Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPECTRA-TUBES-FC
CODE: 16-2411
10 LIGHT TUBES RGBW
RECHARGEABLE IN THE FLIGHT CASE
10 TUBES LUMINEUX RGBW
RECHARGEABLES DANS LE FLIGHT CASE
10 AUFLADBARE RGBW LEUCHTRÖHREN
IM FLIGHTCASE MIT LADEGERÄT
10 RGBW LED BUIZEN
OPLAADBAR IN DE FLIGHTCASE
GB - User Manual - p. 4
F - Manuel d'Utilisation - p. 8
D - Bedienungsanleitung - S. 13
NL - Handleiding - p. 18
E - Manual de Instrucciones - p. 23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para afx light SPECTRA-TUBES-FC

  • Página 1 SPECTRA-TUBES-FC CODE: 16-2411 10 LIGHT TUBES RGBW RECHARGEABLE IN THE FLIGHT CASE 10 TUBES LUMINEUX RGBW RECHARGEABLES DANS LE FLIGHT CASE 10 AUFLADBARE RGBW LEUCHTRÖHREN IM FLIGHTCASE MIT LADEGERÄT 10 RGBW LED BUIZEN OPLAADBAR IN DE FLIGHTCASE GB - User Manual - p. 4 F - Manuel d'Utilisation - p.
  • Página 2 DMX CHANNEL CHART 9-CHANNELS VALUE FUNCTION Total dimmer Dimmer 0%-100% Strobe 000-008: no strobe 009-255: strobe from slow to fast RED DIMMER 0%-100% GREEN GREEN DIMMER 0%-100% BLUE BLUE DIMMER 0%-100% WHITE WHITE DIMMER 0%-100% 1100K-6500K COLOR CHASE EFFECT 1-20 CHASE SPEED CHASE EFFECT FROM SLOW TO FAST 21-CHANNELS...
  • Página 3 ILLUMINATION DIAGRAM WHITE PARAMETERS RGBW PARAMETERS www.afx-light.com...
  • Página 4 USER MANUAL EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SILKSCREEN The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electrocution, for example). An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap- pliance.
  • Página 5 DISCONNECT DEVICE Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. IMPORTANT NOTE ON LITHIUM-ION BATTERIES 1. PRIOR to using the unit for the first time, please charge fully the battery without any inter- ruption.
  • Página 6 Blue:000~255 White:000~255 Fade: 000~255 Jump: 000~255 Slave Setting W-Dmx Link RDX1--Sweden Wireless DMX Link RDX2--Guangzhou Wireless DMX Unlink RDX-- DMX OFF Group 1ch / 2ch / 3ch / 4ch / 5ch / 6ch / 7ch Display on / off Display Rev on / off Limiter M1/M2/M3...
  • Página 7 INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL • Place the remote face down on a flat surface. • Push the compartment cover into the direction of the arrow. • Slide the battery compartment open. • Remove the old battery and install the new one (CR2025) with the plus (+) sym- bol facing up.
  • Página 8 DMX in/out: ............................3-pin XLR IP rating: ............................... IP65 Dimensions: ..........................1038 x Ø55mm Net weight of a tube: ..........................2.2kg IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
  • Página 9 son agent ou bien un technicien qualifié afin d’éviter tout risque d’électrocution. • Remplacez immédiatement les lentilles, le boîtier ou le filtre UV s'ils présentent des dommages. DISPOSITIF DE COUPURE Lorsqu’une fiche SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur, ce dispositif doit rester facilement accessible à...
  • Página 10 Mode 9ch/21ch/69ch Auto Pro00~Pro20/ Sp00~Sp99 Sound Pro00~Pro20 / Se00~Se99 Static Dimmer :000-255 Strobe:000-255 C-Macro: 01~12 Rouge: 000~255 Vert:000~255 Bleu:000~255 Blanc:000~255 Fade: 000~255 Jump: 000~255 Slave Setting W-Dmx Link RDX1--DMX sans fil Sweden Link RDX2--DMX sans fil Guangzhou Unlink RDX-- DMX OFF Group 1ch / 2ch / 3ch / 4ch / 5ch / 6ch / 7ch Display...
  • Página 11 • Appuyez sur la touche ON de la télécommande. Le tube quitte automatiquement le mode actuel et entre en mode de contrôle par la télécommande IR. • Appuyez sur une des touches de couleur statiques pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur la touche STROBE.
  • Página 12 ACCESSOIRES DE MONTAGE Trépied Pour une installation verticale rapide, le trépied peut être vissé sur le tube via l'un de ses filetages M8. Il peut être plié pour un transport pratique. Oeillets Vous pouvez visser l'oeillet dans le filetage M8 à l'extrémité du tube. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: ........................100-240V~ 50-60Hz Consommation : ............................40W...
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG ZEICHENERKLÄRUNG Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag) Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des Geräts hin. Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose anschließen (Flightcase) Das Gerät entspricht der CE Norm Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen 0.5m Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken...
  • Página 14 WICHTIGE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT LITHIUM-ION-BATTERIEN 1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig aufladen. 2. Nach jedem Gebrauch die Batterie aufladen. Nicht warten bis die Batterie entladen ist! 3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann sogar unwiderruflichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schal- tungen nicht mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
  • Página 15 Rot: 000~255 Grün:000~255 Blau:000~255 Weiss:000~255 Fade: 000~255 Jump: 000~255 Slave Setting W-Dmx Link RDX1--Sweden Wireless DMX Link RDX2--Guangzhou Wireless DMX Unlink RDX-- DMX OFF Group 1ch / 2ch / 3ch / 4ch / 5ch / 6ch / 7ch Display an / aus Display Rev an / aus Limiter...
