Página 4
TDR-P ÍNDICE INTRODUCCIÓN ......................6 Generalidades ........................6 Identificación de la unidad ....................6 Pictogramas y símbolos ....................6 Instrucciones de seguridad ....................7 1.4.1 Generalidades ......................7 1.4.2 Movimiento de la unidad ....................8 1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior ................8 Higiene ..........................
Página 5
TDR-P Opciones de manejo ....................... 23 5.2.1 La función de precalentar ..................23 5.2.2 Continúa la función de precalentar ................23 5.2.3 Terminar un programa en marcha................24 5.2.4 Comprobación de la temperatura real ................ 24 5.2.5 Comprobación del tiempo restante en un programa ..........25 5.2.6 Cómo mostrar toda la información del programa real ..........
Página 6
TDR-P INTRODUCCIÓN Generalidades Este manual está destinado al usuario del TDR-P . En él se describen las funciones y controles, junto con indicaciones para el uso más seguro y eficiente, para garantizar una duración larga de la unidad. Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual son aplicables al TDR. Identificación de la unidad La placa de identificación se encuentra en el exterior de la máquina y contiene los siguientes datos:...
Página 7
TDR-P Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA El exterior de la unidad puede calentarse mucho. ADVERTENCIA La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 50 kg (110 lbs). ADVERTENCIA Riesgo de piso resbaladizo: Los derrames pueden causar superficies resbaladizas, la limpieza con prontitud. ADVERTENCIA Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de conexión a tierra.
Página 8
TDR-P 1.4.2 Movimiento de la unidad Cuando mueva la unidad: • Antes de mover la unidad, desconecte en primer lugar el suministro eléctrico sacando el enchufe de la toma de corriente y vacíe el cajón de recogida de grasa. Después, deje que la unidad se enfríe durante al menos diez minutos.
Página 9
TDR-P Higiene La calidad de un producto fresco siempre depende de la higiene. Especialmente de los productos asados. Con el riesgo de la contaminación por salmonela, especialmente en el caso de los productos de pollería, debe asegurarse de que los productos asados nunca puedan mezclarse con productos crudos.
Página 10
La comunicación a través de USB permite la lectura fácil, reutilización y creación de programas a través de un PC. Para ello, Fri-Jado dispone de software especial. Uso previsto El TDR se ha diseñado para asar productos cárnicos. Cualquier otro uso no se considerará como un uso previsto.
Página 11
TDR-P INSTALACIÓN Y PRIMER USO Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para reciclar. Tras el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene el material de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince días desde la recepción de las mercancías.
Página 12
TDR-P Desmantelamiento del paleta Antes de poder desembalar la unidad, debe quitarse el paleta. Instalación y colocación ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. Instrucciones de puesta a tierra: conecte el aparato únicamente a una corriente alterna proporcionada por un enchufe de pared con puesta a tierra, con una tensión de red de acuerdo con la información indicada en la placa de características del aparato.
Página 13
TDR-P • La distancia libre mínima debe ser al menos de 250 mm (10 pulgada). • Durante el asado, los paneles de cristal se calientan mucho. Mientras la coloca, mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. • En caso de una unidad con ruedas, el suelo debe ser plano y estar nivelado. •...
Página 14
TDR-P Coloque las placas inferiores en el compartimento de asado. Placas inferiores 3.4.1 Olor metálico Para eliminar el olor a metálico que aparece durante el primer uso, la unidad debe calentarse a la temperatura máxima (250°C/482°F) durante al menos media hora (un programa de "primer uso" se pre-fijado en la posición 99).
Página 15
TDR-P FUNCIONAMIENTO Y USO Panel de control ENCENDIDO / APAGADO DESHACER LISTA SIGUIENTE ANTERIOR ROTOR Funciones de los controles Botón Función ENCENDIDO / APAGADO Encendido / apagado de la unidad DESHACER Regresar al menú anterior LISTA Receta / Modo de programación SIGUIENTE Un paso adelante en el ajuste ROTOR...
Página 16
Los pollos enteros siempre deben asarse empleando los tenedores de carne. De este modo su grasa natural los rocía, con un resultado de asado perfectamente ligero. Vea el vídeo de You-Tube: “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”. 16 / 48...
Página 17
TDR-P Para preparar pollo o cualquier otra ave, puede trabajar del siguiente modo. Inserte una punta del tenedor de carne por la pechuga en la posición de las alas. Inserte la otra punta por los mulos. No olvide incluir las alas. Deje cierto espacio entre los productos, para una exposición y dorado uniforme.
