Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 106

Enlaces rápidos

Akku-Baustellenradio / Rugged Radio /
Radio de chantier sans fi l PRFMA 20-Li A1
Akku-Baustellenradio
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Radio de chantier sans fi l
Notice d'utilisation et consignes de sécurité
Akumulatorowe radio budowlane
Instrukcja obsługi i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Batteridreven radio til byggepladser
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
Aku stavební rádio
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Akkus építkezési rádió
Használati útmutató és biztonsági utasítások
Aku radio za gradilište
Upute za uporabu i sigurnosne napomene
Акумулаторно радио за строителни обекти
Ръководство за експлоатация и указания за безопасност
IAN 423804_2210
Rugged Radio
Operating instructions and safety information
Accu-bouwplaatsradio
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzingen
Radio de obra recargable
Instrucciones de funcionamiento e indicaciones de seguridad
Radio da cantiere
Istruzioni per l'uso e avvertenze di sicurezza
Akumulátorové stavebné rádio
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Baterijski radio za gradbišče
Navodila za uporabo in splošni varnostni napotki
Radio pentru șantier, cu acumulator
Manual de utilizare și indicații de siguranță
Επαναφορτιζό ενο ραδιόφωνο
Οδηγίες χειρισμού και υποδείξεις ασφάλειας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PRFMA 20-Li A1

  • Página 1 Akku-Baustellenradio / Rugged Radio / Radio de chantier sans fi l PRFMA 20-Li A1 Akku-Baustellenradio Rugged Radio Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety information Radio de chantier sans fi l Accu-bouwplaatsradio Notice d‘utilisation et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzingen...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 INFO/ PRESET/TWS POWER SOURCE ADVANCED PREV MUTE TUNE NEXT * nicht im Lieferumfang enthalten * nie je súčasťou dodávky * not included * nem része a csomagnak * non compris dans le matériel livré * nie je súčasťou dodávky * niet in de levering inbegrepen * nem része a csomagnak * nie jest zawarta w zakresie dostawy * ni v obsegu dobave...
  • Página 4 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite GB / MT Operating instructions and safety information Page FR / BE Notice d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsaanwijzingen Pagina Instrukcja obsługi i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Strona Instrucciones de funcionamiento e indicaciones de seguridad Página...
  • Página 5 Inhalt Einleitung ........6 AUX-In Betrieb ......15 Bestimmungsgemäße Verbindung über den AUX-Anschluss Verwendung ........ 6 an der Gerätefront ......15 Allgemeine Beschreibung ..... 6 Mute ..........15 Betrieb über Bluetooth ..... 15 Lieferumfang ........6 ® Funktionsbeschreibung ....... 6 Verbinden über Bluetooth ....
  • Página 6 Schnittstelle für Bluetooth ® Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie satz erlischt die Garantie. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Allgemeine Beschreibung Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) 1 Antenne X 12 V TEAM und X 20 V TEAM und 2 Display...
  • Página 7 Ausgangsstrom ......1,0 A Technische Daten Temperatur ......max. 50 °C Betrieb ........0 - 25 °C Akku- Lagerung ......-5 - 50 °C Baustellenradio ..PRFMA 20-Li A1 Luftfeuchtigkeit: ......≤ 75% Nenneingangsspannung U bei der Verwendung mit Smart Akkus Akku Typ: PAP 20 B1, (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 8 Durchschnittliche Effizienz Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- im Betrieb ........85,0 % schließlich mit folgenden 20 V Akkus Effizienz bei geringer Last (10 %) ...84,1 % zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Leistungsaufnahme bei Nulllast ..0,35 W Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Schutzart.........IP64 Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: Ladezeiten PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1,...
  • Página 9 Sicherheitshinweise Bildzeichen Markenrechte Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Die Bluetooth -Wortmarke ® den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit und -Logos sind eingetragene mit dem Gerät. Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Jeg- liche Verwendung dieser Marken durch Symbole und Bildzeichen Grizzly Tools GmbH & Co. KG unterliegt einer Lizenz.
  • Página 10 Allgemeine den Akku aus dem Gerät und geben Sie das Gerät zum Service. Sicherheitshinweise • Öffnen Sie das Gerät nicht. Gefahr! Verpackungsmaterial • Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf ist kein Spielzeug, es besteht einer ebenen, stabilen Fläche auf. Ver- Lebensgefahr durch Ersticken.
  • Página 11 Sicherheitshinweise Inbetriebnahme für Funkschnittstellen Akku entnehmen/einsetzen V und 20     • Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in der Nähe medizinischer Elektro- niksysteme, einem Krankenhaus, einem 1. Lösen Sie die Verriegelung des Akku- Operationssaal oder einem Flugzeug fachs (18). befinden.
  • Página 12 Lautstärke erhöhen Beim erstmaligen Einstecken in die Steckdose schaltet sich das 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler (3) im Gerät automatisch ein. Uhrzeigersinn. Lautstärke verringern Wenn Sie das Radio mit dem Netzadapter 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler (3) ge- betreiben, wird die Versorgung vom Akku gen den Uhrzeigersinn.
  • Página 13 3. Drücken Sie den NEXT / PREV - Taster Alternativ können Sie auch durch Dre- (11/14), um durch die Listeneinträge hen am Lautstärkeregler (3) durch die zu blättern. Listeneinträge blättern. Alternativ können Sie auch durch Dre- 3. Drücken Sie den Lautstärkeregler (3), um den Speicherplatz mit dem ausge- hen am Lautstärkeregler (3) durch die Listeneinträge blättern.
  • Página 14 Mute 2. Wählen Sie mit den NEXT / PREV - Tastern (11/14) bzw. Die Mute-Funktion deaktiviert die Ton- mit dem Lautstärkeregler (3) „Stereo Ausgabe, während die Wiedergabe wei- möglich“, um bei Verfügbarkeit Stereo Signale wiederzugeben oder „Nur terläuft. Um diese zu aktivieren, drücken Sie den Mono“, um ausschließlich Mono Mute - Taster (13).
  • Página 15 AUX-In Betrieb dung mit dem Radio her. Wählen Sie dazu in der Liste „PRFMA 20-Li A1“ Verbindung über den AUX- aus. Anschluss an der Gerätefront 4. Sobald das Gerät verbunden ist, ertönt ein Signalton und auf dem Display (2) 1. Stecken Sie das AUX-Kabel (21) in den wird „Verbunden“...
  • Página 16 TWS – True Wireless Stereo lang gedrückt, um auf das Einstellungs- Menü zu gelangen. Mit der TWS-Funktion können Sie über Blu- 2. Blättern Sie mit den etooth zwei baugleiche Radios zu einem NEXT / PREV - Tastern (11/14) bzw. ® mit dem Lautstärkeregler (3) auf den Stereo-Lautsprecherpaar verbinden.
  • Página 17 Wecker einrichten kann mit den NEXT / PREV - Tastern (11/14) bzw. mit dem Lautstärkeregler (3) verändert werden. Bestätigen Sie Es können zwei Wecker eingestellt werden. die Eingabe, indem Sie den Lautstärke- Wecker einrichten regler (3) drücken. 4. Verfahren Sie auf diese Weise mit der 1.
  • Página 18 Hintergrundbeleuchtung Equalizer einstellen Das Gerät bietet 5 vordefinierte 1. Wählen Sie im System-Menü „Beleuch- Equalizer-Modi: Normal, Jazz, tung“ aus. Popular, Klassisch, Rock. 2. Blättern Sie mit den NEXT / Sie können den Equalizer auch manuell PREV - Tastern (11/14) bzw. mit einstellen. Wählen Sie hierfür „Mein Equa- dem Lautstärkeregler (3) durch die lizer“...
  • Página 19 Werkseinstellung Verwenden Sie keine Reinigungs- wiederherstellen bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. 1. Wählen Sie im System-Menü Chemische Substanzen können die „Werkseinstellungen“ aus. Kunststoffteile des Gerätes angreifen. 2. Wählen Sie im Werkseinstellungen- Menü „ja“ aus. Das Radio stellt nun •...
  • Página 20 Elektrogeräte gehören nicht in den Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- Hausmüll. Das Symbol der durchge- schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku strichenen Mülltonne bedeutet, dass nicht. dieses Produkt am Ende der Nutzungszeit Zusätzliche Entsorgungshinweise für nicht über den Haushaltsmüll entsorgt wer- Deutschland nach Elektro- und Elektronik- den darf.
  • Página 21 Ersatzteile/Zubehör Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Ersatzteile und Zubehör Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- erhalten Sie unter leistung nicht verlängert. Dies gilt auch www.grizzlytools.shop für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Mängel müssen sofort nach dem Auspa- gang haben, verwenden Sie bitte das cken gemeldet werden.
  • Página 22 Abwicklung im Garantiefall Wir können nur Geräte bearbeiten, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ausreichend verpackt und frankiert einge- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den nigt und mit Hinweis auf den Defekt an Kassenbon und die Identifikationsnum- unsere Service-Niederlassung.
  • Página 23 Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät und entfernen Sie das Steckernetz- teil aus der Netzsteckdose. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (23) einsetzen (siehe „Akku Akku (23) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Akku (23) laden (separate Be- Gerät startet nicht...
  • Página 24 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Lautstärke erhöhen (siehe „Laut- Radio ist zu leise eingestellt stärke einstellen im Kapitel „Be- dienung“) Überprüfen Sie, ob die Mute- Funktion aktiviert ist. Die aktive Kein Ton Mute-Funktion wird durch auf Die Mute-Funktion des Radios dem Display (2) angezeigt. De- ist aktiviert aktivieren Sie die Mute-Funktion, indem Sie den Mute - Taster (13)
  • Página 25 Table of contents Introduction ....... 26 Operating via Bluetooth .... 34 ® Proper use ......... 26 Connecting via Bluetooth ....34 ® General description ....26 Pausing/continuing playback ... 35 Scope of delivery ......26 Selecting tracks ....... 35 Description of functions ....26 TWS –...
  • Página 26 General description Overview The device is part of the (Parkside) X 12 V 1 Antenna TEAM and X 20 V TEAM series and can 2 Display be operated using (Parkside) X 12 V TEAM 3 Volume control knob or X 20 V TEAM series batteries.
  • Página 27 USB charging port Output voltage ......5 V Technical data Output current ......1.0 A Temperature......max. 50 °C Rugged Radio ..PRFMA 20-Li A1 Operation ......0 - 25 °C Nominal input voltage U Storage ........ -5 - 50 °C Battery type: PAP 20 B1, Humidity ........≤...
  • Página 28 Charging time We recommend that you operate this appliance with the following 20 V bat- The device is part of the (Parkside) X 12 V teries only: PAP 20 B1, PAP 20 B3, TEAM and X 20 V TEAM series and can Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 be operated using (Parkside) X 12 V TEAM We recommend charging these batteries or X 20 V TEAM series batteries.
  • Página 29 Safety information Trademark symbols This section describes the basic safety rules The Bluetooth name and log- ® when working with the device. os are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any Graphical symbols use of such brands by Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 30 General safety instructions • Always place the device on an even, stable surface. Avoid subjecting the Danger! The packaging mate- device to vibration. rial is not a toy. It poses a • The construction site radio may only be danger to life from suffocation. operated with the power supply unit provided.
  • Página 31 • Keep the device at least 20 cm away 5. Close the battery compartment cover from implanted defibrillators or cardiac (17). pacemakers in order not to jeopardise 6. Fasten the lock of the battery compart- its proper functioning. ment (18). •...
  • Página 32 Charging an external device for selection when the jack cable is con- via USB nected. Operating as a radio Only external devices can be charged via the USB port (5). This USB port (5) cannot (FM/AM) be used to play back audio. Pull up the antenna (1) so that it is vertical.
  • Página 33 Setting stations manually retrievable station in- Frequency band formation Press the NEXT / PREV buttons (11/14) Radio text once. Programme genre The frequency increases/decreases in 0.05 Mono/stereo MHz (FM)/10 KHz (AM) steps. Date You can set the steps for AM to 9 Time KHz, see section “Special settings for AM”.
  • Página 34 (3), select “All stations” to obtain a full The description of the settings under list of stations or “Only strong stations” “System” can be found in the sec- to obtain only stations with a strong tion “System settings”. signal. AUX-In operation 3.
  • Página 35 3. Connect your external Bluetooth -ena- 1. Ensure that neither of the devices is ® bled device to the radio. Select “PRF- connected to a playback device via MA 20-Li A1” from the list. Bluetooth ® 4. As soon as the device is connected, a 2.
  • Página 36 Setting the time format 5. Push the volume control knob (3) to confirm the selection. 1. Select “Time” in the menu. You can use the Info/Advanced but- 2. Select “Set 12/24 hours” in the Time ton (9) to go back one step in the menu.
  • Página 37 Setting the language 7. Select and confirm the volume for the alarm tone. After confirming, the display 1. Select “Language” in the System menu. shows that the alarm clock has 2. Scroll through the list using the been saved. NEXT / PREV buttons (11/14) or the Next to the battery indicator, you can see volume control knob (3).
  • Página 38 Restoring factory settings Cleaning The device must not be 1. Select “Factory settings” in the System sprayed with water or placed menu. in water. Otherwise there is 2. Select “Yes” in the Factory settings a risk of electric shock. menu. The radio will now automatically restore the factory settings.
  • Página 39 Disposal/environmental are recycled in an environmentally friendly protection manner. For more information, please contact your local waste management Remove the battery from the device and re- provider or our service centre. Dispose of batteries in a discharged state. cycle the device, battery, accessories and packaging in an environmentally-friendly We recommend covering the contacts with manner.
  • Página 40 Troubleshooting Switch off the device and remove the battery from the device and the plug-in power adapter from the mains socket before carrying out any work on the device. Problem Possible cause Error correction Insert the battery (23) (see “In- Battery (23) not inserted serting/removing the battery”) Charge the battery (23) (observe...
  • Página 41 Problem Possible cause Error correction Increase volume (see “Setting the Radio is set too quiet volume” in “Operation” chap- ter”) Check whether the mute function No sound is active. The active mute func- The radio’s mute function is tion is shown on the display (2). activated Deactivate the mute function by pressing the Mute button (13)
  • Página 42 Warranty Scope of warranty The device was carefully manufactured Dear customer, this device comes with a according to strict quality guidelines and 3-year warranty from the date of purchase. meticulously checked before delivery. Should the product have defects, you are entitled to further rights vis-a-vis the prod- The warranty applies to material or man- uct vendor.
  • Página 43 Service-Center • After consulting our customer service, you can send a defective product to Service Great Britain the service address given to you free of charge, enclosing the sales receipt Tel.: 0800 404 7657 and specifying the nature of the defect E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 423804_2210 and when it occurred.
