Página 1
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a 2-25 ∋ Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè 26-49 Instrucciones para el uso 50-73...
Página 2
Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku âR s.r.o. Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘ firma CANDY âR s.r.o. dodává, a Záruka dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter˘ jste k v˘robku obdrÏel, vychází z v‰eobecné v˘robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci, Ïe nûkteré...
Página 3
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ ZÁRUKA VŸROBKU.
Página 4
Nepouïívejte praöku jste-li bosí. nemanipulujte. Kontaktujte Servisní centrum Candy a ïádejte originální Nevyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå, náhradní díly. Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou bezpeönÿ...
Página 5
K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 INSTALACE 33 cm Po vyjmutí praöky z obalu: A C D 1) Odäroubujte stüední...
Página 6
Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého V V y y r r o o v v n n á á n n í í p p r r a a ö ö k k y y materiálu podle obrázku. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system).
Página 7
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 T T l l a a ö ö í í t t k k o o o o t t e e v v í í r r á á n n í í d d v v e e ü ü í í P P O O Z Z O O R R : : 2 min.
Página 8
T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O V V Y Y L L O O U U Ö Ö E E N N Í Í Ï Ï D D Í Í M M Á Á N N Í Í K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 Stisknutím tohoto tlaöítka je moïno vylouöit ïdímání...
Página 9
K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 VOLBA PROGRAMÅ PRÁDLO Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka tüi okruhy programå...
Página 10
A A k k r r y y l l o o v v é é t t k k a a n n i i n n y y perlon), smësná bavlna Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete nejlepších možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní používali správný...
Página 11
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 P P Ü Ü ÍK K L L A A D D : : Doporuöení CANDY podle tabulky programå praní: UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE 60°...
Página 12
Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku I I I. K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA Do öásti pro bëlící prostüedky vlijte cca 100 cm K öiätëní...
Página 13
Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ...
Página 26
Limpieza y mantenimiento ordinario Conserve este manual para cualquier consulta posterior. Causas de averías Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros de Asistencia mencione siempre el Modelo, el n° y el número G (si lo tiene).
Página 27
*Rellenar la garantía que viene en Castellano. D) TAPONES E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F) MEDIDOR PROGRAMMA 32’ CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte, en caso contrario llame al centro Candy más cercano.
Página 28
Cierre el grifo del agua. En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra. por la cubeta de detergente. Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra, en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
Página 29
CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN 33 cm A C D Tras extraer la lavadora del embalaje, actuar como se indica a continuación, en la parte posterior de la máquina : 1) Soltar el tirante central A, los dos tornillos laterales C y retirar el larguero de fijación D y el correspondiente separador de plástico.
Página 30
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura. Nivele la máquina con las patas delantares Conecte el tubo del agua al grifo. El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su los nuevos tubos de carga disponibles en dotación.
Página 31
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS CAPÍTULO 6 BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY 2 min. ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO. AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO, ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY.
Página 32
ELIMINACIÓN DEL CENTRIFUGADO CAPÍTULO 7 Pulsando esta tecla se consigue la eliminación de todos los centrifugados. Dicha operación es muy útil tanto en los programas a 90° como en los de a 60°, en el caso de lavado CUBETA DEL DETERGENTE de trjidos que presentan particulares tratamientos de acabado (algodón nuevo, permanent press) o para prendas delicadas de fibra mixta.
Página 33
CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 8 EL PRODUCTO SELECCIÓN Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados de suciedad, la lavadora tiene 3 áreas de programas diferentes para cada tipo de: lavado, temperatura y duración (vea tabla de programas de lavado). ATENCION: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar.
Página 34
Acrílicos Acrilicos) 40° Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu Aclarado colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, Mixtos, sintéticos y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
Página 35
EJEMPLO: CAPÍTULO 11 Mire la tabla de los programas de lavado, verá como Candy le aconseja sobre el modo de operar: 60° C CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO 3,5 kg MAX Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté...
Página 36
Ponga en el segundo compartimento II de lavado 60 g de CAPÍTULO 12 detergente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Ponga 100 cc de lejía en el compartimento para blanqueadores Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño húmedo.
Página 37
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
Página 40
Výrobce se omlouvá za případné tiskové chyby v tomto návodě k použití. Dále si výrobce vyhrazuje právo provést potřebné změny na svých výrobcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx, è ocòaâëÿeò ça coáoé ï...
Página 41
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...