Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

C10000 Intelligent Power Supply
User Guide
使用说明
使用說明
사용자 가이드
មគគទសកសមរបអនកបរបរស
Panduan Pengguna
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Hướng dẫn sử dụng
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide d'utilisateur
Guia do Usuário
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
‫دل � ي ل المس� ت � خ دم‬
v1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJI C10000

  • Página 1 C10000 Intelligent Power Supply User Guide 使用说明 使用說明 사용자 가이드 មគគទសកសមរបអនកបរបរស Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn sử dụng Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide d'utilisateur Guia do Usuário Руководство пользователя Kullanım Kılavuzu ‫دل � ي ل المس� ت � خ دم‬...
  • Página 3 Contents User Guide 使用说明 使用說明 사용자 가이드 មគគទសកសមរបអនកបរបរស Panduan Pengguna คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng dẫn sử dụng Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide d'utilisateur Guia do Usuário PT-BR Руководство пользователя Kullanım Kılavuzu ‫دل � ي ل المس� ت � خ دم‬ Compliance Information...
  • Página 4 DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and conditions of this document and all relevant documents of this product.
  • Página 5 21. The dustproof cover should be cleaned regularly to ensure the cooling effect of the fans. 22. Use the DJI RC Plus remote controller to activate the power supply and update firmware. Before activation or firmware updates, make sure that the remote controller has been updated to the latest firmware.
  • Página 6 • When the status LEDs blink for warning or error, connect the power supply to the remote controller using a USB-C cable to see more information. • If any part of the power supply is abnormal or damaged, it is recommended to contact a DJI- authorized dealer or DJI Support to repair or replace the part.
  • Página 7 Use a USB-C cable to connect to the USB-C connector of the power supply and the USB-A connector of the remote controller. Run the DJI Agras app on the remote controller and tap Device Management > Charging Device to activate the power supply.
  • Página 8 Hot Wire Ground Wire Hot Wire Neutral Wire 4. Turn on the air circuit breaker of the three-phase AC power supply. 5. Connect the power supply to the battery. To charge the DB1560/T40 Intelligent Flight Battery, connect the charging cable to the air-cooled heat sink before putting the battery into the heat sink. The power supply starts to charge the battery.
  • Página 9 There will be notifications when firmware updates are available on the DJI website. Pay attention to the Download page of the product on the DJI website to get the latest firmware. Follow the instructions below to update the firmware of the power supply using the remote controller.
  • Página 10 Specifications Model Number CSX702-9500 Operating Temperature -5° to 40° C (23° to 104° F) Output Channel Input (Main): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A MAX Input (Auxiliary): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A MAX Output: 59.92 VDC MAX, 175 A MAX, 9000 W MAX Input/Output Input (Main): 100-120 VAC, 50/60 Hz, 16 A MAX Input (Auxiliary): 100-120 VAC, 50/60 Hz, 16 A MAX...
  • Página 11 3. 快充接线方式下,充电器所需输入电流超过 16 A,禁止将快充线接入常规 16 A 或 10 A 插座。禁止在室内 使用快充线。 4. 禁止在室内同时使用两根慢充线。 5. 禁止将快充线与慢充线组合使用。 6. 若将 C10000 智能充电器接入电网进行快充,请选择额定输出功率在 18 kW 以上的三相五线制工业电。 7. 若将 C10000 智能充电器连接第三方发电机进行快充,请选择 220 V 单相电输出且标称功率为 12 kW 及以 上的发电机。 8. 若需断开 / 连接直流模块与交流模块的插接头,必须断开充电器的电源,禁止在充电器运行状态下进行该 操作。 9. 严禁在阳光直射、雷电及雷雨天气或潮湿的环境中使用本产品。...
  • Página 12 物品清单 C10000 智能充电器 ×1 快充线 ×2 转接线 ×1 慢充线 *×1 * 慢充线位于独立包装盒内。根据您所在的国家和地区的不同,慢充线的类型会有所差异,具体以实物为准。 简 介 C10000 智能充电器 (以下简称 “充电器” ) 支持快充和慢充两种充电方式, 可连接一块智能飞行电池为其充电 (适 配电池见规格参数章节)。 充电过程中,充电器可实现与电池的通信,并根据当前电池可接受的电流大小智能调整充电电流。充电器具备 全新的自适应功率调节功能,即使在充电过程中发生散热孔堵塞等非致命性问题时也能自动调整充电电流,确 保充电持续进行。充电器具备自检功能,用户可通过状态灯提示,对充电器的异常情况进行初步诊断,并可通 过 USB-C 线连接智能充电器至遥控器,运行大疆农业 App 了解详细的异常情况说明。 此外,充电器还具有过流保护、过充保护、过 / 欠压保护、过温保护及状态指示等功能。 部件名称 1. 电池充电线 5. 通风孔 2. 状态指示灯...
  • Página 13 • 当充电器模块异常或损坏时,建议用户联系 DJI 授权代理商或 DJI 售后维修或更换故障模块。 USB-C 线 充电器的 USB-C 接口 遥控器的 USB-A 接口 激 活 首次使用智能充电器需要激活。将 DJI RC Plus 智能遥控器连接至互联网,用 USB-C 线连接充电器的 USB-C 接口和遥控器的 USB-A 接口,在大疆农业 App 主界面选择设备管理 > 充电设备进行激活。 使 用 C10000 智能充电器支持快充和慢充两种充电方式,不同充电方式下需使用对应的充电线将充电器接至符合要 求的电源。 快充方式一:同时使用 2 根快充线,将充电器连接至额定输出功率为 18 kW 及以上的三相五线制工业电。...