  • Página 44 Table des matières Introduction ....... 45 Mode AUX-In ......54 Utilisation conforme ....45 Raccordement par le port AUX sur la Description générale ....45 face avant de l’appareil ....54 Matériel livré ........45 Mute ..........54 Fonctionnement par Bluetooth ...
  • Página 45 Introduction de la gamme (Parkside) X 12 V TEAM ou X 20 V TEAM. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour Vous trouverez la représentation un produit de grande qualité. La qualité de des fonctions les plus impor- cet appareil a été...
  • Página 46 Température......max. 50 °C Fonctionnement ......0 - 25 °C Radio de chantier Stockage ......-5 - 50 °C sans fil ....PRFMA 20-Li A1 Humidité de l'air : ....≤ 75 % Tension d'entrée nominale U en cas d’utilisation avec des batteries Type de batterie : PAP 20 B1, intelligentes (Smart PAPS 204 A1/...
  • Página 47 Nous vous recommandons de rechar- Temps de charge ger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, L’appareil fait partie de la gamme (Parkside) PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, X 12 V TEAM et X 20 V TEAM et peut être uti- Smart PLGS 2012 A1 lisé...
  • Página 48 Consignes de sécurité Symboles sur l'emballage Ce paragraphe aborde les directives de Veillez à éliminer l'emballage et le sécurité fondamentales à respecter pen- produit dans le respect de l'envi- dant l'utilisation de l'appareil. ronnement. Pictogrammes et symboles Symbole de recyclage : Carton on- dulé...
  • Página 49 Avertissement : La mention d'avertis- • N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies). Cela sement indique un danger présentant un risque de niveau moyen qui, s'il n'est pas pourrait provoquer un incendie. • Évitez d'introduire des corps étrangers évité, peut entraîner la mort ou des bles- dans l'appareil.
  • Página 50 Alimentation électrique avec dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme le bloc d'alimentation (Parkside) X 20 V Team ou (Park- side) X 12 V Team. Vous trouverez 1. Branchez le connecteur (20) du bloc une description détaillée de la pro-...
  • Página 51 Régler le volume située sur la face avant de la radio. 2. Branchez le bloc d'alimentation (19) sur une prise de courant. À la mise en marche/arrêt, le volume Lorsque l’appareil est branché bascule automatiquement sur une valeur pour la première fois à la prise prédéfinie.
  • Página 52 Enregistrer les stations dans 2. Appuyez sur le bouton Preset/TWS (8). la liste Preset Sur l'écran est maintenant affichée la liste des stations. 3. Appuyez sur le bouton NEXT / PREV 1. Appuyez sur le bouton Preset/TWS (8) (11/14) pour faire défiler les entrées et maintenez-le enfoncé...
  • Página 53 (3) pour obtenir une liste complète des Bande de fré- Informations consul- stations ou « Seulement stations puis- quence tables santes » pour recevoir uniquement des RadioText stations émettant avec un signal fort. Genre du programme 3. Confirmez les réglages en appuyant Mono/stéréo sur le bouton de réglage du volume (3).
  • Página 54 Bluetooth avec la radio. Pour ® Mode AUX-In cela, sélectionnez dans la liste « PRFMA 20-Li A1 ». Raccordement par le port 4. Dès que l’appareil est appairé, un AUX sur la face avant de signal sonore retentit et l’écran (2) af- l’appareil...
  • Página 55 Paramètres système En double-cliquant sur le bouton PREV (14) pendant la lecture d’un titre, pour tous les modes vous passez directement au titre précé- dent. Vous trouverez des informations En cliquant sur le bouton sur les paramètres spéciaux des PREV (14) lorsque le titre n’a pas différentes lectures dans le chapitre encore commencé, vous passez directe- correspondant...
  • Página 56 Le bouton Info/Advanced (9) vous 3. Réglez le format souhaité de la date permet revenir en arrière à tout mo- avec les boutons NEXT / PREV (11/14) ment dans le menu. ou le bouton de réglage du volume (3). Confirmez les réglages en appuyant Régler la date/l'heure sur le bouton de réglage du volume (3).
  • Página 57 Régler la langue Éteindre la sonnerie du réveil 1. Lorsque le réveil sonne, vous le désac- tivez en appuyant deux fois sur le bou- 1. Sélectionnez « Langue » dans le menu ton de réglage du volume (3). Système. Si vous appuyez seulement une fois sur 2.
  • Página 58 Nettoyage Régler l’égaliseur manuellement L'appareil ne doit être ni net- • Réglez individuellement les basses et toyé au jet d'eau ni plongé les aigus. dans l'eau. Il existe un risque d'électrocution. Appuyez sur le bouton Tune (12) pour choisir entre « LOUD ON » et « LOUD OFF ».
  • Página 59 Recyclage/Protection de Éliminez les batteries selon les prescriptions l'environnement locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte recycler l'appareil, la batterie, les acces- soires et l'emballage dans le respect de pour batteries usagées, où...
  • Página 60 Si vous avez des problèmes lors du pas- sage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Centre de ser- vice après-vente » (voir page 65). Diagnostic de pannes Éteignez l’appareil, retirez la batterie de l’appareil avant d’effec- tuer tous travaux sur l’appareil et débranchez le bloc d’alimenta- tion de la prise de courant.
  • Página 61 Problème Cause possible Dépannage Augmenter le volume (voir « Ré- Le volume de la radio est trop gler le volume » au chapitre faible « Utilisation ») Vérifiez si la fonction Mute est Pas de son activée. La fonction Mute active La fonction Mute de la radio est affichée à...
  • Página 62 Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la Ce produit bénéficie d’une garantie de consommation 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Página 63 ce produit - selon notre choix. Cette garan- dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent tie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous absolument être évités. soient présentés durant cette période de Le produit est conçu uniquement pour un usage privé...
  • Página 64 ci-dessous. Vous recevrez alors des prestation de garantie suppose que l'ap- renseignements supplémentaires sur le pareil défectueux et le justificatif d'achat déroulement de votre réclamation. (ticket de caisse) soient présentés dans un • En cas de produit défectueux vous pou- délai de trois ans et qu'une brève descrip- tion soit faite sur le type de défaut et sur le vez, après contact avec notre service...
  • Página 65 Service de réparation être impérativement évitées. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- Contre facturation, vous pouvez faire réa- liser des réparations non couvertes par la triel. La garantie cesse en cas de manipu- garantie par notre succursale de SAV.
  • Página 66 Inhoud Inleiding ........67 AUX-In gebruik ......75 Reglementair gebruik ....67 Aansluiting via de AUX-aansluiting aan Algemene beschrijving ....67 de voorkant van het apparaat ..75 Inhoud van het pakket ..... 67 Mute ..........75 Bedrijf via Bluetooth ....
  • Página 67 Dit appa- X 20 V TEAM en kan met batterijen van raat werd tijdens de productie op kwaliteit de (Parkside)-reeks X 12 V TEAM dan wel gecontroleerd en aan een eindcontrole X 20 V TEAM worden gebruikt. onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd.
  • Página 68 Technische specificaties Temperatuur ......max. 50 °C Bedrijf........0 - 25 °C Accu-bouwplaats- Opslag ........ -5 - 50 °C radio ....PRFMA 20-Li A1 Luchtvochtigheid: .......≤ 75% Nominale ingangsspanning U bij gebruik met Smart-accu’s (Smart PAPS Batterij-type: PAP 20 B1, 204 A1/Smart PAPS 208 A1) PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 69 PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, (Parkside)-reeksen X 12 V TEAM en PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 X 20 V TEAM en kan met batterijen van de (Parkside)-reeks X 12 V TEAM dan wel We bevelen u aan dit apparaat uitsluitend X 20 V TEAM worden gebruikt. met volgende 12 V accu’s: PAPK 12 B3 Accu’s van de reeks (Parkside) X 20 V...
  • Página 70 Veiligheidsaanwij zingen Recyclingpictogram: Golfkarton Dit hoofdstuk bevat elementaire veilig- Pictogram handelsmerken heidsvoorschriften voor het werken met dit apparaat. Het woordmerk Bluetooth ® Symbolen en pictogrammen de logo's zij n gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en Pictogrammen op het apparaat elk gebruik van dergelij ke merken door Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 71 Algemene het apparaat op voor onderhoud. veiligheidsinstructies • Open het apparaat niet. • Plaats het apparaat alleen op een vlak- Gevaar! Verpakkingsmateri- ke, stabiele ondergrond. Vermijd trillin- aal is geen speelgoed, er be- gen. • De bouwplaatsradio mag alleen wor- staat een risico op overlijden door verstikking.
  • Página 72 1. Sluit de holle stekker (20) van de plug- batterij en lader van de (Parkside) in voedingsadapter (19) aan op de X 20 V team- of (Parkside) X 12 V DC-ingang (4) aan de voorkant van de team-serie worden gegeven. Een radio.
  • Página 73 Een extern apparaat opladen (6) wordt gestoken. De AUX-modus kan via USB alleen worden geselecteerd als de aansluit- kabel is aangesloten. Alleen externe apparaten kunnen worden Bedrijf als radio (FM/AM) opgeladen via de USB-bus (5). Het afspe- len van audio is niet mogelijk via deze USB-bus (5).
  • Página 74 Als u tijdens het zoeken een tweede keer 2. Blader door de zenderinformatie door op de NEXT / PREV - toets (11/14) drukt, herhaaldelijk op de Info/Advanced - stopt het zoeken voortijdig. toets (9) te drukken. handmatige zenderinstelling opvraagbare zenderin- Frequentieband formatie Druk eenmaal op de NEXT / PREV - toets...
  • Página 75 "Alle zenders" te selecteren om een 3. Bevestig de instellingen door te druk- volledige zenderlijst te krijgen of "Al- ken op de volumeregelaar (3). leen sterke zenders" om alleen zenders met een sterk signaal te ontvangen. De beschrijving van de instellingen 3.
  • Página 76 Bluetooth -com- sprekerpaar aansluiten. ® patibel apparaat. Selecteer hiervoor „PRFMA 20-Li A1“ in de lijst. 1. Zorg ervoor dat geen van de appara- 4. Zodra het apparaat is aangesloten, ten via Bluetooth met een afspeelap- ®...
  • Página 77 In radiomodus (FM en AM) worden. Bevestig de invoer door te 1. Houd de Info/Advanced - toets (9) ca. drukken op de volumeregelaar (3). 2 seconden ingedrukt om het instellin- 4. Ga op dezelfde manier te werk voor de genmenu te openen. invoer van minuten en van de datum.
  • Página 78 3. Selecteer „Wekker aan” of „Wekker PREV-toetsen (11/14) of met de volu- uit” door op de volumeregelaar (3) te meregelaar (3). drukken. 5. Druk op de volumeregelaar (3) om de 4. Als u „Wekker aan” hebt geselecteerd, instelling te bevestigen. kunt u de wektijd instellen met de NEXT Automatische uitschakeling / PREV-toetsen (11/14) of met de volu-...
  • Página 79 Reiniging en onderhoud 3. Druk op de volumeregeling (3) om de keuze te bevestigen. Schakel het apparaat uit, 4. Blader met de NEXT / PREV- toetsen verwijder de batterij uit het (11/14) of de volumeregelaar (3) door apparaat en trek de stekker de lijstitem „Equalizer“.
  • Página 80 Transport Afhankelij k van de omzetting in nationaal recht, hebt u de volgende mogelij kheden: Klap de antenne (1) in voordat u het appa- • retourneren naar een verkooppunt, raat vervoert. • aan een offi cieel inzamelpunt inleve- ren, Opslag •...
  • Página 81 Reserveonderdelen/toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Mocht u nog vragen hebben, neem dan contact op met het “Service Center” (zie pagina 84). Storingen oplossen Schakel het apparaat uit, verwijder de batterij uit het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact voordat u eraan gaat werken.
  • Página 82 Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Volume verhogen (zie „Volume Radio is te stil ingesteld instellen in hoofdstuk „Bedie- ning“) Controleer of de mute-functie Geen geluid geactiveerd is. De actieve De radio mute-functie is geac- dempingsfunctie wordt op het tiveerd display (2) weergegeven. Deacti- veer de dempingsfunctie door op de dempknop (13) te drukken.
  • Página 83 Garantie Omvang van de garantie Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 volgens strikte kwaliteitsrichtlijnen en zorg- jaar garantie vanaf de aankoopdatum. vuldig gecontroleerd voor levering. In geval van defecten aan dit product hebt u tegenover de verkoper van het product wette- De garantie is van toepassing op mate- lijke rechten.
  • Página 84 Service-Center U ontvangt dan nadere informatie over de afhandeling van uw klacht. Service Nederland • Na overleg met onze klantenservice kunt u een defect product gratis opsturen Tel.: 0800 0249 630 naar het aan u opgegeven serviceadres, E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 423804_2210 met daarbij de aankoopbon (kwitantie) en onder vermelding van de aard van Service België...
  • Página 85 Spis treści Wprowadzenie ......86 Specjalne ustawienia dla FM .... 94 Użytkowanie zgodne z Specjalne ustawienia dla AM ... 95 przeznaczeniem ......86 Tryb AUX-In ....... 95 Opis ogólny ....... 86 Połączenie za pośrednictwem Zakres dostawy ......86 przyłącza AUX z przodu urządzenia 95 Opis działania .......
  • Página 86 Wprowadzenie Opis ogólny Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Urządzenie należy do serii (Parkside) Jest to urządzenie wysokiej jakości. To X 12 V TEAM i X 20 V TEAM można je urządzenie zostało poddane kontroli jako- uruchamiać opcjonalnie z akumulatora- ści w trakcie produkcji oraz kontroli końco- mi serii (Parkside) X 12 V TEAM wzgl.
  • Página 87 Moc nadawania ......Klasa 2 Zasięg przesyłania Bluetooth ..ok. 10 m ® Akumulatorowe radio Wbudowana pamięć stacji ....30 podreczne ...PRFMA 20-Li A1 Przyłącze USB do ładowania (przód) Znamionowe napięcie wejściowe U Napięcie wyjściowe ....5 V Typ akumulatora: PAP 20 B1, Prąd wyjściowy ......1,0 A PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 88 Akumulatory serii (Parkside) X 20 V TEAM wtykowy ..HT39B-1201500EU można ładować tylko za pomocą ładowa- Napięcie wejściowe /Input ... 200-240 V~ rek z serii (Parkside) X 20 V TEAM. Prąd wejściowy ....maks. 0,45 A Akumulatory serii (Parkside) X 12 V TEAM Częstotliwość wejściowa prądu można ładować tylko za pomocą ładowa- zmiennego ......
