Descargar Imprimir esta página
Toro PPG2 Instrucciones De Instalación
Toro PPG2 Instrucciones De Instalación

Toro PPG2 Instrucciones De Instalación

Kit de manillar de tracción asistida

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Traction Assist Handle Kit
Model No. 108–8120
Contents of the Kit
Description
Traction assist handle
Upper handle clamp
Lower handle clamp
Carriage bolts
Locknuts
Installing the Traction Assist
Handle
1. Stop the engine, and wait for all moving parts to stop,
and disconnect the wire from the spark plug.
2. Fasten the traction assist handle to the upper handle
clamp using 2 carriage bolts and locknuts (Fig. 1).
Ensure that the upper part of the traction assist handle
curves as illustrated in Figure 1.
1
2
Figure 1
1. Traction assist handle
2. Upper handle clamp
W 2005 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Quantity
1
1
1
4
4
3
m–8167
4
3. Carriage bolt (2)
4. Locknut (2)
Original Instructions (EN)
Installation Instructions
3. Center the rear edge of the upper handle clamp in the
groove in the lawn mower handle (Fig. 2).
5
4
3
6
Figure 2
1. Traction assist handle
2. Lawn mower handle
3. Upper handle clamp
(Rear edge installed in
the groove in the lawn
mower handle)
4. Place the lower handle clamp under the handle so that it
nests with the nuts on the upper handle clamp (Fig. 2).
5. Place 2 carriage bolts through both the upper and lower
handle clamps and secure the assembly using 2 locknuts
(Fig. 2).
6. Connect the wire to the spark plug.
1
Form No. 3353-472 Rev A
1
m–8168
2
4. Lower handle clamp
5. Carriage bolt (2)
6. Locknut (2)
Contact us at www.Toro.com
All Rights Reserved
Printed in the USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro PPG2

