Página 5
Fig. C ( HV-150 M / AE ) Fig. C (HV-150 AE) Fig. D ( HV-150 A ) CR-150...
Página 6
Lea detalladamente estas instrucciones antes de instalar este producto, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
Página 7
contactos de al menos 3 mm. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Los ventiladores de la serie HV son clase II (doble aislamiento eléctrico) por lo que no es necesario - La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. conectarlos a una toma de tierra.
Página 8
- Instalar el HV en la pared según las indicaciones siguientes: Fig.13.- En la rejilla externa (e), tirar hacia delante y quitar los topes de goma (g), montados en los tornillos Fig.14.- Fijar los espárragos (n) a los espárragos más largos (h) de la rejilla externa (e) con los manguitos roscados (p) y ensartar los topes de goma (g), en los espárragos (n).
Página 9
Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void. The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury, or damage that is due to incorrect use of ENGLISH the product.
Página 10
- The installer must provide access to the fan to facilitate future maintenance and ensure it is properly fixed - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or and installed.
Página 11
rod sticking out from the support plate (f). Fig.17.- Fix the support plate (f) to the wall and tighten bolts (d). Fig.18.- Depending on the position of the incoming electrical cables, make a hole on the gland (i) on the front cover (a) or in the gland (p) on the support plate (f), introduce the electrical cables through the clamp (j) and connect to the terminal box (k).
Página 12
Veuillez lire attentivement ces indications avant l’installation du produit pour éviter tout dommage ou situation de risque pouvant résulter d’une mauvaise utilisation. La présente garantie sera dépourvue de tout effet et ne sera d’aucune application pour les produits ayant été sujets à une utilisation autre que celle mentionnée ci-dessous.
Página 13
- S’assurer que les valeurs de tension et de fréquence du réseau d’alimentation électrique sont compatibles de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de avec les valeurs signalées sur la plaque signalétique de l’appareil. - L’installation électrique devra être dotée d’un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Página 14
Fig.10.-Dévisser la vis (b) de fixation de la face avant (a). Fig.11.- Oter la face avant (a) en appuyant sur les deux languettes de fermeture (c). Fig.12.- Dévisser les 3 écrous (d) de fixation de la grille extérieure (e) et la dissocier de la platine (f). - Monter I'HV en respectant les étapes suivantes: Fig.13.- Sur la face interne de la grille extérieure (e), tirer vers soi et enlever les tampons en caoutchouc (g), montés sur les vis (h).
Página 15
Por favor, leia atentamente estas instruções antes de instalar este produto, afim de evitar danos e situações de risco. Qualquer utilização deste dispositivo, que é diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque eléctrico ou lesão e vai fazer a garantia nula e sem efeito remanescente.
Página 16
Os fãs da série HV são da classe II (duplo isolamento eléctrico), por isso não há necessidade de se conectar As crianças nao devem brincar com o aparelho. a um terreno. O aparelho foi projetado para uso em locais onde a temperatura ambiente não exceda +40°C. A limpeza e Manutenção a realizar pelo usuário nao debe ser realizada por crianças sem supervisão.
Página 17
montados nos parafusos (h). Fig.14.- Definir espargos (n) para os pregos mais longos (h) da grelha exterior (e) com tubos de rosca (p) e amortecedores de borracha cadeia (g) do aspargo (n). Fig.15.- Do lado de fora, colocar a grelha exterior (e) no furo na parede. Do lado de dentro, rode e empurre os amortecedores de borracha (g) a entrar em contacto com a parede e permite manter a grelha exterior (e) na posição.
Página 18
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um Beschädigung oder gefährlichen Situationen zu vermeiden. Beim bestimmungswidrigen Gebrauch kann es zu Feuer, elektrische Gefahren oder Verletzungen führen und die Garantie erlöschen. Die Garantie gilt nicht für Defekte, Wertminderung, Verlust, Verletzungen oder Schäden, die durch eine falsche Verwendung des Produkts entstehen.
Página 19
muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. - Der Ventilator ist von Fremdkörpern (z. B. Schrauben, Spänen oder Werkzeugen) freizuhalten. - Vor dem Betrieb ist zu prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen (mechanisch und elektrisch) ordnungsgemäß installiert sind. - Wird der Ventilator ohne Schutzeinrichtung geliefert, so hat der Betreiber dafür zu sorgen, dass entsprechende Schutzeinrichtungen angebracht werden.
