Página 1
VOGELVILLA NEST BOX NICHOIR VOGELVILLA NEST BOX Gebrauchsanweisung Instructions for use NICHOIR VOGELVILLA Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DOMEK DLA PTAKÓW PTAČÍ BUDKA Instrukcja użytkowania Návod k použití VTÁČIA BÚDKA PAJARERA Navod na použivanie Instrucciones de uso FUGLEHUS CASETTA PER UCCELLI Brugervejledning Istruzioni d’uso MADÁRHÁZ PTIČJA HIŠICA...
Página 2
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Verwenden Sie den Artikel ausschließlich für tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor seinen bestimmungsgemäßen Zweck. der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Lesen Sie hierzu aufmerksam die •...
Página 3
Hinweise zur Entsorgung • Artikel gleicher Bau- und Zielvogelart sollten in Abständen von mindestens zehn Metern Entsorgen Sie den Artikel und die aufgehängt werden (Ausnahme: Koloniebrüter Verpackungsmaterialien entsprechend wie Sperlinge, Stare und Schwalben). So ist den aktuellen örtlichen Vorschriften. gewährleistet, dass die brütenden Tiere auch Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z.
Página 4
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Página 5
Congratulations! Safety guidelines You have chosen to purchase a high-quality • Only use the article for its intended purpose. product. Familiarise yourself with the product • This article is not a toy. before using it for the first time. • Never leave children with the packaging materi- Read the following instructions for als unsupervised.
Página 6
Notes on the guarantee and • Suitable places for mounting are protected places on house walls, balconies, sheds, and service handling summer houses that cannot be accessed by The product was produced with great care and cats or martens. under continuous quality control. DELTA-SPORT •...
Página 7
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande • Utilisez cet article exclusivement pour l‘usage qualité. Avant la première utilisation, familiari- prévu initialement. sez-vous avec l’article. • Cet article n‘est pas un jouet. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
Página 8
Mise au rebut • Les articles de construction similaire pour la même espèce d‘oiseau doivent être accrochés à des Ce produit est recyclable. Il est soumis a distances d‘au moins dix mètres (ex- ception : la responsabilite elargie du fabricant et oiseaux nicheurs en colonie comme le moineau, est collecte separement.
Página 9
Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-5 du Code de la peuvent être adressées pendant la période de consommation garantie qu’en présentant le ticket de caisse Le bien est conforme au contrat : original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 1°...
Página 10
Gefeliciteerd! Veiligheidsadviezen Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Gebruik het artikel uitsluitend voor het voorge- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het schreven gebruik daarvan. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Dit artikel is geen speelgoed. Lees hiervoor de volgende ge- •...
Página 11
Afvalverwerking • Artikelen van dezelfde constructie en voor dezelfde beoogde vogels dienen op een Voer het artikel en de verpakkingsmateri- afstand van minstens tien meter opgehangen alen af in overeenstemming met de te worden (uitzondering: kolonievogels zoals actuele lokale voorschriften. Berg mussen, spreeuwen en zwaluwen).
Página 12
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Página 13
Zastosowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Niniejszy artykuł został zaprojektowany wyłącz- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. nie jako budka lęgowa i nie jest przystosowany Należy uważnie przeczytać następu- do zastosowań...
Página 14
• Do mocowania na drzewach stosować nierd- • W okresie, gdy artykuł nie jest używany, zewne gwoździe aluminiowe lub śruby. Alter- należy przechowywać go w suchym i czystym natywnie można zastosować również wies- miejscu. zaki z drutu, które nie powodują uszkodzenia Uwagi odnośnie recyklingu drzewa.
Página 15
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
Página 16
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní upozornění Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Výrobek používejte výlučně ke stanovenému bek. Před prvním použitím se prosím seznamte účelu. s tímto výrobkem. • Tento výrobek není hračka. Pozorně si přečtete následující • Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým návod k použití.