  • Página 89 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Czas ładowania PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (min.) PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 Smart PDSLG 12 A1 Smart PDSLG 12 A2 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Czas ładowania (min.) PAP 20 A2...
  • Página 90 Klasa ochrony SII Symbol z informacjami ułatwiający- (podwójna izolacja) mi obsługę urządzenia Słowa sygnalizacyjne użyte w Urządzeń elektrycznych nie należy instrukcji: wyrzucać razem z odpadami komu- nalnymi. Niebezpieczeństwo: To słowo sygna- Poziom wydajności energii lizacyjne oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie Napięcie stałe skutkuje śmiercią...
  • Página 91 Wskazówki bezpieczeństwa • W czasie burzy lub jeżeli urządzenie dotyczące zasilaczy nie będzie używane przez dłuższy czas odłączyć zasilacz wtykowy urzą- • Podczas korzystania z zasilacza wtyko- dzenia od gniazdka. • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu wego, należy upewnić się, że gniazd- źródeł...
  • Página 92 (2) wskazuje stan naładowania akumula- zamieszczonych w instrukcji obsłu- tora. gi akumulatora i ładowarki serii Zasilanie elektryczne przy (Parkside) X 20 V Team wzgl. (Parkside) X 12 V Team. Szczegóło- użyciu zasilacza wtykowego wy opis procesu ładowania i dal- sze informacje można znaleźć w tej 1. Podłączyć wtyk rurkowy (20) zasilacza oddzielnej instrukcji obsługi.
  • Página 93 Użytkowanie jako radio Włączanie/wyłączanie (FM/AM) Włączanie urządzenia 1. Nacisnąć przycisk Power (10). Wy- Podnieść antenę (1), aby była ustawiona świetlacz (2) zostanie podświetlony. pionowo. Wyłączanie urządzenia 2. Nacisnąć przycisk Power (10). Odtwa- Nacisnąć kilkukrotnie przycisk Source (7), rzanie zostanie zakończone i wyświe- aż...
  • Página 94 Wywoływanie informacji o Jeśli podczas wyszukiwania zostanie stacji naciśnięty po raz drugi przycisk NEXT/ PREV (11/14), wyszukiwanie zakończy się wcześniej. 1. Nacisnąć przycisk Info/Advanced (9). 2. Informacje o stacji można przewijać, Ręczne ustawienia stacji naciskając kilka razy przycisk Info/ Wcisnąć raz przycisk Advanced (9) NEXT / PREV (11/14).
  • Página 95 Ustawienia wyszukiwania 2. Wybrać za pomocą przycisków NEXT / PREV (11/14) wzgl. regulatora 1. Wybrać w menu „Ustawienia wyszuki- głośności (3) krok „10 KHz” lub „9 wania”. KHz” dla ręcznego ustawiania stacji. 3. Potwierdzić ustawienia, naciskając re- 2. Przyciskami NEXT/PREV (11/14) lub regulatorem głośności (3) wybrać gulator głośności (3).
  • Página 96 Kliknięcie w przycisk PREV (14), ® czenie z radiem. Wybrać w tym celu gdy utwór jeszcze się nie rozpo- na liście „PRFMA 20-Li A1”. czął, powoduje bezpośredni powrót 4. Gdy tylko urządzenie jest połączone, do poprzedniego utworu. rozlega się sygnał dźwiękowy, a na TWS –...
  • Página 97 Ustawienia systemowe Ustawianie daty/godziny dla wszystkich trybów Ustawianie godziny i daty Informacje o ustawieniach specjal- 1. Wybrać w menu systemowym wpis nych dla różnego odtwarzania są „Godzina”. zamieszczone w odpowiednim roz- 2. Wybrać w menu godziny wpis „Usta- dziale. wianie czasu/daty”. 3.
  • Página 98 Konfiguracja budzika Ustawianie podświetlenia tła Można ustawiać dwa budziki. 1. Wybrać w menu systemowym wpis „Oświetlenie”. Konfiguracja budzika 2. Przyciskami NEXT/PREV (12/16) lub 1. W menu systemu wybrać „Budzik”. regulatorem głośności (14) przewinąć 2. W menu budzika wybrać opcję „Konfi- wpisy listy. guruj budzik 1”...
  • Página 99 Equaliser Przywracanie ustawienia fabrycznego W urządzeniu skonfigurowano wstępnie 5 trybów equalisera: Nor- 1. Wybrać w menu systemowym wpis malny, jazz, popular, classic, rock. „Ustawienia fabryczne”. Equaliser można również ustawiać ręcz- 2. Wybrać menu ustawień fabrycznych nie. W tym celu należy wybrać „Mój equ- wpis „Tak”.
  • Página 100 Utylizacja / ochrona Nie stosować środków czyszczą- cych wzgl. rozpuszczalników. środowiska Mogłoby to spowodować nieod- wracalne uszkodzenie urządzenia. Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż Substancje chemiczne mogą od- urządzenie, akumulator, akcesoria oraz działywać agresywnie na elementy opakowanie do punktu recyklingu opa- wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Página 101 Części zamienne/ mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich akcesoria trujące opary lub ciecze. Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie Akumulatory utylizować zgodnie z www.grizzlytools.shop lokalnymi przepisami. Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy przekazywać do recyklingu zgodnie z dyrektywą...
  • Página 102 Wykrywanie błędów Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu należy je wy- łączyć i wyjąć z urządzenia akumulator oraz odłączyć zasilacz wtykowy od gniazda zasilania. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Włożyć akumulator (23) (patrz Akumulator (23) nie został „Wkładanie i wyjmowanie aku- włożony mulatora”) Naładować...
  • Página 103 Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Zwiększyć głośność (patrz „Usta- Radio jest ustawione zbyt wianie głośności” w rozdziale cicho „Obsługa”) Sprawdzić, czy funkcja wyci- Brak dźwięku szenia jest włączona. Aktywna Włączona jest funkcja wyci- funkcja Mute jest prezentowana szenia radia przez cały czas na wyświetlaczu (2).
  • Página 104 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyproduko- Szanowni Klienci, na to urządzenie udzie- wane zgodnie z surowymi wymogami ja- lamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. kościowymi i przed dostarczeniem zostało rzetelnie sprawdzone. W przypadku usterek produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
  • Página 105 • Numer artykułu znaleźć można na ta- Urządzenia przesłane bez opłacenia, jako bliczce znamionowej. towary niewymiarowe, w trybie ekspreso- • W razie wystąpienia błędów działania wym lub inne towary specjalne, nie będą lub innych wad, najpierw należy skon- przyjmowanie. Utylizację przesłanych przez Państwa taktować...
  • Página 106 Contenido Introducción ......107 Ajustes especiales para FM .... 115 Uso previsto ......107 Ajustes especiales para AM ... 115 Descripción general ....107 Funcionamiento con AUX-In ..115 Volumen de suministro ....107 Conexión AUX en el frontal del Descripción del funcionamiento ..
  • Página 107 3 Control de volumen Este aparato forma parte de las series 4 Entrada CC (Parkside) X 12 V TEAM y X 20 V TEAM y 5 Conector USB puede utilizarse opcionalmente con bate- 6 Conexión AUX rías de las series (Parkside) X 12 V TEAM 7 Botón  Source y X 20 V TEAM. 8 Botón Preset/TWS...
  • Página 108 Corriente de salida ..... 1,0 A Temperatura ......máx. 50 °C Radio de obra Funcionamiento......0 - 25 °C recargable ..PRFMA 20-Li A1 Almacenamiento ....-5 - 50 °C Tensión de entrada nominal U Humedad: ........≤ 75 % Tipo de batería: PAP 20 B1, Si se utilizan baterías inteligentes...
  • Página 109 (Parkside) X 12 V TEAM con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, y X 20 V TEAM. PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, Las baterías de la serie (Parkside) X 20 V PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 TEAM solo pueden cargarse con cargado- Le recomendamos utilizar este aparato res de la serie (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Página 110 Indicaciones de Símbolos en el embalaje seguridad Deseche el embalaje y el producto En este apartado se presentan las normas de manera respetuosa con el me- de seguridad básicas para trabajar con el dio ambiente. aparato. Símbolo de reciclaje: Símbolos y gráfi cos Cartón ondulado Gráfi cos en el aparato Gráfi cos de derechos de marca...
  • Página 111 Advertencia: Este término indicativo • No utilice el aparato cerca de llamas vivas (por ejemplo, velas). Esto podría señala un peligro con un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar provocar un incendio. • Evite que entren objetos extraños en el la muerte o lesiones graves.
  • Página 112 (Parkside) X 20 V Team o 1. Conecte el conector hueco (20) de la (Parkside) X 12 V Team. Para una fuente de alimentación (19) a la entra- descripción más detallada sobre el da de CC (4) de la parte delantera de proceso de carga y para más infor-...
  • Página 113 Ajustar el volumen Al enchufarlo por primera vez, el aparato se enciende automá- ticamente. Al encender/apagar el aparato, el volu- men cambia automáticamente a un nivel Si utiliza la radio con el adaptador de red, preestablecido. la alimentación de la batería se desconec- Aumentar el volumen ta automáticamente.
  • Página 114 frecuencias en busca de un máximo de 2. Utilice los botones NEXT/PREV 30 emisoras disponibles. (11/14) para seleccionar la ubicación 2. Pulse el botón Preset/TWS (8). Se de memoria que desea sobrescribir. muestra ahora en la pantalla una lista También puede desplazarse por las de emisoras.
  • Página 115 Mute (silenciar) do estén disponibles o "Solo Mono" para reproducir solo señales mono. La función de mute (silenciar) desactiva 3. Pulse el control de volumen (3) para la emisión de sonido mientras continúa la confirmar los ajustes. reproducción. Para activarla, pulse el botón Mute (13). La descripción de los ajustes de Para desactivarla, pulse de nuevo el botón “Sistema”...
  • Página 116 Pausar/reanudar la 2. Conecte el cable AUX (21) a un dispo- reproducción sitivo de reproducción. En cuanto se conecta un cable AUX (21) Durante la reproducción con Blue- a la toma AUX (6) del frontal del aparato, tooth , el botón MUTE hace las ®...
  • Página 117 Reproducción de medios externos 3. Pulse el botón TWS una vez en ambos (AUX y Bluetooth dispositivos (8). Parpadeará el indica- ® dor TWS en la pantalla (2). 1. Mantenga pulsado el botón Info/Ad- 4. Los aparatos se conectan entre sí y el vanced (9) durante unos 2 segundos indicador TWS de la pantalla (2) de para acceder al menú...
  • Página 118 4. Pulse el control de volumen (14) para 5. Seleccione y confirme también el núme- confirmar la selección. ro de segundos que desea que dure la alarma. Ajuste del formato de la hora 6. Seleccione y confirme la fuente para el tono de alarma (FM/AM/Summer).
  • Página 119 Ajuste del apagado 4. Utilice los botones NEXT/PREV automático (11/14) o el control de volumen (3) para desplazarse hasta la opción de la 1. Seleccione “Suspender” en el menú del lista “Ecualizador”. Pulse el control de volumen (3) para sistema. 2.
  • Página 120 Limpieza y Mantenimiento mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento. Apague el aparato, retire Transporte la batería y desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente antes de Pliegue la antena (1) antes de transportar realizar cualquier trabajo en el aparato.
  • Página 121 Directiva 2012/19/UE sobre residuos de Símbolo de reciclaje: Cartón ondu- aparatos eléctricos y electrónicos: Los con- lado sumidores tienen la obligación legal de re- ciclar los aparatos eléctricos y electrónicos El material de embalaje se compone de de forma ecológica al fi nal de su vida útil. materiales respetuosos con el medio am- De este modo, se garantiza un reciclaje biente que puede eliminar de forma ecoló-...
  • Página 122 Localización de averías Apague el aparato, retire la batería y desconecte la fuente de ali- mentación de la toma de corriente antes de realizar cualquier tra- bajo en el aparato. Problema Posible causa Subsanación del error Insertar la batería (23) (véase Batería (23) no insertada "Retirar/insertar la batería") Cargar la batería (23) (observar...
  • Página 123 Problema Posible causa Subsanación del error Aumentar el volumen (véase La radio está demasiado baja "Ajustar el volumen" en el capí- tulo "Manejo") Compruebe si la función La Sin sonido función de silencio se muestra La función de silencio (Mute) en la pantalla (2) cuando está...
  • Página 124 Garantía mente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cual- Estimada/o cliente, este aparato tiene una quier reparación está sujeta a costes. garantía de 3 años a partir de la fecha de Alcance de la garantía compra. En caso de defectos en este producto, tie- El aparato ha sido fabricado cuidadosa- ne derechos legales contra el vendedor del...
  • Página 125 Servicio de reparación • El número del artículo figura en la placa de características. • Si se producen errores de funcionamien- También puede encargar a nuestro centro de servicio reparaciones que no están to u otros defectos, póngase en con- cubiertas por la garantía (servicio no gra- tacto con el departamento de atención al cliente que se indica a continuación...
  • Página 126 Indhold Indledning ....... 127 Drift via Bluetooth ....135 ® Formålsbestemt anvendelse ..127 Forbindelse via Bluetooth ....135 ® Generel beskrivelse ....127 Pause/fortsæt afspilning ....136 Leveringsomfang ......127 Valg af titel ........136 Funktionsbeskrivelse ...... 127 TWS – True Wireless Stereo ... 136 Systemindstillinger til alle Oversigt ........
  • Página 127 Indledning Generel beskrivelse Hjertelig tillykke med købet af dit nye Dette apparat er del af (Parkside) X 12 V apparat. Med købet har du besluttet dig TEAM- og X 20 V TEAM-serien og kan en- for et førsteklasses apparat. Dette apparat...
  • Página 128 Opbevaring ......-5 - 50 °C Tekniske data Luftfugtighed: ......≤ 75% ved anvendelse af smart-batterier (Smart Batteridreven radio PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) til byggepladser ..PRFMA 20-Li A1 Frekvensområde/ Nominel indgangsspænding U frekvensbånd ....2400 - 2483,5 MHz Batteritype: PAP 20 B1, maks. sendeeffekt ..... ≤ 20 dBm PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 129 Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Opladningstid Vi anbefaler, at du oplader disse batteri- er med følgende opladere: PLG 20 A3, Dette apparat er del af (Parkside) X 12 V PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, TEAM- og X 20 V TEAM-serien og kan en- PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 ten bruges med genopladelige batterier fra Dette produkt kan kun anvendes med X 12 V TEAM- eller 20 V TEAM-serien.
