Descargar Imprimir esta página

Wesco WS4366 Manual Original

Lijadora de banda
Ocultar thumbs Ver también para WS4366:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

WS4366
(PBS900G)
• Belt sander
• Bandschleifer
• Ponceuse à bande
• Levigatrice a nastro
• Lijadora de banda
• Лентова шлайфмашина
2
EN
P06
DE
P12
FR
P18
IT
P24
ES
P30
BG
P36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wesco WS4366

  • Página 1 WS4366 (PBS900G) • Belt sander • Bandschleifer • Ponceuse à bande • Levigatrice a nastro • Lijadora de banda • Лентова шлайфмашина...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Оригинални инструкции...
  • Página 4 Fig.A Fig.B Fig.D1 Fig.C Fig.D2 Fig.E Fig.G Fig.F...
  • Página 5 Fig.G Fig.F Fig.H...
  • Página 6 8. On/Off Switch 9. Variable Speed Control Dial 10. Sanding Belt 11. Sanding Belt Lever 12. Sanding Plate (See Fig. E) TECHNICAL DATA WS4366 (43-designation of machinery, representative of belt sander) Type 230-240V~50Hz Voltage Power input 920W No load speed...
  • Página 7 VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: =5.08 m/s Vibration information Uncertainty K = 1.5 m/s² The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Página 8 PRODUCT SAFETY part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly.
  • Página 9 SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of injury, user must read NOTE: Before using the tool, read the instruction book instruction manual carefully. INTENDED USE: The machine is intended for dry sanding–with high removal Wear eye protection capacity of wood, plastic, metal, filler as well as varnished surfaces. 1.
  • Página 10 ENVIRONMENTAL PROTECTION by keeping the tracking adjustment set properly. 7. DUST BAG (SEE FIG. F) You must use the dust bag provided to collect the dust produced Waste electrical products should not be disposed of with during sanding. The dust bag’s plastic bracket slides down onto the household waste.
  • Página 11 PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product On behalf of Positec declare that the product Belt Sander Description Description Belt Sander Type Designation WS4366 (43-designation of machinery, Type designation WS4366 (43-designation of machinery, representative of belt sander) representative of belt sander)
  • Página 12 4. Griffbereiche 5. Staubbeutel 6. Riemenabdeckung 7. Bandzentrierknopf 8. Ein-/Ausschalter 9. Geschwindigkeitseinstellrad 10. Schleifband 11. Schleifbandhebel 12. Schleifplatte (Siehe Abb. F) TECHNISCHE DATEN WS4366 (43-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Bandschleifer) 230-240V~50Hz Nennspannung Nennleistung 920W Leerlaufnenndrehzahl 150-270 /min Gürtelgröße 76*533 mm Schleifgröße...
  • Página 13 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: =5.08 m/s Vibrationsemissionswert Unsicherheit K = 1.5 m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Página 14 PRODUKTSICHERHEIT 3. SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Sie tun, ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, ELEKTROWERKZEUGE wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 15 SYMBOLE Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Bedienungsanleitung durchlesen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Página 16 HINWEISE ZUM BETRIEB Schleifband nach außen läuft, drehen Sie den Bandzentrierknopf gegen den Uhrzeigersinn. Läuft das Band nach innen, drehen Sie den HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme Knopf im Uhrzeigersinn. Justieren Sie so lange, bis die Außenkante des Bandes entlang der Außenkante der Bodenplatte verläuft. Durch des Werkzeuges sorgfältig durch.
  • Página 17 Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Bandschleifer Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Typ WS4366 (43-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es...
  • Página 18 10. Cadran A Vitesse Variable 11. Levier De La Ponceuse A Courroie 12. Bande abrasive (Voir Fig. F) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WS4366 (43-désignations des pièces, illustration de la Ponceuse à Bande) 230-240V~50Hz Tension nominale Puissance nominale 920W Vitesse sans chargement...
  • Página 19 INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: =5.08 m/s Valeur d’émission de vibrations Uncertainty K = 1.5 m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d’essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à...
  • Página 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront POUR L’OUTIL les blessures de personnes.
  • Página 21 SYMBOLES pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur pas une manipulation et un contrôle de l’outil en toute sécurité...
  • Página 22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mettre la machine à l’envers, la maintenir fermement d’une main, démarrer le moteur et relâcher l’interrupteur immédiatement après REMARQUE: avoir observé le défilement de la courroie abrasive. Si la courroie Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le abrasive s’aligne à l’extérieur, tourner le bouton de réglage de mode d’emploi.
  • Página 23 Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours Ponceuse à Bande Description conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes Modèle WS4366 (43-désignations des pièces, illustration de la de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de Ponceuse à...