Página 17
Pokyny k záruce a průběhu • Pro umisťování jsou vhodná chráněná místa na stěnách domů, pokud možno nepřístupná služby pro kočky a kuny, na balkónech nebo kůlnách Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé a zahradních domcích. kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR •...
Página 18
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Výrobok používajte výhradne pre určený účel. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Tento výrobok nie je hračka. dôkladne oboznámte. • Nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru s Pozorne si prečítajte tento návod obalovým materiálom.
Página 19
Pokyny k záruke a priebehu • Najlepšie je zavesiť výrobok na jeseň, aby ho vtáky, drobné cicavce a hmyz mohli využívať servisu na spánok a na prezimovanie. Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod • Na inštaláciu sa hodia chránené, mačkám a stálou kontrolou.
Página 20
¡Enhorabuena! Indicaciones de seguridad Con su compra se ha decidido por un artículo • Utilice el artículo exclusivamente con el fin de gran calidad. Familiarícese con el artículo para el que fue creado. antes de usarlo por primera vez. • Este artículo no es un juguete. Para ello, lea detenidamente las •...
Página 21
Indicaciones para la • Artículos de un modelo igual y para un tipo determinado de pájaro han de colocarse a eliminación una distancia mínima de diez metros entre Elimine el artículo y los materiales de ellos (Excepción: Los que viven en colonias, embalaje conforme a la correspondiente tales como gorriones, estorninos y golondri normativa local vigente.
Página 22
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad.
Página 23
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsanvisninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- • Brug kun fuglehusen til det påtænkte formål. duktet at kende, inden du bruger det første gang. • Denne fuglehus er ikke et stykke legetøj. Det gør du ved at læse nedenståen- •...
Página 24
Oplysninger om garanti og • Beskyttede steder på husvægge, på altaner eller på skure og havehuse, der så vidt muligt servicehåndtering er utilgængelige for katte og mårdyr, egner Varen er fremstillet med største omhu og under sig bedst til opsætning. løbende kontrol.
Página 25
Congratulazioni! Avvertenze di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Utilizzare l’articolo esclusivamente allo scopo sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di consono. cominciare ad utilizzarlo. • Questo articolo non è un giocattolo. Leggere attentamente le seguenti •...
Página 26
• Esporre l’articolo preferibilmente in autunno, in Il codice di riciclaggio serve per indicare modo che uccelli piccoli mammiferi e insetti lo i diversi materiali per il loro ritorno al possano utilizzare per dormire e per svernare. ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è •...
Página 27
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
Página 28
Szívből gratulálunk! Biztonsági tudnivalók Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Kizárólag a rendeltetésének megfelelően tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a használja a terméket. termékkel. • A termék nem játékszer. Figyelmesen olvassa el az alábbi • Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a használati útmutatót.
Página 29
A garanciával és a szerviz • Legjobb, ha ősszel helyezi ki a terméket, hogy a madarak, kisemlősök és rovarok téli álmot lebonyolításával kapcsolatos alhassanak vagy áttelelhessenek benne. útmutató • A kihelyezésre megfelelő egy védett, macskák és nyestek számára lehetőleg nem hozzáfér- A termék nagy gondossággal és állandó...
Página 30
Čestitamo! Varnostni napotki Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- • Izdelek uporabljajte izključno za njegov pred- ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite viden namen. z izdelkom. • Izdelek ni igrača. V ta namen natančno preberite • Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z naslednje navodilo za uporabo.
Página 31
Napotki za garancijo in • Za nameščanje so primerna zaščitena ter mačkam in kunam čim bolj nedostopna mesta izvajanje servisne storitve na stenah hiš, balkonih ali lopah in vrtnih utah. Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod • Izdelek zaščitite pred neposredno sončno stalno kontrolo.
Página 33
Čestitamo! Sigurnosne napomene Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- • Upotrebljavajte proizvod isključivo za namije- tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije njenu svrhu. prve upotrebe. • Ovaj proizvod nije igračka. Stoga pažljivo pročitajte sljedeće • Ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini upute za uporabu.