  • Página 130 Sikkerhedsanvisninger Billedsymboler varemærkerettig- heder Dette afsnit beskriver de grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved arbejde med ap- Bluetooth -ordmærke og -lo- ® paratet. goer er registrerede varemær- ker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver Symboler og anvendelse af disse mærker foretaget af billedsymboler Grizzly Tools GmbH & Co. KG er underka- stet en licens.
  • Página 131 Særlige • Opstil udelukkende apparatet på et jævnt og stabilt underlag. Undgå vibra- sikkerhedsanvisninger tioner. Fare! Emballagematerialet er • Brug af byggepladsradioer må kun ske ikke legetøj; der er livsfare med den medleverede strømforsyning. pga. kvælning. Sikkerhedshenvisninger • Børn, personer med begrænsede fy- til monitorer siske, sensoriske eller mentale evner, •...
  • Página 132 2. Sæt strømstikket (19) i stikkontakten. genopladelige batteri og din Når stikket sættes i stikkontakten oplader i serierne (Parkside) første gang, tænder apparatet X 20 V Team eller (Parkside) automatisk. X 12 V Team. En detaljeret beskrivelse af opladningen Når du anvender radioen sammen med...
  • Página 133 Stationssøgning Slukning af apparatet 2. Tryk på Power-knappen (10). Alle Automatisk søgning afspilninger afsluttes, og displayet (2) slukkes. 1. Tryk på Tune-knappen (12), og hold den nede i ca. 2 sekunder. Alle gemte Betjening stationer slettes, og radioen søger nu automatisk i frekvensbåndet efter op til Sørg for, at omgivelsestem- 30 modtagelige stationer.
  • Página 134 Lagring af stationer på Mute Preset-listen Mute-funktionen deaktiverer lyden, mens 1. Tryk på Preset-/TWS-knappen (8), og afspilningen fortsætter. hold den nede i ca. 2 sekunder. For at aktivere denne funktion skal du tryk- 2. Vælg med NEXT/PREV-knappen ke på Mute-knappen (13). (11/14) en lagringsplads, som du øn- For at deaktivere denne funktion skal du sker at bruge.
  • Página 135 3. Opret en forbindelse mellem din eks- terne Bluetooth -kompatible enhed og ® AUX-In-drift radioen. Udvælg dertil i listen "PRFMA 20-Li A1". Forbindelse via AUX- 4. Så snart apparatet er forbundet lyder tilslutning på apparatets der et signal, og på displayet (2) vises front teksten »Forbundet«.
  • Página 136 Pause/fortsæt afspilning 3. Tryk på Preset/TWS-knappen (8) på begge apparater. På displayet (2) blin- Ved afspilning via Bluetooth fun- ker visningen TWS. ® gerer Mute-knappen som afspil- 4. Apparaterne forbinder sig med hinan- nings-/pauseknap. den og TWS-visningen på displayet Apparatet slukker automatisk, når du sæt- (2) på...
  • Página 137 Ved afspilning fra eksterne medier Indstilling af datoformat (AUX og Bluetooth 1. Vælg "Klokkeslæt" i systemmenuen. ® 1. Tryk på Info/Advanced-knappen (10), 2. Vælg "Indstilling af datoformat" i tids- og hold den nede i ca. 2 sekunder for menuen. 3. Indstil det ønskede datoformat med at nå...
  • Página 138 Equalizer lydstyrkeregulatoren (3). Tryk kun på lydstyrkeregulatoren (3) én gang, aktivér Snooze-funktionen, og Apparatet har 5 equaliser-tilstande: vækkeuret ringer igen efter 9 minutter, Normal, Jazz, Popular, Classic, Rock. indtil du trykker to gange på lydstyrke- Equalizeren kan også indstilles manuelt. regulatoren (3).
  • Página 139 Transport Softwareversion 1. Vælg "SW-version" i systemmenuen. Klap antennen (1) sammen, inden du trans- 2. Den installerede softwareversion vises. porterer apparatet. 3. Tryk på Info/Advanced-knappen (9) for Opbevaring at vende tilbage til hovedmenuen. Rengøring og • Opbevar altid apparater og tilbehørs- vedligeholdelse dele: - tørt.
  • Página 140 Reservedele og tilbehør i national lovgivning, har du følgende mu- ligheder: Reservedele og tilbehør kan fås på • at give det tilbage til salgsstedet, www.grizzlytools.shop • at afl evere det til et offi cielt indsam- lingssted, • at sende det tilbage til producenten/ Hvis du har problemer med bestillingspro- distributøren.
  • Página 141 Fejlsøgning Sluk for apparatet, tag det genopladelige batteri ud af apparatet, og tag strømstikket ud af stikkontakten før al arbejde på appara- tet. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Isæt det genopladelige batteri Det genopladelige batteri (23) (23)(se "Udtagning/isætning af er ikke isat det genopladelige batteri") Apparatet starter Oplad det genopladelige batteri...
  • Página 142 Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Forøgelse af lydstyrken (se Radioen er indstillet for lyd- „Indstilling af lydstyrke i kapitlet svagt „Betjening“) Kontrollér, om mute-funktion er Ingen lyd aktiveret. Den aktive Mute-funkti- Radioens mute-funktion er ak- on vises på displayet (2). Deakti- tiveret ver Mute-funktionen ved at trykke på...
  • Página 143 Garanti Garantidækning Dette apparat er produceret efter strenge Kære kunde, du får 3 års garanti fra købs- kvalitetskrav og kontrolleret nøje inden datoen på dette apparat. leveringen. I tilfælde af mangler ved produktet har du lovmæssige rettigheder over for sælgeren Garantiydelser gælder for materiale- og af produktet.
  • Página 144 Service-Center • Et defekt produkt kan sammen med købsbeviset og beskrivelsen af fejlen, Service Danmark og hvornår den er opstået, efter sam- råd med vores kundeservice sendes Tel.: 32 710 005 omkostningsfrit til den adresse, som du E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 423804_2210 får oplyst.
  • Página 145 Indice Introduzione ......146 Modalità AUX-In ...... 154 Uso conforme ......146 Collegamento tramite l’attacco AUX Descrizione generale ....146 sul lato anteriore dell’apparecchio ... 154 Contenuto ........146 Mute ........... 155 Modalità Bluetooth ....155 Descrizione del funzionamento ..146 ®...
  • Página 146 Introduzione Descrizione generale Complimenti per l'acquisto di questo L’apparecchio fa parte della serie nuovo apparecchio. Avete optato per un X 12 V TEAM e X 20 V TEAM e fun- apparecchio di alta qualità. La qualità ziona mediante le batterie della serie di questo apparecchio è stata verificata X 12 V TEAM o X 20 V TEAM.
  • Página 147 Corrente in uscita ......1,0 A Temperatura ......max. 50 °C Radio da cantiere Funzionamento ......0 - 25 °C a batteria ....PRFMA 20-Li A1 Conservazione ..... -5 - 50 °C Tensione nominale U Umidità dell'aria: .......≤ 75% Tipo di batteria: PAP 20 B1, in caso di utilizzo di batterie Smart PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 148 Tensione di uscita/Output ..12,0 V Le batterie della serie X 12 V TEAM posso- Corrente in uscita ......1,5 A no essere caricate solo con i caricabatterie Potenza in uscita ......18,0 W della serie X 12 V TEAM. Efficienza media in esercizio ..85,0 % Efficienza a carico ridotto (10%) ..84,1 % Consigliamo di utilizzare questo appa- Potenza assorbita a carico zero ..0,35 W...
  • Página 149 Avvertenze di sicurezza Simbolo di riciclaggio: Cartone on- dulato Questo paragrafo illustra le norme di sicu- Simboli diritti al marchio rezza fondamentali da seguire per l'utiliz- zo dell'apparecchio. Il marchio denominativo e i Simboli e icone logotipi Bluetooth sono mar- ®...
  • Página 150 Indicazioni generali di • Se dall'apparecchio esce fumo, rimuo- sicurezza vere l'alimentatore, togliere la batteria dall'apparecchio e rivolgersi al servi- Pericolo! Il materiale di im- zio di assistenza. ballaggio non è un giocattolo • Non aprire l'apparecchio. • Posizionare l'apparecchio solo su una e può...
  • Página 151 Avvertenze di sicurezza per 2. Aprire il coperchio del vano batteria interfacce radio (17). 3. Per estrarre a batteria (23) dall'appa- • Spegnere l'apparecchio se ci si trova recchio, premere il tasto di sblocco vicino a dispositivi elettromedicali, (24) della batteria ed estrarre la batte- ospedali, sale operatorie o in aereo.
  • Página 152 Cambio della modalità di ta automaticamente. Le batterie collegate riproduzione non vengono collegate in modalità di rete. Se si usa la radio con l'alimentatore a spi- Premere ripetutamente il pulsante Source na, l'indicazione della batteria non com- (7). La radio passa ad una delle modalità pare sul display.
  • Página 153 Accesso alle emittenti Ricerca semi-automatica memorizzate dall'elenco Preset • Premere a lungo sul pulsante NEXT (11). La radio cerca ora in automatico il successivo segnale disponibile in 1. Premere una volta il pulsante Preset (8). ordine ascendente. 2. Sfogliare le voci dell'elenco con i pul- •...
  • Página 154 Impostazioni speciali per FM Impostazioni speciali per AM 1. Premere e tenere premuto il pulsante 1. Premere e tenere premuto il pulsante Info/Advanced (9) per circa 2 secondi Info/Advanced (9) per circa 2 secondi per passare al menu Impostazioni. per passare al menu Impostazioni. 2.
  • Página 155 Bluetooth . A tal fine selezio- La funzione TWS consente di collegare ® nare "PRFMA 20-Li A1" dalla lista. tramite Bluetooth due radio uguali ad una ® 4. Non appena l’apparecchio è collegato,...
  • Página 156 5. L'apparecchio su cui continua a lam- 2. Con i pulsanti NEXT / PREV (11/14) o peggiare l'indicazione TWS è l'appa- con il regolatore del volume (3) passa- recchio principale. Sul display viene re alla voce desiderata. visualizzato „TWS non collegato“. Il 3.
  • Página 157 Impostazione del formato della Oltre alla visualizzazione della batteria data è mostrato con la visualizzazione di 1 o due simboli campana se la sveglia è 1. Nel menu di sistema selezionare attivata. "Ora". Disattivazione della sveglia che 2. Nel menu Ora selezionare "Imposta- suona zione formato data".
  • Página 158 Impostazione manuale dell’equaliz- Sul display viene visualizzato zatore accanto all’indicazione batteria il timer fino alla disattivazione. • Impostare i bassi e gli alti in modo per- Impostazione della lingua sonalizzato. 1. Nel menu di sistema selezionare "Lin- Premere il pulsante Tune (12) per gua".
  • Página 159 Pulizia la batteria dall'apparecchio (rispettan- do il manuale di istruzioni separato per Tenere l'apparecchio al riparo batteria e caricabatteria). da schizzi d'acqua e non im- Smaltimento / Rispetto mergerlo in acqua. Sussiste pericolo di scossa elettrica. dell'ambiente Non utilizzare detergenti o solventi. Rimuovere la batteria dall'apparecchio e In caso contrario si rischierebbe di smaltire l'apparecchio, la batteria, gli ac-...
  • Página 160 In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossi- Smaltire l'imballaggio e il prodotto ci, le batterie danneggiate possono essere in modo ecologico. nocive per l’ambiente e per la salute delle persone. Simbolo di riciclaggio: Cartone on- dulato Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali.
  • Página 161 Problema Possibile causa Soluzione Regolare l'antenna (1) (solo FM e AM) Regolare la frequenza (solo FM e AM) (vedere "Ricerca manuale" al Riproduzione Segnale pessimo capitolo "Ricerca delle emittenti)" rallentata Rumori durante Posizionare la radio in un luogo con la riproduzione una ricezione migliore.
  • Página 162 Garanzia Copertura della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura Gentile cliente, il prodotto ha una garan- sulla base di rigorose direttive di qualità zia di 3 anni dalla data di acquisto. ed è stato controllato scrupolosamente pri- ma della consegna. In caso di difetti del prodotto, al cliente spettano diritti legali verso il venditore del prodotto.
  • Página 163 Service-Center cosa mettersi in contatto telefonica- mente o tramite e-mail con il reparto Assistenza Italia assistenza indicato di seguito. Si rice- veranno quindi ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sul disbrigo del reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 423804_2210 • D'intesa con il nostro reparto assisten- za, allegando la prova d'acquisto Assistenza Malta (scontrino) e indicando in cosa consiste...
  • Página 164 Obsah Úvod........165 Provoz AUX-In ......173 Použití dle určení ...... 165 Připojení pomocí AUX přípojky na Obecný popis ......165 přední straně zařízení ....173 Rozsah dodávky ......165 Ztlumení ........173 Provoz přes Bluetooth ..... 173 Popis funkce ......... 165 ®...
  • Página 165 1 anténa 2 displej Obecný popis 3 regulátor hlasitosti 4 vstup DC Zařízení je součástí série (Parkside) X 12 V 5 USB zdířka TEAM a X 20 V TEAM a lze jej volitelně 6 AUX přípojka provozovat s akumulátory série (Parkside) 7 tlačítko Source  ...
  • Página 166 Provoz ........0 - 25 °C Skladování ......-5 - 50 °C Technické údaje Vlhkost vzduchu: ......≤ 75% při použití se smart akumulátory Aku stavební rádio PRFMA 20-Li A1 (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Jmenovité vstupní napětí U Pracovní frekvence/ Typ akumulátoru: PAP 20 B1, frekvenční pásmo ..2400 - 2483,5 MHz PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 167 Akumulátory série (Parkside) X 20 V TEAM Doporučujeme Vám, nabíjet tyto se smí nabíjet pouze nabíječkami série akumulátory pomocí následujících (Parkside) X 20 V TEAM. nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 A4, Akumulátory série (Parkside) X 12 V TEAM PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, se smí nabíjet pouze nabíječkami série Smart PLGS 2012 A1 (Parkside) X 12 V TEAM.
  • Página 168 Bezpečnostní pokyny Piktogram ochranné známky V této části jsou uvedeny základní bezpeč- Slovní značka a logo Bluetoo- nostní předpisy při práci se zařízením. jsou registrované ochranné ® známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Ja- Symboly a piktogramy kékoli použití těchto značek společností Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 169 Obecné bezpečnostní pokyny • Zařízení postavte pouze na rovný, sta- bilní povrch. Zabraňte vibracím. Nebezpečí! Obalový materiál • Rádio na staveniště smí být provozová- není hračka, hrozí nebezpečí no pouze s dodaným napájecím zdro- udušení. jem. Bezpečnostní pokyny pro • Děti, osoby s omezenými fyzickými, obrazovky smyslovými či psychickými schopnostmi nebo osobám s nedostatečnými zkuše-...
