Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

VOGELNISTKASTEN ZAUNKÖNIG / VOGELNISTKASTEN
ROTKEHLCHEN / VOGELNISTKASTEN KLEINE VOGELARTEN
WREN NEST BOX / ROBIN NEST BOX / SMALL BIRD NEST BOX
NICHOIR POUR OISEAU ROITELET / NICHOIR POUR OISEAU
ROUGE-GORGE / NICHOIR POUR PETIT OISEAU
VOGELNISTKASTEN ZAUN-
KÖNIG / VOGELNISTKASTEN ROTKEHL-
CHEN / VOGELNISTKASTEN KLEINE
VOGELARTEN
Gebrauchsanweisung
NICHOIR POUR OISEAU ROITE-
LET / NICHOIR POUR OISEAU ROUGE-
GORGE / NICHOIR POUR PETIT OISEAU
Notice d'utilisation
BUDKA LĘGOWA DLA STRZYŻYKA /
BUDKA LĘGOWA DLA RUDZIKA / BUD-
KA LĘGOWA DLA MAŁYCH
GATUNKÓW PTAKÓW
Instrukcja użytkowania
VTÁČIA BÚDKA PRE ORIEŠKY /
VTÁČIA BÚDKA PRE ČERVIENKY /
VTÁČIA BÚDKA PRE DROBNÉ VTÁCTVO
Návod na použivanie
REDEKASSE GÆRDSMUTTE /
REDEKASSE RØDKÆLK /
REDEKASSE TIL SMÅFUGLE
Brugervejledning
ÖKÖRSZEM MADÁRHÁZ /
VÖRÖSBEGY MADÁRHÁZ /
MADÁRHÁZ KISEBB MADÁRFAJOK
SZÁMÁRA
Használati útmutató
IAN 415180_2201
WREN NEST BOX /
ROBIN NEST BOX /
SMALL BIRD NEST BOX
Instructions for use
VOGELNESTKAST WINTERKO-
NING / VOGELNESTKAST ROODBORST-
JE / VOGELNESTKAST KLEINE VOGEL-
SOORTEN
Gebruiksaanwijzing
HNÍZDNÍ BUDKA PRO STŘÍZLÍKA
OBECNÉHO / HNÍZDNÍ BUDKA PRO
ČERVENKU OBECNOU / HNÍZDNÍ
BUDKA PRO MALÉ PTÁKY
Návod k použití
CAJA NIDO «REYEZUELO» /
CAJA NIDO «PETIRROJO» /
CAJA NIDO PARA PÁJAROS PEQUEÑOS
Instrucciones de uso
CASETTA-NIDO PER SCRICCIOLI /
CASETTA-NIDO PER PETTIROSSI /
CASETTA-NIDO PER UCCELLINI
Istruzioni d'uso
ŠKATLA ZA GNEZDENJE STRŽKOV /
ŠKATLA ZA GNEZDENJE TAŠČIC /
ŠKATLA ZA GNEZDENJE MALIH VRST
PTIC
Navodilo za uporabo
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zoofari 415180 2201

  • Página 1 VOGELNISTKASTEN ZAUNKÖNIG / VOGELNISTKASTEN ROTKEHLCHEN / VOGELNISTKASTEN KLEINE VOGELARTEN WREN NEST BOX / ROBIN NEST BOX / SMALL BIRD NEST BOX NICHOIR POUR OISEAU ROITELET / NICHOIR POUR OISEAU ROUGE-GORGE / NICHOIR POUR PETIT OISEAU VOGELNISTKASTEN ZAUN- WREN NEST BOX / KÖNIG / VOGELNISTKASTEN ROTKEHL- ROBIN NEST BOX / CHEN / VOGELNISTKASTEN KLEINE...
  • Página 2 Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Lassen Sie wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Artikel. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! vertraut.
  • Página 3 Lagerung, Reinigung Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbei- tungsfehler. Reinigen Sie den Artikel nach der Brutsaison, Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der denn in alten Nestern hausen oft Flöhe, Milben normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als oder Lausfliegen.
  • Página 4 Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • This product is not a toy. Never leave children product. Familiarise yourself with the product unsupervised with the product. before using it for the first time. • The product is not to be climbed on or played Read the following instructions for with! Do not allow anyone, particularly use carefully.
  • Página 5 Wear gloves and never bring nesting material Claims under this guarantee are excluded if the into your home, since bird fleas and other vermin product has been used incorrectly, improperly, can cross over to humans. Remove the old nest or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not and brush the product clean with a hand broom.
  • Página 6 Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Cet article n’est pas un jouet. Ne laissez qualité. Avant la première utilisation, familiari- jamais des enfants sans surveillance avec sez-vous avec l’article. l’article. Pour cela, veuillez lire •...
  • Página 7 Indications concernant Installez l’article de préférence en automne afin que les oiseaux, les petits mammifères et les la garantie et le service insectes puissent l’utiliser pour dormir et passer après-vente l’hiver. L’article a été produit avec grand soin et sous Stockage, nettoyage un contrôle constant.
  • Página 8 Article L217-16 du Code de 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies la consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Página 9 Gefeliciteerd! Gevaar voor letsel! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Dit artikel is geen speelgoed. Laat kinderen artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het nooit zonder toezicht achter bij het artikel. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Página 10 Opbergen, reinigen De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De garantie is niet van Reinig het artikel na het broedseizoen, want in toepassing op onderdelen die aan een normale oude nesten zitten vaak vlooien, mijt of luisvlie- slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt- gen.