Página 20
Modelle M – Handbetätigt Modelle AE – Elektrisch Motoren – Wechselstrom 1~ 230 V, 50 Hz – Thermischer Überlastungsschutz – Schutzart IP X4 – Schutzklasse II (keine Erdung erforderlich) HV-150 – Selbstschmierende Gleitlager - wartungsfrei – Entlüftend Fenstermontage (Glasstärken von 3-25 mm) Eine Übersicht der Komponenten finden Sie in Fig.
Página 21
Fig. 16.- Schieben Sie das Innenteil (f) auf die Schrauben (h) des Außengitters (e) und drehen Sie die Schrauben (d) an. Fig.17.- Wenn Sie zusätzlich Dübel gesetzt haben, schrauben Sie nun das Innenteil (f) an die Wand) Fig. 18.- Die Kabeldurchführung (i) durchstoßen, Stromkabel einführen, durch die Zugentlastung ziehen und am Klemmenbrett (k) anschließen.
Página 22
Lees aandachtig deze instructies door alvorens dit product te installeren ter voorkoming van eventuele schade of gevaarlijke situaties. Het apparaat op een andere manier gebruiken dan in deze handleiding beschreven is, kan brand, kortsluiting of letsel veroorzaken en heeft tot gevolg dat de garantie komt te vervallen.
Página 23
- In de elektrische installatie moet een omnipolaire schakelaar zijn opgenomen met een afstand tussen de hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel op een veilige manier en begrijpen de gevaren. contacten van ten minste 3 mm. - Het is verboden voor kinderen om met het toestel te spelen. - De ventilatoren van de serie HV zijn apparaten van klasse II (dubbele isolatie) en hoeven niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten.
Página 24
gemonteerd zijn. Afb.14.- Zet de tapbouten (n) met de busmoeren (p) op de langste tapbouten (h) van het buitenrooster (e) en steek de rubber aanslagen (g) op de tapbouten (n). Afb.15.- Breng het buitenrooster (e) van buitenaf in de opening in de muur aan. Draai vervolgens van binnenuit de rubber aanslagen (9) en duw ze tegen de muur zodat ze het buitenrooster (e) op hun plaats houden.
Página 25
DANSK Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt inden produktet anvendes, for at undgå, at der opstår farlige situationer. Enhver utilsigtet brug kan medføre brand, fare for elektrisk stød eller andre skader. Ligeledes vil garantien bortfalde ved utilsigtet brug. DANSK Reklamationsretten dækker ikke defekter, forringelse, tab eller skader, der skyldes forkert brug af produktet. - Alle apparater leveres i perfekt stand og drift.
Página 26
- Børn må ikke udføre rengøring eller vedligehold af dette apparat uden opsyn af en voksen. - Det skal tilsikres at produktet er korrekt opsat og installeret, samt at der er fri adgang til fremtidig vedligehold. - Ventilatorer er kun beregnet til miljøer med aircondition. - Sørg for at armen til lamellerne er placeret korrekt, når det eksterne gitter monteres.
Página 27
udvendige gitter fast i væggen. Fig. 16 - Monter ventilatorpladen (f) på de tre forlængede skruer (n) og spænd plastikmøtrikkerne (d). Fig. 17 – Fikser ventilatorpladen (f) og spænd plastrikmøtrikkerne (d) Fig. 18 - Lav et hul, som passer til det kabel der skal moteres, i gummipakningen (i). Træk kablet igennem aflastningsklemmen (j) og forbind kablet til printet i boksen (k).
Página 28
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto, al fine di evitare danni e situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo di questo dispositivo, diverso da quanto indicato nel presente manuale , può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni e renderà la garanzia rimanente nulla. La garanzia non copre difetti, perdite, lesioni o danni causati da un uso improprio di questo prodotto.
Página 29
- Tutti i ventilatori della serie HV sono in classe II (Doppio isolamento elettrico), grazie a ciò non è necessario - Tutti i ventilatori della serie HV sono in classe II (Doppio isolamento elettrico), grazie a ciò non è necessario - I bambini non devono giocare con questo apparato.
Página 30
Fig.13.- Sulla griglia esterna (e), tirare in avanti e rimuovere i paraurti di gomma (g) montati sulle viti (h) . Fig.14.- Fissare i perni (n) nei perni più larghi (h) della rete esterna (e) con le bussole filettate (p) e fissare i paracolpi in gomma (g), sopra i perni (n).