  • Página 170 Vašeho akumuláto- 1. Zapojte dutou zástrčku (20) zásuvného ru a Vaší nabíječky série (Parkside) síťového zdroje (19) do vstupu DC (4) X 20 V Team, resp. (Parkside) na přední straně rádia.
  • Página 171 Zapnutí/vypnutí Opakovaně stiskněte tlačítko Source (7), dokud se na displeji (2) nezobrazí „FM“ Zapnutí zařízení nebo „AM“. 1. Stiskněte tlačítko Power (10). Displej Vyhledávání stanic (2) se rozsvítí. Vypnutí zařízení Automatické vyhledávání 2. Stiskněte tlačítko Power (10). Veškerá přehrávání se ukončí a displej (2) se 1.
  • Página 172 Uložení stanic do seznamu Ztlumení předvoleb Funkce ztlumení deaktivuje zvukový výstup, 1. Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko zatímco přehrávání pokračuje. Preset/TWS (8) po dobu cca 2 sekund. K aktivaci této funkce stiskněte tlačítko 2. Pomocí tlačítek NEXT / PREV (11/14) Mute (13). vyberte paměťové...
  • Página 173 Bluetooth . K tomu ® Provoz AUX-In účelu vyberte ze seznamu „PRFMA 20-Li A1“. Připojení pomocí AUX 4. Jakmile je se zařízením navázáno přípojky na přední straně spojení, zazní akustický signál a na zařízení...
  • Página 174 Pozastavení/pokračování 4. Zařízení navážou navzájem spojení a přehrávání zobrazení TWS na displeji (2) jednoho zařízení přestane blikat. Při přehrávání přes Bluetooth 5. Zařízení, na kterém zobrazení TWS ® nadále bliká, je hlavní zařízení. Mobil- tlačítko MUTE tlačítkem Přehrá- vat/zastavit. ní telefon nyní naváže spojení s tímto Zařízení...
  • Página 175 2. Pomocí tlačítek NEXT / PREV (11/14) 3. Pomocí tlačítek NEXT / PREV (12/16) nebo regulátoru hlasitosti (3) přejděte nebo pomocí regulátoru hlasitosti (14) na požadovaný záznam. nastavte požadovaný formát data. Na- 3. K potvrzení výběru stiskněte regulátor stavení potvrďte stisknutím regulátoru hlasitosti (14).
  • Página 176 Nastavení podsvícení 1. K přechodu do nabídky nastavení stisk- něte a podržte stisknuté tlačítko Info/ 1. Vyberte v nabídce systému „Osvětlení“. Advanced (9) po dobu cca 2 sekund. 2. K prolistování záznamů v seznamu 2. Pomocí tlačítek NEXT / PREV (11/14) nebo regulátoru hlasitosti (3) přejděte použijte tlačítka NEXT / PREV (11/14) nebo regulátor hlasitosti (3).
  • Página 177 Čištění a údržba Skladování Před prováděním jakýchkoli • Vždy skladujte zařízení a díly příslušen- prací na zařízení vypněte ství: zařízení, vyjměte z něj aku- - suché. mulátor a vytáhněte zásuvný - čisté. síťový zdroj ze zásuvky. - chráněné před prachem. - mimo dosah dětí. Opravné...
  • Página 178 Akumulátor neodhazujte do domov- Zlikvidujte obal a výrobek ekolo- ního odpadu ani do ohně (nebezpe- gicky. čí exploze) či do vody. Poškozené akumulátory mohou při úniku jedovatých Recyklační symbol: Vlnitá lepenka výparů či kapalin poškodit životní prostředí a zdraví osob. Obalový...
  • Página 179 Problém Možná příčina Odstranění chyb (pouze FM a AM) přestavit an- ténu (1) (pouze FM a AM) změnit frekven- Špatný signál ci (viz „Manuální vyhledávání“ v Pomalé přehrávání kapitole „Vyhledávání stanic“) Hluk během přehrá- Postavte rádio na místo s lepším vání...
  • Página 180 Záruka Záruční plnění platí pro vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevzta- Vážení zákazníci, na toto zařízení získává- huje na díly produktu, které jsou vystaveny te 3letou záruku od data nákupu. běžnému opotřebení, a lze je proto po- važovat za opotřebitelné...
  • Página 181 Service-Center přijetím a dalším nákladům, je bezpod- mínečně nutné používat pouze adresu, Servis Česko která Vám byla oznámena. Ujistěte se, že zásilka není zaslaná nevyplaceně, Tel.: 800143 873 není objemným zbožím, expresem nebo E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 423804_2210 jiným speciálním nákladem. Zašlete zařízení...
  • Página 182 Obsah Úvod........183 Prevádzka AUX-IN ....191 Používanie podľa určenia ..183 Pripojenie cez AUX prípojku na Všeobecný opis ......183 prednej strane prístroja ....191 Rozsah dodávky ......183 Mute (stlmiť) ........191 Prevádzka cez Bluetooth ..191 Opis funkcie ......... 183 ®...
  • Página 183 1 Anténa 2 Displej Všeobecný opis 3 Regulátor hlasitosti 4 DC-vstup Prístroj je súčasťou série (Parkside) 5 USB-zdierka X 12 V TEAM a X 20 V TEAM a môže 6 AUX prípojka sa prevádzkovať voliteľne s akumulátor- 7 Tlačidlo Source   mi série (Parkside) X 12 V TEAM, resp.
  • Página 184 Technické údaje Prevádzka ......0 – 25 °C Skladovanie ......-5 – 50 °C Akumulátorové Vlhkosť vzduchu: .......≤ 75 % stavebné rádio ..PRFMA 20-Li A1 pri použití s akumulátormi Smart Menovité vstupné napätie U (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Typ akumulátora: PAP 20 B1, Pracovná frekvencia/ PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 185 Čas nabíjania Odporúčame vám prevádzkovať tento prístroj výlučne s nasledujúcimi 20 V Prístroj je súčasťou série (Parkside) akumulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, X 12 V TEAM a X 20 V TEAM a môže Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 sa prevádzkovať voliteľne s akumulátor- Odporúčame vám nabíjať tieto aku- mi série (Parkside) X 12 V TEAM, resp.
  • Página 186 Bezpečnostné pokyny Piktogram Práva na značku V tomto odseku sú uvedené základné bez- Značka slova a logá Blue- pečnostné pokyny pri práci s prístrojom. tooth sú zapísané ochranné ® značky Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek pou- Symboly a piktogramy žívanie týchto značiek prostredníctvom Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 187 Všeobecné bezpečnostné • Prístroj neotvárajte. pokyny • Prístroj postavte výlučne na rovnej, sta- bilnej ploche. Zabráňte vibráciám. Nebezpečenstvo! Obalový • Akumulátorové stavebné rádio smie byť materiál nie je žiadna hrač- prevádzkované len s dodanou sieťovou ka, existuje nebezpečenstvo jednotkou. ohrozenia života v dôsledku Bezpečnostné...
  • Página 188 1. Pripojte dutý konektor (20) zásuvnej série (Parkside) X 20 V Team, resp. sieťovej jednotky (19) na DC-vstup (4) (Parkside) X 12 V Team. Podrobnej- na čelnej strane rádia. ší opis k nabíjaniu a ďalšie infor- 2.
  • Página 189 Prevádzka ako rádio Zapnutie/vypnutie (FM/AM) Zapnutie prístroja 1. Stlačte tlačidlo Power (10). Displej (2) Vyklopte anténu (1) tak, aby stála zvislo. sa rozsvieti. Vypnutie prístroja Opakovane stláčajte tlačidlo Source (7), 2. Stlačte tlačidlo Power (10). Všetky kým sa na displeji (2) nezobrazí „FM“ prehrávania sa ukončia a displej (2) sa resp.
  • Página 190 Manuálne nastavenie stanice Frekvenčné vyvolateľné informácie Stlačte raz krátko na tlačidlo NEXT / PREV pásmo o stanici (11/14). Text rádia Frekvencia sa zvyšuje/znižuje v krokoch Programový žáner 0,05 MHz (FM)/10 kHz (AM). Mono/Stereo Kroky pre AM môžete nastaviť na 9 Dátum kHz, pozri kapitolu „Špeciálne na- Čas...
  • Página 191 Prevádzka AUX-IN 3. Nastavenia potvrďte stlačením na regu- látor hlasitosti (3). Pripojenie cez AUX prípojku na prednej strane prístroja Audio nastavenia 1. Zvoľte v menu „Audio nastavenia“. 1. Zastrčte AUX kábel (21) do AUX prípoj- 2. Pomocou tlačidiel NEXT/PREV ky (6) na prednej strane prístroja. (11/14), resp.
  • Página 192 Na tento účel zvoľte v zozna- 1. Uistite sa, že žiadny z prístrojov nie je me „PRFMA 20-Li A1“. spojený s prehrávacím zariadením cez 4. Hneď ako je prístroj spojený, zaznie Bluetooth ® signálny tón a na displeji (2) sa zobra- 2.
  • Página 193 Pomocou tlačidla Info/Advanced zvoľte želaný formát času. Nastavenia (9) sa môžete kedykoľvek vrátiť v potvrďte stlačením na regulátor hlasi- menu o krok späť. tosti (3). Pri prehrávaní z externých médií Nastavenie formátu dátumu (AUX a Bluetooth 1. V menu systém zvoľte „Čas“. ®...
  • Página 194 Vypnutie zvonenie budíka 3. Stlačte regulátor hlasitosti (3), aby ste 1. Ak budík zvoní, vypnite ho dvojitým potvrdili nastavenie. stlačením regulátora hlasitosti (3). Ekvalizér Stlačení regulátora hlasitosti (3) iba raz, aktivujte funkciu opakovaného budenia a budík zazvoní znova po 9 Prístroj poskytuje 5 preddefinova- minútach, kým dvakrát nestlačíte regu- ných režimov ekvalizéra: Normal,...
  • Página 195 Obnovenie výrobného látky môžu pôsobiť na plastové die- nastavenia ly prístroja. 1. V menu systém zvoľte „Výrobné nasta- • Reproduktor a držiak prístroja udržia- venia“. vajte čisté. Na tento účel použite suchú 2. V menu výrobné nastavenia zvoľte utierku alebo kefu. „áno“.
  • Página 196 Smernica 2012/19/EÚ o odpade z Obalový materiál pozostáva z ekologic- elektrických a elektronických zariadení: kých materiálov, ktoré sa môžu zlikvidovať Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- ekologicky vo vašich miestnych staniciach trické a elektronické zariadenia na konci na likvidáciu odpadu. ich životnosti odovzdať...
  • Página 197 Vyhľadávanie chýb Vypnite prístroj a pred všetkými prácami na prístroji vyberte aku- mulátor z prístroja a odstráňte zásuvnú sieťovú jednotku zo sieťo- vej zástrčky. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Vložte akumulátor (22) (pozri Akumulátor ( 22) nie je vlo- „Vybratie/vloženie akumuláto- žený...
  • Página 198 Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Zvýšte hlasitosť (pozri „Nasta- Rádio je nastavené príliš ticho venie hlasitosti v kapitole „Ob- sluha“) Skontrolujte, či je aktivovaná Žiadny tón funkcia Mute. V tomto prípade Funkcia Mute rádia je aktivo- sa na displeji zobrazí príslušný vaná...
  • Página 199 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený podľa prís- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na nych kvalitatívnych smerníc a pred dodáv- tento prístroj dostávate záruku 3 rokov od kou bol svedomito skontrolovaný. dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku Poskytnutie záruky platí výlučne na chyby vám voči predajcovi výrobku prináležia materiálu alebo výroby.
  • Página 200 Servisná oprava Potom dostanete ďalšie informácie o spracovaná vašej dokumentácie. Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, • Výrobok zaznamenaný ako chybný môžete po konzultácii s naším zákaz- môžeme nechať vykonať v našej servisnej níckym servisom zaslať pre vás s oslo- pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme bodením od poštovného na vám ozná- predbežnú...
  • Página 201 Tartalomjegyzék Bevezető ........201 AUX bemenet használata ..210 Rendeltetésszerű használat ..201 Csatlakoztatás a készülék elején lévő Általános leírás ......201 AUX csatlakozón keresztül....210 A csomag tartalma ......201 Némítás ........210 Működtetés Bluetooth Működés leírása ......201 ®...
  • Página 202 Ipari használat ban található. esetén a garancia érvényét veszti. Áttekintés Általános leírás 1 antenna A készülék a (Parkside) X 12 V TEAM és 2 kijelző X 20 V TEAM termékcsalád része és vá- 3 hangerőszabályozó laszthatóan a (Parkside) X 12 V TEAM, ill. 4 DC bemenet...
  • Página 203 Kimeneti feszültség ..... 5 V Kimeneti áram ......1,0 A Műszaki adatok Hőmérséklet ......max. 50 °C Üzemeltetés ......0 - 25 °C Akkus építkezési Tárolás ......... -5 - 50 °C rádió ....PRFMA 20-Li A1 Páratartalom: ......≤ 75% Névleges bemeneti feszültség U Smart akkumulátorokkal Akkumulátor-típus: PAP 20 B1, (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, történő...
  • Página 204 üzemeltesse: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Töltési idő Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátoro- kat az alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A3, A készülék a (Parkside) X 12 V TEAM és PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDS- X 20 V TEAM termékcsalád része és vá- LG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 laszthatóan a (Parkside) X 12 V TEAM, ill.
  • Página 205 Biztonsági utasítások Újrahasznosítás szimbóluma: Hul- lámpapír Ez a fejezet a készülékkel történő munka- Védjegyjogokra vonatkozó szimbó- végzés során betartandó alapvető bizton- lumok sági előírásokat tartalmazza. Szimbólumok és A Bluetooth szóvédjegy és ® piktogramok logó a Bluetooth SIG, Inc. be- jegyzett áruvédjegye. Ezen áruvédjegyek Szimbólumok a készüléken: Grizzly Tools GmbH und Co.
  • Página 206 Vigyázat: A figyelmeztető szó alacsony • Ha füst távozik a készülékből, távolítsa el a hálózati egységet, vegye ki az kockázatú veszélyt jelöl, amely csekély vagy mérsékelt sérüléshez vezethet, ha akkumulátort a készülékből és adja le a nem előzik meg ezt a veszélyt. készüléket szervizben.
