Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CASO PELICAN SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS,
PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, O DAÑOS PECUNIARIOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR DICHOS DAÑOS ESTÁ
BASADA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA; ni la responsabilidad de
Pelican ante el comprador por los daños superará el precio de compra del producto
respecto al cual se reclaman los daños.
Pelican reparará o cambiará cualquier producto defectuoso, a su absoluto criterio.
Algunos productos están disponibles solo por tiempo limitado. Si se presenta
una reclamación relacionada con uno de estos productos, Pelican se reserva el
derecho de cambiar un producto dañado o defectuoso por un producto de Pelican
convencional de tamaño y calidad similares si no hay un producto de edición
limitada similar disponible en el momento de la reclamación. EN LA MEDIDA EN
QUE LO PERMITA LA LEY, EL PRESENTE SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL COMPRADOR.
Para realizar una reclamación de garantía, el comprador debe completar el
formulario de reclamación de garantía en https://www.pelican.com/us/en/support/
warranty/. Cualquier reclamación de garantía lo deberá realizar el comprador tan
pronto como sea posible. El comprador debe recibir un número de autorización de
devolución por parte del Servicio de atención al cliente de Pelican antes de devolver
cualquier producto, además de que es responsable de pagar todos los costos de
flete de la garantía. Si Pelican determina que algún producto devuelto no está
dañado, según los términos de esta garantía, el comprador deberá pagar a Pelican
todos los costos de gestión, flete de devolución y reparaciones según las tarifas
vigentes de Pelican.
Todas las reclamaciones relacionadas con la garantía, sin importar su naturaleza,
quedan invalidadas si el producto fue alterado, dañado o modificado físicamente de
alguna manera, o si fue sometido a un mal uso, negligencia o accidente.
En algunos estados y países no se permite establecer limitaciones a la duración
de las garantías implícitas ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se
aplique en su caso. Con esta garantía se le otorgan derechos legales específicos,
además de otros derechos que pueden variar de un estado a otro y de un país a
otro.
La garantía de por vida no cubre los productos de sistema de iluminación de área
remota.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes de poches et lampes
frontales contre les bris ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas
l'ampoule ou les piles.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À LA CONFORMITÉ À UN
USAGE PARTICULIER; (B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES
ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON FONDÉE SUR LE CONTRAT SONT PAR
LES PRÉSENTES REJETÉES ET EXCLUES; ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN
NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
PUNITIF, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, OU ENCORE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE LA RÉCLAMATION
RELATIVE À DE TELS DOMMAGES SOIT FONDÉE SUR LA GARANTIE, LE
CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU D'AUTRES MOTIFS; la responsabilité de Pelican
vis-à-vis de l'acheteur pour des dommages ne peut s'avérer supérieure au prix
d'achat du produit pour lequel des dommages sont réclamés.
Pelican s'engage à réparer ou à remplacer tout produit défectueux, à sa seule
discrétion. Certains produits ne sont offerts que pour une durée limitée. Si une
réclamation concerne un tel produit, Pelican se réserve le droit de remplacer le
produit brisé ou défectueux par un produit Pelican standard de taille et de qualité
comparable si aucun produit comparable en édition limitée n'est disponible au
moment de la demande. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, IL S'AGIT DU
SEUL ET UNIQUE RECOURS POUR L'ACHETEUR.
Pour présenter une réclamation en vertu de la garantie, l'acheteur doit remplir
le formulaire de réclamation à l'adresse https://www.pelican.com/us/en/support/
warranty/. Toute réclamation en vertu de la garantie doit être présentée par
l'acheteur dès que possible. L'acheteur doit obtenir un numéro d'autorisation de
retour auprès du service à la clientèle de Pelican avant de procéder au retour de
tout produit, et il est responsable du paiement de tous frais de transport associés
à la garantie. Si Pelican détermine qu'un produit retourné n'est pas défectueux en
vertu des termes de la présente garantie, l'acheteur devra payer à Pelican tous les
frais de manutention, de retour et de réparation, selon la grille de tarifs en vigueur
appliquée par Pelican.
Toute réclamation en vertu de la garantie, de quelque nature que ce soit, sera
rejetée si le produit a été retouché, endommagé ou modifié physiquement de
quelque manière que ce soit, ou encore s'il a fait l'objet d'un usage abusif, d'une
mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident.
Certains États et certains pays n'autorisent pas de limitations quant à la durée d'une
garantie implicite ou encore l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou consécutifs; ainsi, il est possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne
s'applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il
est possible que vous ayez d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre et d'un pays
à l'autre.
La garantie à vie ne couvre pas les produits du système d'éclairage zones d'accès
difficiles.
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
002313-3110-001 5-40418 Rev A MY/23
© 2023 Pelican Products, Inc.
Mylar is a registered trademark of DuPont Teijin Films. All other
trademarks are registered and/or unregistered trademarks of
Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
PART #
002313-3110-001
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGN TEAM
MARKETING COPY
Tyler Bennett
Elissa Teitelman
5-30-23
5-17-23
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
2310 LED
Cat. # 2310
EN
This compact flashlight produces an ultra bright light beam by using an
LED powered by (2) two AA batteries. The Pelican
designed for easy use with one hand operation and has a dual-switch
mode for constant-on and momentary-on. The 2310 flashlight body is
made of a high impact polymer alloy for the most durable construction.
The 2310 flashlight is water-resistant.
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING, REMOVE THE MYLAR
UNSCREWING THE TAIL CAP.
Battery Installation / Replacement
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise until it comes off
the rear of the 2310 flashlight.
2. Remove the (2) two used batteries from the 2310 flashlight.
3. Insert (2) two new AA batteries in the direction indicated
(any Alkaline or Pelican
P-NiMH-AA).
4. Replace the tail cap by turning clockwise until sealed.
General Operation
» Momentary - Partially depress the tail button for momentary
operation.
» Constant On – Fully depress the tail button and release.
» Off – From the on position, fully depress the tail button and release.
Light Intensity Levels
High – Low
General Care and Maintenance
» Clean o-rings with a soft clean cloth to ensure the sealing area is
free of dirt that could destroy the o-ring seal.
» Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally
if turning action becomes too difficult.
» Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 2310 flashlight
body and inside of the tail cap with a soft clean cloth occasionally to
avoid intermittent flashlight operation.
O-Ring Maintenance
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring
or mating lens lip surface. Remove any dirt or foreign matter from
o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring groove and inside lip
of lens lubricated with silicone grease. See Warranty information for
replacement of o-ring.
CAUTION: TO PREVENT THE 2310 FLASHLIGHT FROM
COMING ON ACCIDENTALLY WHEN STORED, REMOVE THE
BATTERIES. IF THE 2310 FLASHLIGHT IS TURNED ON WHILE
IT IS IN A CONTAINER, THE FLASHLIGHT CAN OVERHEAT
AND DAMAGE THE FLASHLIGHT OR THE MATERIAL OF THE
SURROUNDING AREA.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR CHARGING YOUR
BATTERIES!
REV
ECR #
RELEASE DATE
A
5-40418
MY 23
4-20-23
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
2 x Half Folds
8.00"h x 14.00"w
2.00"h x 3.50"w
1 x 4 Panel Accordian
TECHNICAL COPY
PRODUCT MGMT.
Jon French
Paulo Quitain
5-30-23
5-30-23
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO
AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
2310 flashlight is
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING,
FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety Approvals for
explosive environments, please be advised that the safety approval
is only valid for the specified battery type and manufacturers and,
®
INSULATOR BY
where applicable, brand names that are displayed on the equipment
and/or instructions sheets that are supplied with the flashlight.
The use of other battery types may reduce the performance of the
equipment, expose the user or others to serious injury, and will
invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer's recommendations for the
appropriate usage of the battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the same
time. DO NOT mix battery brands. DO NOT mix old and new
batteries. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+
and -) marked on the battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling
center. Failure to do so may be a crime and can lead to the release of
harmful toxic materials. Pelican has partnered with Call 2 Recycle in the
US and Canada to dispose of recyclable batteries. Please call 1-800-
822-8837 to find a battery recycling center near you.
ES
Esta linterna compacta emite un haz de luz ultrabrillante mediante el uso
de un LED alimentado por (2) dos pilas AA. La linterna Pelican
está diseñada para proporcionar un uso sencillo con una sola mano y
cuenta con un modo de conmutación dual para encendido continuo y
encendido momentáneo. El cuerpo de la linterna 2310 está fabricado
con una aleación de polímero de alta resistencia a los impactos para
ofrecer la máxima durabilidad. La linterna 2310 es resistente al agua.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO, RETIRA EL AISLANTE MYLAR
DESENROSCANDO LA TAPA TRASERA.
Colocación/Sustitución De Las Pilas
1. Quitar la tapa trasera girándola hacia la izquierda hasta separar
la parte trasera de la linterna 2310.
2. Retirar las (2) dos pilas usadas de la linterna 2310.
3. Colocar (2) dos pilas AA nuevas en la dirección indicada
(cualquier pila alcalina o las pilas Pelican
4. Volver a colocar la tapa trasera girándola hacia la derecha hasta que
quede perfectamente apretada.
DATE
2310
P-NiMH-AA).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pelican 2310

  • Página 1 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN Light Intensity Levels Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes de poches et lampes ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling frontales contre les bris ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas center.
  • Página 2 » ÉVITEZ d’utiliser les piles au-delà de leur date d’expiration. ADECUADAMENTE PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS within the terms of this warranty or the Act, the purchaser may pay Pelican all costs » Retirez les piles de l’équipement en cas de non-utilisation pendant Niveaux D’intensité...

Este manual también es adecuado para:

002313-3110-001