Página 18
TDR-P 4.3.2 Carga del asador con pinchos en forma de V (accesorio) Si utiliza pinchos en forma de V haga lo siguiente: • Coloque el pincho en el orificio exterior pequeño de la placa terminal del rotor a su izquierda (cuando está de frente al horno). La parte posterior del pincho en forma de V debe estar orientada hacia usted •...
Página 19
Coja el tenedor de carne por el otro extremo y sáquelo de la unidad. Retire los productos del tenedor de carne. Vea el vídeo de You-Tube: “Fri-Jado instruction for unloading chicken from a rotisserie”. 4.5.2 Retirada del pincho en forma de V (accesorios) Para retirar el pincho en forma de V puede utilizar el mismo principio que se describe en la sección...
Página 20
TDR-P 4.5.3 Retirada de las cestas para carne (accesorios) Para sacar las cestas para carne, se recomienda hacer lo siguiente: Levante ligeramente ambos extremos de la cesta para carne. Mueva el estante cesta para carne ya sea del lado izquierdo o derecho de la unidad.
Página 21
TDR-P MANEJO Los botones están encendidos cuando funcionan. Manejo del asador 1. Pulse el botón de puesta en marcha. 2. En la pantalla aparece el logotipo de Fri- Jado. 3. En la pantalla aparece la versión de Interface P Eco software.
Página 22
TDR-P 9. Después de la carga, cierre la puerta. CARGAR (la unidad emite una señal acústica). Nota: Pulse OK o abra la puerta para INICIAR detener la señal. Nota: La pantalla 8 y 9 alternan 10. Al carga: pulse el botón del rotor o gire el rotor.
Página 23
TDR-P 19. (Opcional) la pulsación de la flecha derecha durante un minuto aumenta, la pulsación de la flecha izquierda durante un minuto disminuye. Cuando el programa activado continúa en el paso 13. 20. Programa listo puerta, abierta. DISCARGAR 21. Pulse el botón del rotor o gire el rotor. 22.
Página 24
TDR-P 2. Precalentar listo. Empezar? (la unidad emite una señal acústica). Nota: Pulse OK o abra la puerta para Sí detener la señal. Pulse el botón OK para iniciar el programa. En la pantalla aparece el siguiente paso del programa. Seleccione NO y pulse OK para continuar con el precalentar.
Página 25
TDR-P 5.2.5 Comprobación del tiempo restante en un programa 1. Utilice los botones de flecha para mostrar 1 Chicken el tiempo restante por paso. 230°C P123 10:05 2. Tiempo restante en paso 1 1 Chicken (el primer dígito parpadea). 230°C P123 0:01 3.
Página 26
TDR-P 6. Pulse el botón OK para actualizar la pantalla (actualiza automáticamente cada 15 segundos). 7. Pulse el botón OK para regresar. 8. La pantalla regresa a la indicación de 1 Chicken manejo original. 180°C P123 10:20 5.2.7 Función Eco Opcional: sólo disponible cuando se activa en 1 Chicken el menú...
Página 27
TDR-P 5.2.9 Información en pantalla 1. En la pantalla aparecen la temperatura y el 180°C 0:20 tiempo programados. 2. Pulse el botón de lista. 3. En la pantalla aparecen tras 3 segundos el 1 Chicken paso de preparación + temperatura + 180°C P123 10:20...
Página 28
TDR-P GESTOR DE MENÚS Elementos del Gestor de menús Acción Parámetros Cambio pin Nuevo Precalentamiento Reloj Cambio Temperatura Transferencia Quitar precalentamiento Versión Copia Conservación Temperatura conservación Lectura recetas Corr.preparación Guardar recetas Función Eco Lenguaje Digites grandes Precalentamiento de sonido Paso de sonido Sonido hacerlo * Sólo se muestra cuando se selecciona en el menú...
Página 29
TDR-P 6. Introduzca el código PIN de usuario. Pin 0 - - - Código de usuario Nota: el código PIN original es 1111. El usuario puede cambiar el código PIN de usuario. 7. Utilice el botón de flecha para introducir el código PIN.
Página 30
TDR-P 15. Aparece el primer número disponible. Elija el nuevo número Nota: utilice el botón de flecha derecha para seleccionar el siguiente número disponible. 16. Pulse el botón OK para confirmar. 17. Introduzca el nombre de la receta. 10 A-------------- Para otras Utilice el botón de flecha para cambiar el carácter.