  • Página 207 és a helyes használatra vo- Akkumulátor töltöttségi szintjének elle nőrzése natkozó biztonsági utasításo- (12 V / 20 V) kat és tudnivalókat, amelyek a (Parkside) X 20 V Team, ill. (Parkside) X 12 V Team Töltésszint-kijelzés a kijelzőn termékcsaládba tartozó ak- kumulátor és töltő használati A kijelzőn (2) lévő akkumulátor-kijelzés mu- útmutatójában találhatók.
  • Página 208 Hangerő beállítása Amikor először csatlakoztatja a készüléket a csatlakozóaljzatba, a készülék automatikusan be- A be-/kikapcsoláskor a hangerő automati- kapcsol. kusan egy előre beállított értékre változik. Hangerő növelése Ha a rádiót a hálózati adapterrel üzemel- teti, akkor az akkumulátor áramellátása 1. Forgassa el a hangerőszabályozót (3) automatikusan megszakad.
  • Página 209 2. Nyomja meg a Preset/TWS gom- 2. Válasszon ki a NEXT / PREV gombok- bot (8). A kijelzőn ekkor megjelenik az kal (11/14) egy memóriahelyet, ame- adók listája. lyet szeretne felülírni. 3. Nyomja meg a NEXT / PREV gombot Alternatív megoldásként a hangerősza- (11/14) a listabejegyzések görgetésé- bályzó (3) elforgatásával is görgetheti hez.
  • Página 210 Némítás sztereó jelek lejátszásához, ha rendel- kezésre állnak, vagy a „Csak mono” A némítás funkció kikapcsolja a hangkime- lehetőséget kizárólag mono jelek leját- netet, miközben a lejátszás folytatódik. szásához. 3. Erősítse meg a beállításokat a hangerő- Ennek aktiválásához nyomja meg a Mute gombot (13).
  • Página 211 ® elején lévő AUX csatlakozón rádióval. Ehhez válassza ki a listában keresztül a „PRFMA 20-Li A1” lehetőséget. 4. Amint csatlakoztatva van a készülék, 1. Csatlakoztassa az AUX kábelt (21) a egy hangjelzés hallható és a kijelzőn készülék elején lévő AUX csatlakozóba (2) a „Csatlakoztatva”...
  • Página 212 TWS – True Wireless Stereo 3. Nyomja meg a hangerőszabályzót (3) a kiválasztás megerősítéséhez. A TWS funkcióval két azonos típusú rádiót 4. Görgessen a NEXT / PREV gombbal egy sztereó hangszóró-párhoz csatlakoz- (11/14), ill. a hangerőszabályzóval (3) a kívánt bejegyzéshez. tathat Bluetooth -on keresztül. ®...
  • Página 213 Az idő és a dátum automatikusan erősítheti azt a hangerőszabályozóval frissül, ha rádió üzemmódban (FM (3). és AM) jó vételű adót állít be. 5. Válassza ki és erősítse meg, hogy hány másodpercig szóljon az ébresztés. Időformátum beállítása 6. Válassza ki és erősítse meg az ébresz- 1.
  • Página 214 Automatikus kikapcsolás 3. Nyomja meg a hangerőszabályzót (3) beállítása a kiválasztás megerősítéséhez. 4. Görgessen a NEXT / PREV gombbal 1. Válassza ki a Rendszer menüben az (11/14), ill. a hangerőszabályzóval (3) a „Hangszínszabályozás” listabe- „Alvás” lehetőséget. 2. Kapcsolja ki az Alvás menüben az au- jegyzésre.
  • Página 215 Tisztítás és Szállítás karbantartás A készülék szállítása előtt hajtsa be az A készüléken történő bármi- antennát (1). lyen munkavégzés előtt kap- Tárolás csolja ki a készüléket, vegye ki az akkumulátort a készülékből és húzza ki a dugós hálózati • Tárolja a készülékeket és tartozékokat egységet a csatlakozóaljzatból.
  • Página 216 Az elektromos és elektronikus berende- Kérjük, ártalmatlanítsa a csomago- zések hulladékairól szóló 2012/19/EU lást és a terméket környezetbarát irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötele- módon. zi arra, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén eljuttas- Újrahasznosítás szimbóluma: Hul- sák környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen lámpapír módon környezetbarát és erőforrás-kímélő...
  • Página 217 Hibakeresés A készüléken történő bármilyen munkavégzés előtt kapcsolja ki a készüléket, vegye ki az akkumulátort a készülékből és húzza ki a dugós hálózati egységet a csatlakozóaljzatból. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Helyezze be az akkumulátort Akkumulátor (23) nincs behe- (23) (lásd „Akkumulátor kivéte- lyezve le/behelyezése”) Töltse fel az akkumulátort (23)
  • Página 218 Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Növelje a hangerőt (Lásd A rádió túl halkra van beállítva „Hangerő beállítása a „Hasz- nálat“ fejezetben) Ellenőrizze, hogy aktiválva Nincs hang van-e a némító funkció. Az ak- Aktiválva van a rádió némító tív némítás funkció megjelenik funkciója a kijelzőn (2).
  • Página 219 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus építkezési rádió IAN 423804_2210 A termék típusa: PRFMA 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225...
  • Página 220 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Página 221 Vsebina Uvod........222 Delovanje s tehnologijo Predvidena uporaba ....222 Bluetooth ........ 230 ® Splošen opis ......222 Povezava s tehnologijo Bluetooth ... 230 ® Obseg dobave ......222 Premor/nadaljevanje predvajanja ... 230 Opis delovanja ......222 Izbira naslova ....... 231 Pregled ........
  • Página 222 Pri poslovni Pregled uporabi garancija preneha veljati. Splošen opis 1 antena 2 prikazovalnik Naprava je del serije (Parkside) 3 gumb za glasnost X 12 V TEAM in X 20 V TEAM ter jo je 4 vhod DC mogoče po želji uporabljati z akumula- 5 vtičnica USB torji serije (Parkside) X 12 V TEAM oz.
  • Página 223 ......≤ 75 % Tehnični podatki Pri uporabi s pametnimi akumulatorji (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Akumulátorové stavebné Delovna frekvenca/ rádio ....PRFMA 20-Li A1 frekvenčni pas ...2400–2483,5 MHz Nazivna vhodna napetost U Najv. moč oddajanja ....≤ 20 dBm Tip akumulatorja: PAP 20 B1, Zunanji napajalnik PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 224 želji uporabljati z akumula- akumulatorji: PAP 20 B1, PAP 20 B3, torji serije (Parkside) X 12 V TEAM oz. Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 X 20 V TEAM. Priporočamo vam, da te akumulatorje pol- Akumulatorje serije (Parkside) X 20 V nite z naslednjimi polnilniki: PLG 20 A3, TEAM je dovoljeno polniti samo s polnilni- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, ki serije (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Página 225 Varnostna navodila Slikovne oznake za pravice iz bla- govne znamke V tem poglavju so obravnavani osnovni varnostni predpisi za delo z napravo. Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane bla- ® Simboli in slikovni znaki govne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc. Vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s Slikovne oznake na napravi: strani podjetja Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 226 Splošna varnostna navodila Varnostna navodila za zaslone Nevarnost! Embalažni mate- rial ni igrača, obstaja smrtna • Prikazovalniki LCD vsebujejo tekočine, nevarnost zaradi zadušitve. ki lahko povzročijo draženje kože in zastrupitev. Če bi vam tekočina zašla v • Otroci, osebe z omejenimi telesnimi, oči, usta ali na kožo, prizadeta mesta zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi izperite z vodo in takoj poiščite zdrav-...
  • Página 227 Električno napajanje z ter pravilno uporabo v navodilih za napajalnikom z vtičem uporabo za akumulator in polnilnik serije (Parkside) X 20 V Team oz. (Parkside) X 12 V Team. Podroben 1. Priključite votli vtič (20) napajalnika z opis postopka polnjenja in več in- vtičem (19) na vhod DC (4) na sprednji formacij najdete v teh ločenih na-...
  • Página 228 Uporaba ki se izbrišejo, radio pa sedaj samodej- no preiskuje frekvenčni pas za do 30 Pazite, da temperatura oko- oddajnikov za sprejem. lja med delovanjem ne prese- 2. Pritisnite tipko Preset/TWS (8). Na že 25 °C in ne pade pod 0 °C. prikazovalniku se vam sedaj prikaže seznam oddajnikov.
  • Página 229 Druga možnost za listanje po seznamu Za odpravo izklopa zvoka še enkrat priti- vnosov pa je z obračanjem gumba za snite tipko Mute (13). glasnost (3). 3. Pritisnite na gumb za glasnost (3), da Aktivna funkcija Mute se prikaže na zaslo- pomnilniško mesto prepišete z izbranim nu (2).
  • Página 230 Delovanje vhoda AUX- Bluetooth vzpostavite povezavo z ra- ® diem. V ta namen na seznamu izberite » PRFMA 20-Li A1 «. Povezava prek priključka 4. Kakor hitro je naprava povezana, AUX na sprednji strani zadoni signalni zvok in na prikazoval- naprave niku (2) se prikaže »Povezano«.
  • Página 231 Premor predvajanja 6. Za ločitev povezave med zvočnikoma 1. Med predvajanjem pritisnite tipko enkrat pritisnite tipko Preset/TWS (8). MUTE (13). Sistemske nastavitve za Nadaljevanje predvajanja 2. Pritisnite tipko MUTE (13). vse načine Izbira naslova Informacije o posebnih nastavitvah za različne vrste predvajanja naj- 1.
  • Página 232 Nastavitev datuma/ure Nastavitev budilke 1. V sistemskem meniju izberite »Budilka«. Nastavitev ure in datuma 2. V meniju budilke izberite »Nastavitev 1. V sistemskem meniju izberite »Urni budilke 1« ali »Nastavitev budilke čas«. 2«, tako da pritisnete gumb za glas- 2. V meniju za urni čas izberite »Nastavi- nost (3).
  • Página 233 3. Pritisnite na gumb za glasnost (3), da 2. S tipkama NEXT/PREV (11/14) oz. z potrdite izbrani vnos na seznamu. gumbom za glasnost (3) poiščite vnos 4. Izberite intenzivnost osvetlitve ozadja na seznamu »Sistem«. s tipkama NEXT/PREV (11/14) oz. z 3. Pritisnite na gumb za glasnost (3), da potrdite izbiro.
  • Página 234 Shranjevanje 3. Za prehod nazaj v glavni meni pritisni- te tipko Info/Advanced (9). • Naprave in dele pribora vedno hranite: Čiščenje in vzdrževanje - na suhem. - na čistem. Izklopite napravo in pred - z zaščito pred prahom. vsemi deli na napravi aku- - zunaj dosega otrok.
  • Página 235 Nadomestni deli/pribor To ne velja za pribor in pripomočke za odpadno opremo, če nimajo električnih Nadomestne dele in dodatke sestavnih delov. lahko naročite na www.grizzlytools.shop Akumulatorja ne zavrzite med go- spodinjske odpadke, ne mečite ga v ogenj (nevarnost eksplozije) ali v Če imate težave s postopkom naročanja, vodo.
  • Página 236 Iskanje napak Izklopite napravo in pred vsemi deli na napravi akumulator vzemi- te iz naprave ter iztaknite napajalnik z vtičem iz vtičnice. Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Vstavite akumulator (23) (glejte Akumulator (23) ni vstavljen »Vstavljanje/odstranjevanje aku- mulatorja«) Naprava se ne Akumulator (23) napolnite (upo- zažene Akumulator (23) je prazen...
  • Página 237 Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Zvišajte glasnost (glejte »Na- Radio je nastavljen pretiho stavitev glasnosti« v poglavju »Upravljanje«) Preverite, ali je funkcija Mute Ni zvoka aktivirana. Aktivna funkcija Mute Funkcija Mute radia je aktivi- se prikaže na zaslonu (2). Deak- rana tivirajte funkcijo Mute s pritiskom na gumb Mute (13) Bluetooth...
  • Página 239 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg Pooblaščeni serviser: Tel.: 0800 80 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Página 240 predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podob- nega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve.
  • Página 241 Sadržaj Uvod........242 AUX-In pogon ......250 Namjenska uporaba ....242 Spoj preko AUX-priključka na Opći opis ......... 242 prednjoj strani uređaja ....250 Opseg isporuke ......242 Mute (potpuno utišavanje) ....250 Pogon preko sustava Opis funkcija ........ 242 Bluetooth ........
  • Página 242 Uvod Sliku najvažnijih funkcionalnih dijelova možete pronaći na Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega prednjoj isklopnoj stranici. novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opseg isporuke jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Raspakirajte uređaj i odstranite sve tran- kontroli.
  • Página 243 Temperatura ......maks. 50 °C Tehnički podaci Pogon ........0 - 25 °C Skladištenje ......-5 - 50 °C Baterijski radio za Vlažnost zraka: ......≤ 75% gradilište ....PRFMA 20-Li A1 prilikom korištenja sa Smart baterijama Nazivni ulazni napon U (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Tip baterije PAP 20 B1, Radna frekvencija/ PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 244 Izlazna struja ......... 1,5 A Baterije serije X 12 V TEAM smijete puniti Izlazna snaga ......18,0 W samo s punjačima serije X 12 V TEAM. Prosječna učinkovitost u radu ..85,0 % Učinkovitost pri Preporučujemo Vam da ovaj uređaj niskom opterećenju (10 %) ..84,1 % pogonite isključivo sa sljedećim bateri- Snaga pri nultom opterećenju ..0,35 W jama od 20 V: PAP 20 B1, PAP 20 B3,...
  • Página 245 Sigurnosne napomene Simboli na pakiranju Molimo zbrinite pakiranje i proi- OPREZ UPOZORENJE: zvod na ekološki ispravan način. Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! Simbol za recikliranje: Valoviti kar- Ovaj odsjek obrađuje osnovne sigurnosne Slikovne oznake prava na marku propise prilikom rada s uređajem.
  • Página 246 Oprez: Signalna riječ označava opasnost • Ako dim izlazi iz uređaja, odstranite mrežni adapter, izvadite bateriju iz ure- s niskim stupnjem rizika, koja - ako se ne izbjegne - za posljedicu može imati lakše đaja i uređaj odnesite u servis. •...
  • Página 247 vi emitirani od uređaja mogu poremetiti 5. Zatvorite poklopac pretinca za baterije funkciju osjetljive periferije. (17). • Držite uređaj najmanje 20 cm udaljen 6. Zaključajte blokadu pretinca za bateri- od implantiranih defibrilatora, odnosno je (18). srčanih stimulatora, kako urednu funkci- ju ne biste ugrozili.
