的頂部圍欄卡住,頂部 站後,請勿再使用本產品。 圍欄不得高於成人床床墊。 • 警告!將其他物品放入本產品 • 警告!為避免幼兒被纏勒的危 內,可能造成窒息危險。 險,成人床的固定裝置應始終 遠離且在嬰兒床之外。 • 警告!請遠離繩線、窗簾拉繩 等任何可能造成窒息或纏勒危 • 危險!當未固定到成人床上時, 險的物品放置本產品。 務必完全抬起可放下的一側。 • 警告!請勿在本產品中舖放超 過一張床墊。重要!保存以備...
  • Página 37 繁 • 僅可在堅固、水平和乾燥的表面上 • 附加或更換組件應從CHILDHOME獲取。 體 使用。 • 嬰兒床如有組件破損故障或遺失,請 中 • 無人看顧時,切勿任由幼兒靠近嬰兒 勿 使 用 。 如 果 需 要 , 請 聯 繫 文 床附近玩耍。 CHILDHOME以獲取更換組件和說明資 料。請勿替換組件。 • 當幼兒無人看顧時,嬰兒床應鎖定在 固定位置。 • 在同睡模式下,床邊嬰兒床必須固定 在成人床上,從地板到成人床墊頂部 • 如果您使用嬰兒床上的輪子,當幼兒 的最小高度為51公分。 在嬰兒床中時,務必鎖定輪子。 • 包裝中包含固定帶。不應使用其他緊...
  • Página 38 51 51...
  • Página 40 UČICÍ VĚŽ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! NÁVOD SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VAROVÁNÍ! • UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! • UPOZORNĚNÍ! V POSTÝLCE NEPOUŽÍVEJTE NEPOUŽÍVEJTE TENTO VÝROBEK, POKUD VÍCE JAK JEDNU MATRACI. JSTE SI PŘEDEM NEPŘEČETLI NÁVOD K •...
  • Página 41 Kontaktujte společnost • Když je dítě ponecháno bez dozoru, měla by CHILDHOME a vyžádejte si náhradní díly a, být zajištěna v pevné poloze je-li to nutné, pokyny k použití. • Pokud je dítě v kolébce a zároveň jsou Nevyměňujte části.
  • Página 42 UČIACA VEŽA DÔLEŽITÉ! UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. POZORNE SI PREČÍTAJTE. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A VAROVANIE! • UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE TENTO • VÝSTRAHA ! VYHNÚŤ SA VŠETKÉMU PRODUKT BEZ TOHO, ABY STE SI NAJSKÔR NEBEZPEČENSTVO UDRUČENIA DETÍ PREČÍTALI NÁVOD NA POUŽITIE SPÔSOBIL ŠOK DO TRachey (DRÁŽKA) NA VRCHNEJ KOĽAJNIČKE STRANA PRI POSTELI •...
  • Página 43 časti chýbajú, sú poškodené alebo rozbité. V prípade potreby požiadajte • Keď je dieťa bez dozoru, detská postieľka by spoločnosť CHILDHOME o náhradné diely a mala byť zaistená v pevnej polohe. inštruktážnu literatúru. NEDODÁVAJTE • Pokiaľ sú nainštalované zamykateľné...
  • Página 44 CHILDHOME For Asia For North America For UK For Europe Imported by: Imported by: BEABA UK CHILDHOME BV BEABA ASIA LTD BEABA USA Becket House Neerveld 13B Rm 902-3 9/F 555 8th Avenue, Suite 2210 1 Lambeth Palace Road 2550 Kontich...