Página 31
TDR-P 22. Pulse el botón OK para confirmar. 23. Ajuste la temperatura del “paso 1” 10 Paso 1 , empezando con el primer dígito. Temp 1 - - ° C 24. Utilice los botones de flecha para aumentar/disminuir el valor del dígito seleccionado.
Página 32
TDR-P 32. Pulse el botón OK para confirmar. 33. Defina el segundo dígito. 10 Paso 1 Temp 215 ° C Tiem 21 - 34. Pulse el botón OK para confirmar. 35. Defina el último dígito. 10 Paso 1 Temp 215 ° C Tiem 210 36.
Página 33
TDR-P 40. Cuando termine de programar pulse el botón OK para confirmar. 41. Guarde los programas finalizados. 10 TEST Nota: ¡si no se guarda el programa se GUARDAR 1... pierden todos los cambios! 42. Pulse el botón OK para confirmar. 43.
Página 34
TDR-P Parámetros de programación 1. Pulse el botón de lista. Pin * * * * 2. Introduzca su código PIN de usuario. Código de usario 3. Pulse el botón OK para confirmar. 4. Utilice los botones de flecha para GESTOR DE MENÚS seleccionar Parámetros.
Página 35
TDR-P 9. Utilice los botones de flecha para Lengua: Espanõl seleccionar Cam, Siguiente o Ant. … SIGUIENTE 1… Pulse deshacer para acceder al gestor de menús. 10. Pulse el botón OK para confirmar o seleccione IGNORAR para cancelar. Guarde parámetros GUARDAR 1…...
Página 36
TDR-P Cambio pin Gestor de menús. GESTOR DE MENÚS Seleccione CambioPin. … Cambio Pin 1... Pulse el botón OK. Introducir el nuevo código. Pin 0 0 0 0 Pulse el botón OK. Introducir el nuevo código Reloj Gestor de menús. GESTOR DE MENÚS Seleccione reloj.
Página 37
TDR-P Opciones del gestor de menús: USB GESTOR DE MENÚS Gestor de menús. … PROGRAMACIÓN … Utilice los botones de flecha para seleccionar la función USB. La pantalla muestra la función GESTOR DE MENÚS USB. … Coloque la unidad USB en la ranura USB.
Página 38
TDR-P LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El aparato debe ser desconectado de la red eléctrica durante la limpieza o el mantenimiento y al cambiar las piezas. No utilice materiales agresivos o abrasivos. Éstos corroen la superficie con lo cual dificultan la eliminación de la suciedad. Antes de utilizar la unidad, debe limpiar bien el interior, las piezas desmontables y los accesorios con agua jabonosa.
Página 39
TDR-P Rotor y placas inferiores • Retire el rotor y las placas inferiores de la unidad (no se necesitan herramientas). • Coloque las piezas desmontables en un contenedor amplio de limpieza con agua caliente y un producto de limpieza adecuado. •...
Página 40
TDR-P Limpieza mensual ADVERTENCIA Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente. Limpie bien la placa de ventilación y la pala del ventilador como se describe a continuación. Placa de ventilación: • Retire la placa de ventilación aflojando las dos. Esta placa se articula en dos puntos a los lados.
Página 41
TDR-P Instrucciones limpieza para superficies revestimiento antiadherente Algunas piezas de su asador pueden tener una superficie con revestimiento antiadherente. La abrasión y los productos químicos cáusticos reducen la vida del revestimiento. Con los cuidados adecuados, la superficie de revestimiento antiadherente ofrecerá una larga duración y será más fácil de limpiar.
Página 42
TDR-P FALLOS Y SERVICIO Antes de contactar con su proveedor/distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que puede comprobar usted mismo: • ¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor diferencial. • ¿Se ha ajustado correctamente el reloj temporizador? Elemento Fallo Posible acción...
Página 43
TDR-P Sustitución de una lámpara ADVERTENCIA Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente. ADVERTENCIA No toque las lámparas con las manos desprotegidas. Utilice un paño limpio o pañuelos de papel cuando sustituya la lámpara. Elimine cualquier resto de humedad con alcohol y alcohol metilado cuando la lámpara se haya enfriado.
Página 44
TDR-P ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ADVERTENCIA Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país. Las especificaciones técnicas del TDR se indican en la siguiente tabla. Modelos europeos Modelo TDR 5 TDR 8 TDR 5+5...