  • Página 248 Punjenje eksternog uređaja Radio prijemnik prelazi u AUX-način rada, preko USB priključka čim kabel (21) utaknete u AUX-utičnicu (6). AUX-način rada na raspolaganju stoji Na USB utičnici (5) možete puniti isključi- samo, kada je kabel priključen. vo eksterne uređaje. Reprodukcija audio Rad kao radio uređaj formata preko ove USB utičnice (5) nije moguća.
  • Página 249 Pozivanje prikaza Tijekom pretrage po drugi puta pritisnite informacija o postajama NEXT / PREV - tipku (11/14) i pretraga se prijevremeno zaustavlja. 1. Pritisnite Info/Advanced - tipku (9). Ručno podešavanje postaje 2. Listajte kroz informacije o postajama Jedanput pritisnite NEXT / PREV - tipku tako, što ćete u više navrata pritisnuti (11/14).
  • Página 250 Podešenja pretrage AM-korak 1. U sučelju odaberite „Podešenja pretra- 1. U sučelju odaberite „AM-korak“. ge“. 2. Izaberite pomoću NEXT / PREV - tipki (11/14) odnosno regulatorom 2. Izaberite pomoću NEXT / PREV - tipki (11/14) odnosno pomoću regulatora glasnoće (3) „10 Khz“ ili „9 Khz“- glasnoće (3) „Sve postaje“, kako biste korake za ručno podešavanje postaje.
  • Página 251 ® ® đajem. U tu svrhu na spisku izaberite jednakog ustroja tako da nastane ste- „PRFMA 20-Li A1“. reo-par zvučnika. 4. Čim je uređaj spojen, oglašava se si- gnalni zvuk, i na zaslonu (2) se pojav- 1. Provjerite da niti jedan uređaj nije spo- ljuje prikaz „Povezano“.
  • Página 252 Podešenja sustava za Podešavanje datuma/ vremena sve načine rada Podešavanje točnog vremena i Informacije o specijalnim podešenji- datuma ma za različite reprodukcije možete pronaći u odgovarajućim poglavlji- 1. U sučelju sustava izaberite „Točno vrije- me“. 2. U sučelju za točno vrijeme izaberite U radio pogonu (FM i AM) „Podešavanje točnog vremena/datu- 1.
  • Página 253 Podešavanje budilnika Podešavanje pozadinskog osvjetljenja Možete podesiti dva budilnika 1. U sučelju sustava izaberite „Osvjetlje- Podešavanje budilnika nje“. 1. U sučelju sustava izaberite „Budilnik“. 2. Listajte pomoću NEXT / PREV - tipki 2. Izaberite u izborniku budilnika „Podesi (11/14) odnosno regulatorom budilnik 1“...
  • Página 254 Equalizer 2. U sučelju tvorničkih postavki izaberite „Da“. Radio uređaj sada automatski Uređaj nudi 5 unaprijed definiranih vrši povrat na tvorničke postavke. U tu modusa equalizera: Normal, Jazz, svrhu radio prijemnik se ponovo pokre- Popular, Classic, Rock. će. Equalizer možete podesiti i ručno. U tu Izdanje softvera svrhu izaberite „Moj equalizer“...
  • Página 255 • Zvučnike i ručku za nošenje uređaja tronske uređaje na kraju njihovog radnog držite čistima. U tu svrhu koristite suhu vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu reci- krpu ili četku. klažu. Na taj način se osigurava iskorišta- • Uređaj očistite blago navlaženom kr- vanje neškodljivo za okoliš...
  • Página 256 Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 259). Traženje greške Isključite uređaj i prije svih radova izvadite bateriju iz uređaja, te odstranite utični mrežni adapter iz mrežne utičnice.
  • Página 257 Problem Mogući uzrok Otklanjanje Povećavanje glasnoće (siehe Radio uređaj je podešen pre- „Podešavanje glasnoće u po- tiho glavlju „Rukovanje“) Provjerite, je li mute-funkcija akti- Nema zvuka virana. Aktivna Mute-funkcija se Mute-funkcija radio uređaja je pojavljuje na zaslonu (2). Deakti- aktivirana virajte Mute funkciju pritiskanjem Mute tipke (13).
  • Página 258 Garancija ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji eventualno postoje već pri kupnji, moraju Poštovani kupci, se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od Popravci koji nastanu poslije isteka garan- cijskog perioda podliježu plaćanju. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Opseg garancije Vama pripadaju zakonska prava prema...
  • Página 259 Service–Center • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali nedostaci, najprije kontaktirajte Servis Hrvatska dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete Tel.: 0800 777 999 dobiti daljnje informacije o obavljanju E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 423804_2210 Vaše reklamacije. • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi Proizvođač...
  • Página 260 Cuprins Introducere ......261 Funcționarea AUX ....270 Utilizarea prevăzută ....261 Conectare prin intermediul conexiunii Descriere generală ....261 AUX de pe partea frontală a Echipamentul livrat ......261 aparatului ........270 Descrierea funcționării ....261 Mute ........... 270 Funcționare prin Bluetooth ..
  • Página 261 Introducere Descriere generală Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Aparatul face parte din seria X 12 V aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi TEAM şi X 20 V TEAM şi poate fi utilizat achiziţionat un produs valoros. cu acumulatoare din seria X 12 V TEAM Acest aparat a fost verificat din punct de sau X 20 V TEAM.
  • Página 262 Rază de acțiune Bluetooth ... aprox. 10 m ® Radio pentru şantier, cu Memorie integrată a posturilor ..... 30 acumulator ....PRFMA 20-Li A1 Port de încărcare USB Tensiune nominală de intrare U Tensiune de ieşire ....... 5 V Tip acumulator: PAP 20 B1, Curent de ieşire ......
  • Página 263 Timpi de încărcare atunci când se utilizează cu acumu- latori Smart (Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1) Aparatul face parte din seria X 12 V Frecvența de lucru/ TEAM şi X 20 V TEAM şi poate fi utilizat banda de frecvență ..2400-2483,5 MHz cu acumulatoare din seria X 12 V TEAM Puterea maximă...
  • Página 264 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Timp de încărcare PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (min.) PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 Smart PDSLG 12 A1 Smart PDSLG 12 A2 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Timp de încărcare...
  • Página 265 Cuvinte de semnalizare în instruc- Aparatele electrice nu aparţin cate- țiuni goriei de gunoi menajer. Pericol: Cuvântul de semnalizare indică Nivelul de efi ciență energetică un pericol cu un grad ridicat de risc care, Tensiune continuă dacă nu este evitat, va duce la deces sau vătămări grave.
  • Página 266 atoare, încălzitoare sau alte aparate priza este uşor accesibilă. • Componenta de alimentare cu ştecăr care produc căldură. • Nu utilizați aparatul la un volum ridicat consumă, de asemenea, o cantitate pentru perioade lungi de timp. Selectați mică de energie în modul standby un volum adecvat pentru a evita deteri- (chiar şi atunci când radioul nu este orarea auzului.
  • Página 267 Alimentarea cu energie utilizare al acumulatorului şi încăr- cătorului din seria X 20 V Team, electrică cu ajutorul componentei de alimentare resp. X 12 V Team. O descriere de- cu ştecăr taliată privind procesul de încărca- re şi alte informații puteți găsi în manualul de utilizare separate. 1.
  • Página 268 Operarea Căutarea posturilor Asigurați-vă că temperatura Căutarea automată ambiantă în timpul funcționă- 1. Apăsați şi mențineți apăsat butonul rii nu depăşeşte 25 °C şi nu - Tune (12) timp de aproximativ 2 scade sub 0 °C. secunde. Toate posturile memorate sunt şterse, iar acum radioul scanează...
  • Página 269 Salvarea posturilor în lista Bandă de frec- informații apelabile de preselecții venţă despre posturi Text-radio 1. Apăsați şi mențineți apăsat butonul - Gen de program Preset/TWS (8) timp de aproximativ 2 Nume post secunde. Mono/Stereo 2. Utilizați butoanele - NEXT / PREV Dată...
  • Página 270 Funcționarea AUX 3. Confirmați setările prin apăsarea regu- latorului volumului (3). Conectare prin intermediul conexiunii AUX de pe partea Setări audio frontală a aparatului 1. Selectați „Setări audio” din meniu. 2. Utilizați butoanele - NEXT / PREV 1. Conectați cablul AUX (21) la conecto- (12/16) sau regulatorul volumului (14) rul AUX (6) din partea frontală...
  • Página 271 Blueto- zoare stereo. . Pentru a face acest lucru, selectați ® „PRFMA 20-Li A1” din listă. 2. Apăsați butonul Source (Sursă) (7) în 4. De îndată ce aparatul este conectat, se mod repetat până când pe displayul aude un semnal sonor şi pe displayul...
  • Página 272 4. Derulați până la intrarea dorită cu cu recepție bună în timpul funcționării ra- ajutorul butoanelor - NEXT / PREV dio (FM şi AM). (11/14) sau cu ajutorul regulatorului Setarea formatului orei volumului (3). 5. Apăsați regulatorul volumului (3) pentru 1.
  • Página 273 Configurarea opririi 5. Selectați şi confirmați numărul de se- automate cunde în care doriți ca ceasul de alar- mă să sune. 6. Selectați şi confirmați sursa pentru tonul 1. Selectați „Schlafen” (Somn) în meniul de alarmă (FM/AM/Buzzer). sistemului. 7. Selectați şi confirmați volumul pentru 2.
  • Página 274 Curăţarea şi 4. Folosiți butoanele - NEXT / PREV (11/14) sau regulatorul volumului (3) întreținerea pentru a defila până la intrarea din Opriți aparatul, scoateți listă „Equalizer” (Egalizator). acumulatorul din aparat şi Apăsați regulatorul volumului (3) pentru deconectați componenta de a confirma selecția.
  • Página 275 Depozitarea Nu intră în această categorie accesoriile ataşate aparatelor vechi şi mijloacele auxi- • Depozitați întotdeauna aparatele şi ac- liare fără componente electrice. cesoriile: - uscate. Nu aruncați acumulatorul în gunoiul - curate. menajer, în foc (pericol de explozie) - protejate împotriva prafului. sau în apă.
  • Página 276 Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 279). Detectarea defecțiunilor Opriți aparatul, scoateți acumulatorul din aparat şi deconectați componenta de alimentare cu ştecăr din priză...
  • Página 277 Problemă Cauză posibilă Soluţie Măriți volumul (vezi „Reglarea Radioul este setat prea încet volumului în capitolul „Opera- rea”) Verificați dacă funcția Mute este Niciun sunet activată. Funcția Mute activă Funcția Mute a radioului este este afişată pe displayul (2). activată Dezactivați funcția mute prin apăsarea butonului Mute (13) Bluetooth...
  • Página 278 Garanţie Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimată clientă, stimate client, nului de garanţie vor beneficia de un nou Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
  • Página 279 Reparaţii-Service în cazul intervenţiilor care nu au fost efec- tuate de departamentul nostru autorizat de Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie service. pot fi executate, contra-cost, în departa- Executarea garanţiei mentul nostru de service. În acest sens, Pentru a garanta o procesare rapidă vom fi încântaţi să...
  • Página 280 Съдържание Увод ..........281 Специални настройки за FM ....289 Употреба по предназначение ..281 Специални настройки за AM ....290 Общо описание ......281 Режим AUX-In ......290 Окомплектовка на доставката .... 281 Свързване чрез AUX порта от предната Описание...
  • Página 281 Увод Общо описание Сърдечно Ви честитим закупуването на Ва- Уредът е част от серия X 12 V TEAM и шия нов уред. X 20 V TEAM и може да работи с акумула- По такъв начин Вие сте избрали един висо- торни батерии от сериите X 12 V TEAM или кокачествен...
  • Página 282 Изходен ток ..........1,0 A характеристики Температура .........макс. 50 °C Акумулаторно радио за Експлоатация .........0 - 25 °C строителни обекти ..PRFMA 20-Li A1 Съхранение ........-5 - 50 °C Номинално входно напрежение U Влажност на въздуха: ....... ≤ 75% Тип акумулаторна батерия: PAP 20 B1, когато...
  • Página 283 Времена за зареждане външен щекерен захранващ блок HT39B-1201500EU Входно напрежение/Input ..200-240 V ~ Уредът е част от серия X 12 V TEAM и Входен ток ........макс 0,45 A X 20 V TEAM и може да работи с акумула- Входен променлив ток- торни батерии от сериите X 12 V TEAM или честота...........50/60 Hz X 20 V TEAM.
  • Página 284 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Време за зареждане PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 (мин.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Времето за зареждане се влияе от фактори като температурата на околната среда и...
  • Página 285 Общи указания за безопасност Символ Права върху търговската марка Опасност! Опаковъчният Марката и логата материал не е играчка, съ- Bluetooth са регистрира- ® ществува опасност за живота ни търговски марки на Bluetooth SIG, поради задушаване. Inc. Всяка употреба на тези марки от страна...
  • Página 286 • Не отваряйте уреда. вани от устройството, могат да нарушат • Поставяйте уреда само върху равна, работата на чувствителни периферни стабилна повърхност. Избягвайте ви- устройства. брации. • Дръжте устройството на разстояние • Радиото за строителна площадка може най-малко 20 cm от имплантирани де- да...
  • Página 287 (24) върху батерията и извадете бате- Ако радиото работи с мрежовия адаптер, рията (23) . индикаторът за батерията на дисплея из- 4. За поставяне на батерията (23) плъзне- чезва. те батерията (23) по водещата релса Зареждане на външно (16) в уреда. Той се фиксира с осеза- устройство...
  • Página 288 Превключване в режим на Полу-автоматично търсене възпроизвеждане • Натиснете продължително бутона NEXT (11). Сега радиото започва да търси Натиснете няколко пъти бутона Source (7). автоматично следващия сигнал, който може да бъде приет, във възходящ Сега радиото преминава през наличните ред. режими на възпроизвеждане (AM, FM и Bluetooth •...
  • Página 289 Извикване на запаметени Активната функция Mute се показва на станции от списъка с дисплея (2). предварителни настройки Специални настройки за FM 1. Натиснете веднъж бутона Preset/ TWS (8). 1. Натиснете и задръжте бутона Info/ 2. С бутоните NEXT / PREV (11/14) или с Advanced (9) ок.
  • Página 290 тема“ ще намерите в глава „Систем- устройство, поддържащо Bluetooth . За ® ни настройки“. целта изберете в списъка „PRFMA 20-Li A1:“. Режим AUX-In 4. Когато устройството е свързано, проз- вучава звуков сигнал и на дисплея (2) Свързване чрез AUX порта от се показва „Свързан“.