Página 34
Napomene vezane za • Najbolje je da proizvod postavite u jesen kako bi ga ptice, mali sisavci i insekti mogli garanciju i usluge servisa upotrebljavati za spavanje i prezimljavanje. Proizvod je proizveden s velikom pažnjom i • Postavljajte proizvod na zaštićenim mjestima pod stalnom kontrolom.
Página 35
(3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponov- no samo za taj dio. IAN: 497863_2204 Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: deltasport@lidl.hr...
Página 36
Destinație de utilizare Felicitări! Ați ales să achiziționați un produs de cali- Acest produs este conceput exclusiv ca spa- tate superioară. Înainte de prima utilizare, țiu pentru amenajarea cuibului păsărilor și trebuie să vă familiarizați cu produsul nu este destinat utilizării în scop comercial. dumneavoastră.
Página 37
• Pentru fixarea la nivelul copacilor, • Purtați mănuși și evitați transportarea utilizați cuie sau șuruburi inoxidabile. Al- materialului din cuib în propria dumnea- ternativ, puteți utiliza și coliere de sârmă voastră locuință, deoarece puricii păsări- rezistente, care nu deteriorează copacul. lor și alți paraziți pot infesta oamenii.
Página 38
Se exclude orice drept legal în legătură cu această garanție dacă articolul a fost utilizat necorespunzător sau abuziv, fără respectarea prevederilor stabilite sau al scopului de utilizare prevăzut sau dacă specificațiile din instrucțiunile de utilizare nu au fost respectate, cu excepția cazului în care clientul final poate dovedi că...
Página 39
Поздравления! Указания за безопасност С Вашата покупка Вие избрахте продукт с • Използвайте този продукт само по предназ- високо качество. Запознайте се с него преди начение. първото му използване. • Този продукт не е играчка. За целта прочетете внимателно • Никога не оставяйте деца с опаковъчните следващото...
Página 40
Указания за отстраняване • Продуктите с еднаква конструкция и целеви птици трябва да се окачват на раз- като отпадък стояние от поне десет метра (изключение: Изхвърлете продукта и опаковъчните птици, размножаващи се в колонии, като материали в съответствие с действащи- врабчета, скорци...
Página 41
Претенции по тази гаранция могат да бъдат Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, предявени само в рамките на гаранционния Вие ще получите обратно ремонтирания или срок след представяне на оригиналната касо- нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока...
Página 42
Процедура при гаранционен Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. случай За да се гарантира бърза обработка на Ва- Сервизно обслужване шия случай, следвайте следните указания: България • За всички запитвания подгответе касовата Тел.: 00800 111 4920 бележка...
Página 43
Συγχαρητήρια! Προειδοποιήσεις Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ασφαλείας ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά για Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τον προβλεπόμενο σκοπό. χρήσης που ακολουθούν. • Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Χρησιμοποιείτε...
Página 44
Υποδείξεις ως προς την • Θα πρέπει να μεσολαβεί ελάχιστη απόσταση δέκα μέτρων μεταξύ τεχνητών φωλιών ίδιας κα- απόρριψη τασκευής που προορίζονται για το ίδιο είδος Απορρίπτετε το προϊόν και τα υλικά πουλιών (εξαιρούνται πουλιά σε αποικίες ανα- συσκευασίας σύμφωνα με τις ισχύουσες παραγωγής, όπως...
Página 45
Οι αξιώσεις εγγυήσεως ισχύουν μόνο εντός του χρόνου εγγυήσεως και με την υποβολή της γνή- σιας απόδειξης αγοράς. Παρακαλείσθε, λοιπόν, όπως φυλάξετε τη γνήσια απόδειξη αγοράς. Σε περίπτωση παραπόνων, απευθυνθείτε αρχικά στην κάτωθι ανοιχτή γραμμή τηλεφωνικής εξυπη- ρέτησης ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω email. Εάν...
Página 49
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporo- čilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali poo- blaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni. O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak. 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proi- zvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve. 9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list.