Página 31
Przed użyciem, w celu uniknięcia uszkodzeń oraz wszelkich niebezpieczeństw z tego wynikających usilnie zaleca się, aby przeczytać niniejszą instrukcję. Jakiekolwiek zastosowanie produktu w sposób inny niż określony w niniejszej instrukcji może spowodować pożar, zagrożenie elektryczne lub obrażenia. Spowoduje też unieważnienie gwarancji.
Página 32
- Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. - Instalator musi zapewnić dostęp do wentylatora w celu ułatwienia przyszłej konserwacji, ma również obowiązek zapewnienić ,iż montaż oraz podłączenie zostało wykonane poprawnie. - Wentylatory są przeznaczone wyłącznie do środowisk klimatyzowanych. - Upewnij się, że ramię...
Página 33
Fig.19.- Zamontuj obudowę wewnętrzną (a) zakładając prostokątne otwory (1) w górnej częći obudowy (a) na zaczepy (m) w płycie (f) tak aby przyciski (c) znalazły się w prawidłowej pozycji. Fig.20.- Dokręć wkręt mocujący (b). Podłączenie elektryczne - Przed przystąpieniem do podłączania elektrycznego, upewnij się że wentylator odłączony jest od zasilania. Upewnij się również, czy wirnik obraca się...
Página 34
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az utasítást mielőtt a terméket használná, annak érdekében, hogy megvédje a terméket bármilyen veszélytől vagy veszélyes helyzettől, amely felmerülhet. Az útmutatóban feltüntettet használat be nem tartása tüzet, elektromos veszélyt vagy sérülést okozhat és ezáltal a garancia érvényét veszti. A garancia nem terjed ki minden hibára, megrongálódásra vagy elvesztésre, sérülésre, vagy kárra, amelyek MAGYAR miatt a terméket szabálytalanul használták fel.
Página 35
- Ne használja ezen termékeket robbanékony és korrozív környezethez. - A készülék használható 8 éves kortól, szellemi , fizikai képességekben csökkent személyek által, ha ennek - Győződjön meg arról, hogy a készülék adattábláján szereplő elektromos jellemzők megegyeznek-e (feszültség, frekvencia, stb.) a szolgáltatott elektromos energia jellemzőivel. használatára ki lettek oktatva,ha tisztában vannak a készülék műkődésévelés tisztában vannak a - Elektromos bekötésnél olyan megszakítókapcsolót kell beépíteni, amelynél nyitott állásban legalább 3 kockázattal.
Página 36
12. ábra- A külső rács (e) három rögzítőcsavarját (d) csavarja ki és szedje le a rácsot a tartószerkezetről (f). - Építse be a falba a HV ventilátort a következő lépések szerint: 13. ábra- Húzza a külső rácsot (e) maga felé és szerelje le a gumifüleket (g) a csavarokról (h). 14.
Página 41
TÜRKÇE Ürünü kullanmadan önce hasarlardan veya ortaya çıkan tehlikeli durumlardan kaçınmak için lütfen bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Ürünün bu kılavuzda belirtilenler dışında herhangi bir şekilde kullanılması yangına, elektrik tehlikesine veya yaralanmaya neden olabilir ve garantiyi geçersiz kılar. Garanti, ürünün yanlış kullanımından kaynaklanan herhangi bir kusur, bozulma, kayıp, yaralanma veya hasarı kapsamaz.
Página 42
Pencere Camına Montaj (Cam kalınlığı 3-25 mm aralığında) Cihazın tüm bileşenlerini şekil A'da ve cihazın doğru kurulumu için gerekli önlemleri şekil B'de tanımlayabilirsiniz. Şekil B'de gösterilen ölçüleri takip ederek bir delik açın. Bunun zemin seviyesinden en az 1,5 metre olması tavsiye edilir.
Página 43
Elektrik Bağlantısı - Elektrik bağlantı işlemine geçmeden önce, elektrik beslemesinden ayrıldığından emin olunuz. Ayrıca pervanenin serbestçe döndüğünden ve fanın girişinde veya çıkışında herhangi bir engel olmadığından emin olunuz. - Şebekenin voltaj ve frekansının teknik plakada belirtilen teknik değerlere uyduğundan emin olunuz. - Elektrik Bağlantısı...
Página 44
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 1441480...