  • Página 291 Уредът се изключва автоматично, когато 4. Устройствата се свързват едо с друго спрете възпроизвеждането чрез Bluetooth и TWS индикаторът на дисплея (2) на за повече от 5 минути. едното устройство престава да мига. На дисплея се показва „TWS свързан“. Спиране на пауза на възпроизвеж- 5.
  • Página 292 При възпроизвеждане от външни но- настройките с натискане на регулатора сители (AUX и Bluetooth на силата на звука (3). ® 1. Натиснете и задръжте бутона Info/ Настройка на формат на датата Advanced (9) ок. 2 секунди, за да попаднете в менюто за настройки. 1.
  • Página 293 До индикатора за акумулатора можете До индикатора за акумулатора, да видите дали будилникът е включен на дисплея се показва таймерът чрез показването на 1 или два символа до изключването. на звънец. Настройка на език Изключване на звънящия будилник 1. Ако будилникът звъни, деактивирайте го 1.
  • Página 294 Почистване Ръчна настройка на еквалайзера Уредът не трябва да бъде • Настройте баса и височините индивиду- нито пръскан с вода, нито по- ално. ставян във вода. Съществува опасност от токов удар. Натиснете бутона Tune (12), за да изберете между „LOUD ON“ и „LOUD OFF“, така...
  • Página 295 Изхвърляне/Защита на употребявани акумулатори трябва да се околната среда рециклират съгласно директива 2006/66/ EO. Предайте акумулаторите в пункт за Извадете батерията от уреда, преди да из- събиране на стари акумулатори, където те хвърлите уреда! ще бъдат рециклирани по щадящ околната Предайте...
  • Página 296 Отстраняване на неизправности Преди всякакви дейности по уреда изключете уреда, извадете бате- рията от него и отстранете мрежовия адаптер от контакта. Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Поставете акумулаторната ба- Акумулаторната батерия (23) не терия (23) (вижте „Изваждане/ е поставена поставяне...
  • Página 297 Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Увеличете силата на звука (виж Радиото е настроено твърде тихо „Настройка на силата на звука в Глава „Обслужване“) Проверете дали функцията Mute Няма звук е активирана. Активната функция Функцията Mute на радиото е Mute се показва на дисплея (2). Де- активирана...
  • Página 298 Гаранция на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. Уважаеми клиенти, За евентуално наличните и установени по- за този уред получавате 3 години гаран- вреди и дефекти още при покупката трябва ция от датата на покупката. В случай на да...
  • Página 299 • Вземете артикулния номер от фабрич- експресен или друг специален товар – не ната табелка. се приемат. • При възникване на функционални или Ние ще извършим безплатно изхвърлянето други дефекти първо се свържете по на изпратените от Вас дефектни уреди. телефона...
  • Página 300 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........301 Λειτουργία AUX-In ....... 309 Προβλεπόμενη χρήση ....301 Σύνδεση μέσω σύνδεσης AUX στο Γενική περιγραφή ......301 μπροστινό τμήμα της συσκευής ....309 Παραδοτέος εξοπλισμός ......301 Mute ............310 Λειτουργία μέσω Bluetooth ..310 Περιγραφή λειτουργίας ......301 ®...
  • Página 301 Εισαγωγή Η απεικόνιση των σημαντικότερων εξαρτημάτων λειτουργίας βρίσκεται Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευ- στην μπροστινή ανοιγόμενη σελίδα. ής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊ- Παραδοτέος εξοπλισμός όν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά και σε Αποσυσκευάστε...
  • Página 302 Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία ........0 - 25 °C Αποθήκευση ........-5 - 50 °C Επαναφορτιζόμενο ραδιόφωνο Υγρασία αέρα: ........≤ 75% εργοταξίου ....PRFMA 20-Li A1 κατά τη χρήση με συσσωρευτές Smart Ονομαστική τάση εισόδου U (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Τύπος συσσωρευτή: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Συχνότητα λειτουργίας/ Smart PAPS 204 A1,...
  • Página 303 Χρόνοι φόρτισης συσσωρευτές 20 V: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Η συσκευή είναι τμήμα της Σειράς Σας συστήνουμε να φορτίζετε αυ- X 12 V TEAM και X 20 V TEAM και κατ' επιλο- τούς τους συσσωρευτές με τους εξής γή μπορεί να λειτουργεί με συσσωρευτές της φορτιστές: PLG 20 A3, PLG 20 A4, Σειράς...
  • Página 304 Υποδείξεις ασφάλειας Σύμβολο ανακύκλωσης: Κυματοειδές χαρτί Σε αυτή την παράγραφο, εξετάζονται οι βασι- Εικονοσύμβολο για τα δικαιώματα κές προδιαγραφές ασφάλειας κατά την εργα- αναφορικά με τα εμπορικά σήματα σία με τη συσκευή. Σύμβολα και εικονοσύμβολα Ο διακριτικός τίτλος και τα λογό- τυπα...
  • Página 305 Προσοχή: Αυτή η προειδοποιητική λέξη • Επιτρέπετε πριν από τη χρήση, η συσκευή περιγράφει έναν κίνδυνο χαμηλού ρίσκου ο σας να προσαρμόζεται όταν υπάρχουν δι- οποίος εάν δεν αποφευχθεί μπορεί να έχει ακυμάνσεις θερμοκρασίας. Αλλιώς μπορεί επακόλουθο έναν μικρό ή μέτριο τραυματισμό. να...
  • Página 306 Έναρξη λειτουργίας • Μην πιάνετε το τροφοδοτικό με βύσμα με βρεγμένα χέρια. Απομάκρυνση/Τοποθέτηση • Μην τραβάτε από το καλώδιο αλλά από το συσσωρευτή (12 V και 20 βύσμα στην αντίστοιχη μονωμένη επιφά-     νεια. • Μην ανοίγετε το τροφοδοτικό με βύσμα. 1.
  • Página 307 Ρύθμιση έντασης 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό με βύσμα (19) σε μια πρίζα. Κατά την πρώτη σύνδεση στην πρί- Κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση η ζα, η συσκευή ενεργοποιείται αυτό- ένταση μεταβαίνει αυτόματα σε μια προρυθμι- ματα. σμένη τιμή. Αύξηση έντασης Όταν χειρίζεστε το ραδιόφωνο με τον αντά- πτορα...
  • Página 308 το ραδιόφωνο αναζητάει τώρα αυτόματα οποία θέλετε να αποθηκεύσετε τον τρέχο- στη ζώνη συχνότητας για έως και 30 ντα ραδιοφωνικό πομπό. Η θέση μνήμης πομπούς με δυνατότητα λήψης. επεγγράφεται αυτόματα. 2. Πατήστε το πλήκτρο Preset/TWS (8). Στην Εναλλακτικά μπορείτε επίσης να πλοηγη- οθόνη...
  • Página 309 Mute ώστε να αναπαράγονται αποκλειστικά μονοφωνικά σήματα. Η λειτουργία Mute απενεργοποιεί την έξοδο 3. Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις μέσω πίεσης ήχου ενώ συνεχίζεται η αναπαραγωγή. στον ρυθμιστή έντασης (3). Για την ενεργοποίηση πατήστε το πλήκτρο Mute (13). Στο Κεφάλαιο «Ρυθμίσεις συστήματος Για...
  • Página 310 σκευής σε ένα ζευγάρι ηχείων στέρεο. δυνατότητα Bluetooth . Για αυτό επιλέξτε ® στη λίστα το «PRFMA 20-Li A1». 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι συνδεδεμένη 4. Μόλις συνδεθεί η συσκευή ακούγεται ένα καμία από τις συσκευές με μια συσκευή ηχητικό σήμα και προβάλλεται στην οθόνη...
  • Página 311 3. Πατήστε και στις δύο συσκευές μια φορά Με το πλήκτρο Info/Advanced (9) το πλήκτρο Preset/TWS (8). Στην οθόνη μπορείτε να επιστρέψετε ανά πάσα (9) αναβοσβήνει η ένδειξη TWS. στιγμή στο μενού κατά ένα βήμα. 4. Πραγματοποιείται ζεύξη μεταξύ των συ- Κατά...
  • Página 312 3. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα NEXT / PREV Μετά την επιβεβαίωση αναφέρε- (11/14) ή με τον ρυθμιστή έντασης (3) ται στην οθόνη ότι έχει αποθηκευ- την επιθυμητή μορφή ώρας. Επιβεβαιώστε τεί το ξυπνητήρι. τις ρυθμίσεις μέσω πίεσης στον ρυθμιστή Δίπλα στην ένδειξη συσσωρευτή βλέπετε, έντασης...
  • Página 313 απενεργοποιείται η συσκευή, επιβεβαιώ- ισοσταθμιστής μου» για μια χειροκίνητη νοντας την επιλογή σας μέσω πίεσης του ρύθμιση και επιβεβαιώστε την επιλογή πα- ρυθμιστή έντασης (3). τώντας τον ρυθμιστή έντασης (3). Στην οθόνη προβάλλεται δίπλα Χειροκίνητη ρύθμιση του στην ένδειξη συσσωρευτή το χρο- ισοσταθμιστή...
  • Página 314 Οι εργασίες επισκευών και συντή- • Σε περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης ρησης που δεν περιγράφονται στις (π.χ. χειμερινή περίοδος), αφαιρέστε τον παρούσες οδηγίες, πρέπει να διεξάγο- συσσωρευτή από τη συσκευή (λάβετε υπό- νται από το κέντρο σέρβις μας. Χρησι- ψη τις ξεχωριστές οδηγίες λειτουργίας για μοποιείτε...
  • Página 315 Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Μην απορρίπτετε τον συσσωρευτή στα οικιακά απορρίμματα και μην τον πετά- Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορεί- τε σε φωτιά (κίνδυνος έκρηξης) ή σε τε να βρείτε στη σελίδα νερό. Οι ελαττωματικοί συσσωρευτές μπορεί www.grizzlytools.shop να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία...
  • Página 316 Αναζήτηση σφαλμάτων Απενεργοποιείτε τη συσκευή και αφαιρείτε το συσσωρευτή από τη συ- σκευή πριν από όλες τις εργασίες σε αυτήν και απομακρύνετε το τροφο- δοτικό με βύσμα από την πρίζα δικτύου. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Τοποθετήστε τον συσσωρευτή (23) Δεν...
  • Página 317 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Αυξήστε την ένταση (Βλέπε «Ρύθ- Το ραδιόφωνο έχει ρυθμιστεί σε μιση έντασης» στο Κεφάλαιο «Χει- πολύ χαμηλή ένταση ήχου ρισμός») Ελέγξτε εάν έχει ενεργοποιηθεί Δεν υπάρχει ήχος η λειτουργία σίγασης. Η ενεργή Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία λειτουργία...
  • Página 318 Εγγύηση της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Έκταση της εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύη- ση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστηρών περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, κριτηρίων...
  • Página 319 • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας Την απόρριψη των ελαττωματικών σας συ- ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πρώτα σκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνουμε με το πιο κάτω αναφερόμενο τμήμα εξυ- δωρεάν. πηρέτησης πελατών τηλεφωνικά ή με Service-Center e-mail. Εκεί θα σας δοθούν περισσότε- ρες...
  • Página 321 EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Baustellenradio Modell PRFMA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 010000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/53/EU • 2009/125/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Página 322 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Rugged Radio model PRFMA 20-Li A1 Serial number 000001 - 010000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl.
  • Página 323 CE originale Nous certifions par la présente que le Radio de chantier sans fil de construction PRFMA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 010000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Página 324 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-bouwplaatsradio bouwserie PRFMA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 010000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 apparaat incl. Smart-accu Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Página 325 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe radio podręczne Seriia produkcyjna PRFMA 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 010000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Página 326 CE original Mediante la presente declaramos que el Radio de obra recargable de la serie PRFMA 20-Li A1 Número de serie 000001 - 010000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Página 327 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven radio til byggepladser af serien PRFMA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 010000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. Smart-batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt...
  • Página 328 CE originale Con la presente dichiariamo che la Radio da cantiere serie di costruzione PRFMA 20-Li A1 Numero di serie 000001 - 010000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Página 329 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku stavební rádio konstrukční řady PRFMA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 0100000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 zařízení...
  • Página 330 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové stavebné rádio konštrukčnej rady PRFMA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 010000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát.
  • Página 331 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus építkezési rádió gyártási sorozat PRFMA 20-Li A1 Sorozatszám 000001 - 010000 a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU...
  • Página 332 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Baterijski radio za gradbišče serije PRFMA 20-Li A1 Serijska številka 000001 - 010000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi...
  • Página 333 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku radio za gradilište serije PRFMA 20-Li A1 Serijski broj 000001 - 010000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Uređaj uklj.
  • Página 334 Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Radio pentru șantier, cu acumulator seriei PRFMA 20-Li A1 numărul serial 000001 - 010000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aparat incl.
  • Página 335 CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторно радио за строителни обекти серия PRFMA 20-Li A1 Сериен номер 000001 - 010000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът...
  • Página 336 Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Επαναφορτιζόμενο ραδιόφωνο εργοταξίου σειρά κατασκευής PRFMA 20-Li A1 Αριθμός σειράς 000001 - 010000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/53/EU • 2009/125/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Συσκευή...
  • Página 337 20230620_rev02_sh...
  • Página 338 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...
  • Página 339 Erratum Technische Daten Akku- Integrierter Senderspeicher ....30 Baustellenradio ..PRFMA 20-Li A1 USB-Ladeanschluss Nenneingangsspannung U Ausgangsspannung/Output ..5 V Akku Typ: PAP 20 B1, Ausgangsstrom ......1,0 A PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Temperatur ......max. 50 °C Smart PAPS 208 A1 ....20 V Betrieb ........0 - 25 °C Nenneingangsspannung U Lagerung ......
  • Página 340 Műszaki adatok Akkus építkezési USB töltőaljzat rádió ....PRFMA 20-Li A1 Kimeneti feszültség ..... 5 V Névleges bemeneti feszültség U Kimeneti áram ......1,0 A Akkumulátor-típus: PAP 20 B1, Hőmérséklet ......max. 50 °C PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Üzemeltetés ......0 - 25 °C Smart PAPS 208 A1 ....20 V Tárolás ......... -5 - 50 °C Névleges bemeneti feszültség U...
  • Página 341 Технически характеристики Акумулаторно радио за Вградена памет на предавателя ....30 строителни обекти ..PRFMA 20-Li A1 USB извод за зареждане Номинално входно напрежение U Изходно напрежение ......5 V Тип акумулаторна батерия: PAP 20 B1, Изходен ток ..........1,0 A PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Температура .........макс. 50 °C Smart PAPS 208 A1......
  • Página 342 423804_2210_CB8...

Este manual también es adecuado para:

423804 2210