  • Página 16 die Geschwindigkeitstasten, um verschiedene automatische Geschwindigkeiten auszuwählen. • Das Drücken von STROBE allein funktioniert nicht. Sie müssen auch eine statische Farbe wählen. • Drücken Sie FADE, um die Farbe auszublenden. Mit der Geschwindigkeitseinstellung des Effekts können Sie die Ausblendgeschwindigkeit einstellen. •...
  • Página 17 MONTAGEZUBEHÖR Stativ Für einen schnellen vertikalen Aufbau kann das kleine Stativ über eines seiner M8-Gewinde auf das Rohr geschraubt werden. Es kann zum Transport zusammengeklappt werden. Ringe Der Ring kann ins M8-Gewinde des Batterieteils eingeschraubt werden TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme ..................... 100–240 V ~ 50–60 Hz Verbrauch ..............................40 W LED ................
  • Página 18 HANDLEIDING VERKLARING VAN DE TEKENS De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie). Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van het apparaat. Elektrische veiligheidsklasse I - alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten Het apparaat voldoet aan de CE-normen Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten...
  • Página 19 ONTKOPPELING VAN HET NET Wanneer de stekker of een connector wordt gebruikt als uitschakelingsapparaat, moet het uitscha- kelingsapparaat gemakkelijk te bedienen blijven. BELANGRIJKE OPMERKING OVER LITHIUM-ION-BATTERIJEN 1. Laad de batterij vóór het eerste gebruik zonder onderbreking volledig op. 2. Laad de batterij regelmatig op na elk gebruik. Wacht niet tot hij leeg is! 3.
  • Página 20 C-Macro: 01~12 Red: 000~255 Green:000~255 Blue:000~255 White:000~255 Fade: 000~255 Jump: 000~255 Slave Setting W-Dmx Link RDX1--Sweden Wireless DMX Link RDX2--Guangzhou Wireless DMX Unlink RDX-- DMX OFF Group 1ch / 2ch / 3ch / 4ch / 5ch / 6ch / 7ch Display on / off Display Rev...
  • Página 21 5. Druk op FADE en de kleurvervaging verschijnt. Als u op de snelheid van het effect drukt, kan de snelheid van de close-fade worden aangepast. 6. Druk op SMOOTH om de geluidsbedieningsmodus te selecteren. Druk herhaaldelijk op SMOOTH om tussen de verschillende geluidsmodi te schakelen. Druk op de SPEED-knop om de snelheid van het effect te wijzigen.
  • Página 22 Rings De ring kan in de M8-schroefdraad op de accubuis worden geschroefd. SPECIFICATIES Opgenomen vermogen: ....................100-240V~ 50-60Hz Vermogen: ..............................40W LED: ................128 x 0,25 W RGBW 4in1, zoneregeling met 16 pixels 3-kanaalsmodus: ..........................9/21/69CH Bedieningsmodus: Master-slave, geluid, automatisch, DMX 512, draadloos, infrarood afstandsbediening Voedingsconnector: ....................
  • Página 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Al recibir el dispositivo, abra la caja y verifique que el contenido esté completo y en buenas condi- ciones. De lo contrario, notifique inmediatamente al transportista y conserve el embalaje si está dañado. Guarde la caja y todos los materiales de embalaje para un transporte seguro. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS El triángulo que contiene un símbolo de rayo se utiliza para indicar cuando su salud está...
  • Página 24 tico y doméstico. • Si el cable o cordón flexible externo de esta luminaria está dañado, debe ser reemplazado exclu- sivamente por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar un peligro. • Las lentes, la carcasa o el filtro ultravioleta deben reemplazarse si están visiblemente dañados.. DISPOSITIVO DE CORTE Cuando una clavija de CORRIENTE o un interruptor son usados para desconectar el equipo de la corriente, este dispositivo debe permanecer fácilmente accesible en todo momento.
  • Página 25 MAPA DEL MENÚ Addr A001-A512 Configuración de dirección DMX Mode Modo DMX de 9 canales/21 canales/69 canales Auto Pro00~Pro20/ Sp00~Sp99 Sonido Pro00~Pro20 / Se00~Se99 estático Dimmer :000-255 Estroboscopio:000-255 C-Macro: 01~12 Rojo: 000~255 Verde: 000 ~ 255 Azul: 000 ~ 255 Blanco: 000 ~ 255 Fader: 000~255 Salto: 000~255...
  • Página 26 CONTROL INFRARROJOS Controle los tubos mediante el mando a distancia: 1. Primero, seleccione el modo Automático, Sonido o Estático para el tubo, luego salga de la inter- faz. 2. Presione el botón ON en el control remoto. El tubo sale automáticamente del modo actual y entra en el modo de control mediante control remoto IR.
  • Página 27 5. Vaya al menú CONFIGURACIÓN -> (W-DMX) -> Enlace RDX1. 6. Presione el botón del transmisor inalámbrico para emparejarlo con los tubos. ACCESORIOS DE MONTAJE Trípode Para una instalación vertical rápida, el trípode se puede atornillar al tubo mediante una de sus roscas M8. Se puede plegar para su transporte. Ojales Puedes atornillar el ojal en la rosca M8 al final del tubo.
  • Página 28 View the product on our website and download the manual in other languages Assembled in PRC Designed by LOTRONIC S.A. Rue F. Englert 17 • Bt 2 B - 1480 Tubize  © Copyright LOTRONIC 2024...

Este manual también es adecuado para:

16-2411