  • Página 24 8. Interruttore Accensione / Spegnimento 9. Ghiera Di Controllo Velocità Variabile 10. Nastro Abrasivo 11. Leva Nastro Abrasivo 12. Piastra di levigatura (Vedi Fig. F) DATI TECNICI WS4366 (43-Designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice a nastro) Codice 230-240V~50Hz Tensione nominale Potenza nominale 920W Velocità...
  • Página 25 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: =5.08 m/s Vibrazione ponderata Incertezza K = 1.5 m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
  • Página 26 SICUREZZA DEL PRODOTTO Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi. UTENSILI A MOTORE b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi.
  • Página 27 SIMBOLI utilizzare l’elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati leggere il manuale di istruzioni.
  • Página 28 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO tende verso l’esterno, girare la manopola di regolazione in senso antiorario; se il nastro abrasivo tende verso l’interno, girare la NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni manopola di regolazione in senso orario. Regolare il nastro finché il lato esterno del nastro è...
  • Página 29 Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli Descrizione Levigatrice a nastro attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di Codice WS4366 (43-Designazione del macchinario ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli rappresentativo del Levigatrice a nastro) operativi.
  • Página 30 9. De Control De Velocidad Variable 10. Banda lijadoraDisco 11. Palanca De Lijado De Banda 12. Placa De Lijadura (La Fig. F) DATOS TÉCNICOS WS4366 (43-designazione del macchinario rappresentativo del Lijadora de Banda) Modelo 230-240V~50Hz Tensión nominal Entrada de potencia nominal...
  • Página 31 INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841: =5.08 m/s Frecuencia de vibración Incertidumbre K = 1.5 m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
  • Página 32 SEGURIDAD DEL PRODUCTO atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá...
  • Página 33 SÍMBOLOS controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el de instrucciones trabajo a ser realizado.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO encienda el motor y suelte el interruptor en el momento que observe que la banda retoma el curso. Si la banda abrasiva corre hacia NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de fuera, gire el botón de reglaje en el sentido contrario a las agujas del reloj y en el sentido de las agujas del reloj si corre hacia dentro instrucciones detenidamente.
  • Página 35 Lijadora de banda Descripción químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño Modelo WS4366 (43-designazione del macchinario seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga rappresentativo del Lijadora de Banda) limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los Funciones Eliminación de material superficial con un medio...
  • Página 36 9. Регулатор на променливите обороти 10. Шлифовъчна лента-шкурка 11. Лост на шлифовъчната лента (шкурка) 12. Шлифовъчна плоча (Вижте Фиг. F) ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел WS4366 (43 - Предназначение на машината, представителна за лентова шлифовъчна машина Напрежение 230-240V~50Hz Входна мощност 920W Скорост на празен ход...
  • Página 37 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВИБРАЦИИТЕ Обща стойност на вибрациите (триаксиална векторна сума), определена според БДС EN 62841: = 5.08 m/s² Стойност на вибрационните емисии: Неопределеност K = 1.5 m/s² Декларираната обща стойност на вибрациите и декларираната стойност на емисиите на шум са измерени в...
  • Página 38 БЕЗОПАСНОСТ НА електроинструмента. Дръжте кабела далеч от топлина, масло, остри ПРОДУКТА ръбове или движещи се части. БЕЗОПАСНОСТ НА Повредените или заплетени кабели повишават риска от токов удар. ПРОДУКТА ОБЩИ e) Когато работите с електроинструмент на открито, използвайте удължителен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ кабел, подходящ за употреба на ЗА...
  • Página 39 свързани и се използват правилно. електроинструмента за операции, различни от Събирането на прах може да намали тези, за които е предназначен, може да доведе до опасностите, свързани с праха. опасни ситуации. h) Не позволявайте познаването, h) Пазете дръжките и захващащите придобито...
  • Página 40 ИНСТРУКЦИИ ЗА 5. СМЯНА НА ШЛИФОВЪЧНАТА ЛЕНТА (ВИЖТЕ ФИГ. D1, D2) РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да смените шлифовъчната лента, ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате извадете главния щепсел от инструмента, прочетете книжката с контакта. инструкциите внимателно. Издърпайте лоста на шлифовъчната лента, за да отпуснете...
  • Página 41 Декларираме, че продуктът горещ, особено при ниски обороти, настройте Описание Лентова шлифовъчна машина скоростта на максимум и работете без товар за Модел обозначение WS4366 2-3 минути, за да охладите двигателя. Избягвайте (43-Предназначение на машината, продължителна употреба при много ниски представителна за лентова шлифовъчна...
  • Página 44 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Pbs900g