  • Página 11 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo pożaru! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Artykułu nie wolno umieszczać w pobliżu stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać otwartego ognia lub urządzeń elektrycznych. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać Ryzyko urazu! następującą...
  • Página 12 Wskazówki dotyczące Gwarantuje to, że zwierzęta wysiadujące lęg znajdą wystarczającą ilość pożywienia dla gwarancji i obsługi siebie i swojego potomstwa. serwisowej Najlepiej zamocować artykuł jesienią, aby ptaki, małe ssaki i owady mogły użyć go do snu Artykuł został wyprodukowany z najwyższą i hibernacji.
  • Página 13 IAN: 415180_2201 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Página 14 Srdečně blahopřejeme! • Výrobek není prolézačka ani herní prvek! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Dbejte na to, aby se osoby, zejména děti, bek. Před prvním použitím se prosím seznamte na výrobek nevytahovaly. Výrobek může s tímto výrobkem. spadnout.
  • Página 15 Noste rukavice a hnízdící materiál nikdy Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- nepřenášejte do interiéru, jelikož ptačí blechy robek byl používán neodborně nebo nedovole- a jiný hmyz mohou přeskočit na člověka. Staré ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení...
  • Página 16 Blahoželáme! • Nekontrolujte výrobok počas hniezdneho Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný obdobia, aby ste nerušili hniezdenie a starost- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom livosť o mladé vtáctvo. dôkladne oboznámte. • Chráňte výrobok pred priamym slnečným žiare- Pozorne si prečítajte tento návod ním.
  • Página 17 Noste rukavice a neprenášajte hniezdny mate- Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok riál do príbytku, pretože vtáčie blchy a iní škod- používal neodborne alebo nesprávne, mimo covia môžu preskočiť na človeka. Staré hniezdo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané...
  • Página 18 ¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Este artículo no es un juguete. Mantenga el de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo fuera del alcance de los niños. antes de usarlo por primera vez. •...
  • Página 19 Almacenamiento, limpieza Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de Limpie el artículo después de la temporada de cría, ya que los nidos viejos suelen albergar servicios pulgas, ácaros o parásitos. Limpie la pajarera El artículo ha sido fabricado con gran esmero y a finales de verano o a finales de febrero para sometido a controles constantes.
  • Página 20 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 415180_2201 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Página 21 Hjertelig tillykke! • Produktet er ikke et klatre- eller legeredskab! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Sørg for, at personer, især børn, ikke trækker produktet at kende, inden du bruger det første sig op ad produktet. Produktet kan falde ned. gang.
  • Página 22 Fjern den gamle rede og børst produktets indre Garantien bortfalder ligeledes ved manglende med en håndfejekost . Brug ikke insektspray overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejled- eller kemiske rengøringsmidler. Ved stærkere ningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl tilsmudsninger kan produktet skylles ud med rent vand.
  • Página 23 Congratulazioni! Pericolo di lesioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Questo articolo non è un giocattolo. Non sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di lasciare mai i bambini senza sorveglianza cominciare ad utilizzarlo. nelle vicinanze dell’articolo. Leggere attentamente le seguenti •...
  • Página 24 Conservazione, pulizia Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi Pulire l’articolo dopo la stagione riproduttiva, poiché nei vecchi nidi si nascondono spesso di assistenza pulci, acari o pidocchi. Eseguire la pulizia alla L’articolo è stato prodotto con la massima cura e fine dell’estate o di nuovo alla fine di febbraio sotto un continuo controllo.
  • Página 25 I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia. IAN: 415180_2201 Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl.it...
  • Página 26 Szívből gratulálunk! • A termék nem mászóka és nem játékszer! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Ügyeljen arra, hogy személyek – különösen tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a gyermekek – ne húzzák fel magukat a termék- termékkel. be kapaszkodva. A termék leeshet. Figyelmesen olvassa el az alábbi •...
  • Página 27 A tisztítást késő nyár végén, illetve február végén A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- végezze el újra, hogy ne zavarja a téli álmot dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alvó állatokat, például a nagy pelét. Viseljen alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, kesztyűt, és ne vigye be a fészek anyagát a lakásba, mert a madárbolhák és más élősködők...
  • Página 28 Čestitamo! • Izdelek ni pripomoček za plezanje ali igralo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Prepričajte se, da osebe, zlasti otroci, ne ple- ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite zajo na izdelek ali se dvigujejo nanj. Izdelek z izdelkom. lahko pade dol.
  • Página 29 Odstranite staro gnezdo in izdelek očistite z roč- Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v no metlo . Ne uporabljajte razpršila proti mrčesu garancijskem roku ob predložitvi originalnega ali kemičnih čistilnih sredstev. V primeru večje računa. Zato originalni račun shranite. Garancij- ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi umazanije lahko izdelek sperete s čisto vodo.
  • Página 30 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Página 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2022 Delta-Sport-Nr.: VN-11665, VN-11666, VN-11667 IAN 415180_2201...
  • Página 33 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Delta-Sport-Nr.: VN-11665 05/2022 IAN 415180_2201...