  • Página 1 1. Traction assist handle 3. Carriage bolt (2) 2. Upper handle clamp 4. Locknut (2) Original Instructions (EN) W 2005 by The Toro Company Contact us at www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South All Rights Reserved Bloomington, MN 55420-1196 Printed in the USA...
  • Página 2 Using the Traction Assist Handle The traction assist handle (Fig. 3) allows you to use your hands to control the speed of the mower instead of your walking speed. This is helpful in situations, such as turning tight corners, where you want the mower to move but cannot move yourself.
  • Página 3 Bild 1 1. Antriebszusatzgriff 3. Schlossschraube (2) 2. Obere Griffklemme 4. Sicherungsmutter (2) Übersetzung des Originals (DE) W 2005 – The Toro Company Kontaktieren Sie uns unter www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Alle Rechte vorbehalten Bloomington, MN 55420-1196 Druck: USA...
  • Página 4 Verwenden des Antriebszusatzgriffes Mit dem Antriebszusatzgriff (Bild 3) können Sie die Geschwindigkeit des Rasenmähers mit den Händen statt der Gehgeschwindigkeit steuern. Dies ist in Situationen nützlich, z. B. ein Wenden in engen Ecken, in denen Sie den Rasenmäher bewegen möchten, selbst jedoch keine Bewegungsfreiheit haben.
  • Página 5 1. Traktionsforstærknings- 3. Bræddebolt (2) håndtag 4. Låsemøtrik (2) 2. Håndtagets øverste spændestykke Oversættelse af foriginalen (DA) W 2005 – The Toro Company Kontakt os på adressen www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Alle rettigheder forbeholdes Bloomington, MN 55420-1196 Trykt i USA...
  • Página 6 Brug af traktionsforstærknings- håndtaget Traktionsforstærkningshåndtaget (fig. 3) giver dig mulighed for at bruge dine hænder til at kontrollere plæneklipperens hastighed i stedet for din ganghastighed. Dette er nyttigt, når du f.eks. drejer om skarpe hjørner, hvor du ønsker, at plæneklipperen skal flytte sig, men ikke selv kan bevæge dig.
  • Página 7 3. Perno de cuello cuadrado asistida 2. Abrazadera superior del 4. Contratuerca (2) manillar Traducción del original (ES) W 2005 por The Toro Company Nos encontrará en www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Reservados todos los derechos Bloomington, MN 55420-1196, EE.UU. Impreso en EE.UU.
  • Página 8 Cómo usar el manillar de tracción asistida El manillar de tracción asistida (Fig. 3) le permite controlar la velocidad del cortacésped con las manos en vez de con su velocidad de paseo. Esto es útil en ciertas situaciones, tales como giros cerrados, cuando desea que se desplace el cortacésped pero usted no puede desplazarse.
  • Página 9 3. Vis de carrossier (2) déplacement 4. Contre-écrou (2) 2. Fixation supérieure de guidon Traduction de l’original (FR) W 2005 – The Toro Company Contactez-nous à www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé aux États-Unis...
  • Página 10 Utilisation de la poignée d’aide au déplacement La poignée d’aide au déplacement (Fig. 3) permet de contrôler la vitesse de la machine à la main plutôt que d’après le rythme de marche. Cela est utile dans certains cas, par exemple dans les virages serrés quand vous voulez que la tondeuse se déplace sans bouger vous-même.
  • Página 11 6. Kytke johto sytytystulppaan. Kuva 1 1. Vetoavun kahva 3. Lukkopultti (2) 2. Ylempi kahvanpidike 4. Lukkomutteri (2) Käännös alkutekstistä (FI) W 2005 – The Toro Company Toron WWW-sivusto osoitteessa www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Kaikki oikeudet pidätetään Bloomington, MN 55420-1196 Painettu Yhdysvalloissa...
  • Página 12 Vetoavun kahvasarjan käyttö Vetoavun kahvan (kuva 3) avulla leikkurin nopeutta voidaan säätää käsillä kävelynopeuden sijaan. Tästä on hyötyä esimerkiksi jyrkissä mutkissa, jos leikkurin halutaan liikkuvan, mutta käyttäjä itse ei pysty liikkumaan. Sen avulla on mahdollista myös ylläpitää leikkurin enimmäisnopeutta. m–8165 Kuva 3 1.
  • Página 13 4. Dado di bloccaggio (2) 2. Staffa superiore della maniglia Traduzione del testo originale (IT) W 2005 – The Toro Company Contattateci a www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tutti i diritti sono riservati Bloomington, MN 55420-1196 Stampato negli USA...
  • Página 14 Utilizzo della maniglia di assistenza alla trazione La maniglia di assistenza alla trazione (Fig. 3) consente di usare le mani per controllare la velocità del tosaerba anziché la velocità del vostro passo. Ciò è utile nell’esecuzione di curve a stretto raggio, quando volete spostare il tosaerba ma non potete muovervi.
  • Página 15 4. Borgmoer (2) 2. Klem van bovenste handgreep W 2005 door The Toro Company U kunt contact met ons opnemen op www.Toro.com Vertaling van de oorspronkelijke instructies (NL) 8111 Lyndale Avenue South Alle rechten voorbehouden Bloomington, MN 55420-1196 Gedrukt in de VS...
  • Página 16 Hulphandgreep van tractie gebruiken De hulphandgreep van de tractie (Fig. 3) biedt de mogelijkheid de snelheid van de maaimachine handmatig te regelen en niet te laten afhangen van uw loopsnelheid. Dit is handig in situaties, zoals keren in een krappe hoek, waarin u de maaimachine wilt bewegen, maar uzelf niet kunt bewegen.
  • Página 17 6. Koble ledningen til tennpluggen. 1. Trekkrafthåndtak 3. Låseskrue (2) 2. Øvre håndtaksklemme 4. Låsemutter (2) Oversettelse av originalen (NO) W 2005 – The Toro Company Kontakt oss på www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Med enerett Bloomington, MN 55420-1196, USA Trykt i USA...
  • Página 18 Bruke trekkrafthåndtaket Trekkrafthåndtaket (fig. 3) gjør det mulig for deg å bruke hendene til å kontrollere gressklipperens hastighet i stedet for din gangehastighet. Dette er praktisk i situasjoner som f.eks. når man foretar krappe svinger, og du vil at gress- klipperen skal bevege seg, men du selv ikke kan bevege deg.
  • Página 19 6. Sätt på tändkabeln på tändstiftet. 1. Drivhjälpshandtag 3. Vagnsbult (2) 2. Övre handtagsklämma 4. Låsmutter (2) Översättning av originalet (SV) W 2005 av The Toro Company Kontakta oss på www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Med ensamrätt Bloomington, MN 55420-1196 Tryckt i USA...
  • Página 20 Använda drivhjälpshandtaget Via drivhjälpshandtaget (fig. 3) kan du reglera gräsklipparens hastighet med händerna istället för med din gånghastighet. Detta är användbart i situationer, som t.ex. då du går runt tvära hörn, då du vill att gräsklipparen ska flytta sig men du inte själv kan röra dig.

Este manual también es adecuado para:

108-8120