  • Página 14 火 零 地 线 线 线 线 线 4. 闭合三相电电源的空气断路器。 5. 连接充电器和电池。若为 DB1560/T40 智能飞行电池充电,将 C10000 智能充电器的电池充电线安装至风冷 散热器上,再放置电池到风冷散热器中。充电器开始给电池充电。充电过程中,电池的 4 个 LED 灯依次闪烁。 当电池 4 个 LED 灯变为常亮或全部熄灭,即可直接取出电池,然后放入另一块电池进行充电。 6. 充电结束后,需先断开三相电电源的空气断路器,再从充电器上断开快充线。 慢充 • 不同国家和地区的插座规格不同,请根据您所在的国家和地区,连接至相应的插座。 • 禁止在室内同时使用两根慢充线。 1. 从转接线上取出安全销,将转接线接至充电器的主电源输入接口,再重新插入安全销。 • 连接充电器后,务必将安全销插入到位,防止连接器松动导致损坏。 主 / MAIN...
  • Página 15 3. 按照快充章节所述同样的方式,连接充电器和电池。 4. 充电结束后,从交流插座上拔下电源插头,然后从充电器上断开电源线。 固件升级 若充电器需要更新固件,DJI 官网将发布固件升级通知,请留意产品下载页面。请按照以下方式,使用遥控器 对充电器进行升级。 1. 将遥控器接入互联网,使用 USB-C 线连接充电器的 USB-C 接口和遥控器的 USB-A 接口。 2. 在遥控器上打开大疆农业 App,并根据提示进行固件下载升级。 存储和保养 存储充电器 充电完成或不使用充电器时,请切断充电器的电源并从电池上断开电池充电线,将充电器置于水平台面放置。 • 勿将充电器存储至阳光直射、雨淋或潮湿的环境中。 • 充电器应远离热源、高压、水、可燃性气体、腐蚀剂等危险物品存储。 保养充电器 请定期清洁风扇防尘罩,以保证散热效果。 1. 拆除 4 颗螺丝,取下风扇防尘罩。 2. 清洁风扇防尘罩上的灰尘和污垢后,按原位置装回,安装螺丝进行固定。 规格参数 CSX702-9500 型号 -5℃至 40℃ 工作环境温度...
  • Página 16 3. 在快充接線方式下,充電器所需輸入電流超過 16 A。禁止將快充線連接至常規 16 A 或 10 A 插座。禁止在 室內使用快充線。 4. 禁止在室內同時使用兩條慢充線。 5. 禁止將快充線與慢充線組合使用。 6. 若將 C10000 智能充電器連接至電網進行快充,請選擇額定輸出功率在 18 kW 以上的三相五線制工業電。 7. 若將 C10000 智能充電器連接至第三方發電機進行快充,請選擇 220 V 單相電輸出且標稱功率為 12 kW 及 以上的發電機。 8. 若需移除/連接直流模組與交流模組的插接頭,必須切斷充電器的電源,禁止在充電器運作狀態下進行該項 操作。 9. 嚴禁在陽光直射、雷電及雷雨天氣或潮濕的環境中使用本產品。 10. 務必於合適的環境溫度使用智能充電器(建議 -5 至 40℃)。...
  • Página 17 物品清單 C10000 智能充電器 ×1 快充線 ×2 轉接線 ×1 慢充線* ×1 * 慢充線位於獨立包裝盒內。根據您所在國家和地區的不同,慢充線的類型會有所差異,具體以實物為準。 簡 介 C10000 智能充電器(以下簡稱「充電器」)支援以快充和慢充兩種充電方式,連接一顆智慧飛行電池為其充 電(適用電池請見規格參數章節)。 在充電過程中,充電器可與電池通訊,並根據目前電池可接受的電流大小智慧調整充電電流。充電器具備全新 的自適應功率調節功能,即使充電過程中發生散熱孔堵塞等非致命性問題,也能自動調整充電電流,確保充電 持續進行。充電器具備自檢功能,使用者可透過狀態燈提示,對充電器的異常情況進行初步診斷,並可透過 USB-C 傳輸線將智能充電器連接至遙控器,再執行大疆農業應用程式瞭解詳細的異常情況說明。 此外,充電器還具有過電流保護、過充保護、過/欠壓保護、過熱保護及狀態指示等功能。 零組件名稱 1. 電池充電線 5. 通風孔 2. 狀態指示燈 6. 主電源輸入埠 3. 風扇防塵罩 7. 輔電源輸入埠 4. 把手 8. 線槽保護蓋...
  • Página 18 的 USB-A 連接埠,然後在遙控器上查看詳細故障資訊。 • 當充電器模組異常或損壞時,建議使用者聯絡 DJI 授權代理商或 DJI 售後服務維修或更換故障模組。 USB-C 傳輸線 充電器的 USB-C 連接埠 遙控器的 USB-A 連接埠 啟 用 智能充電器首次使用時需要先進行啟用。將 DJI RC Plus 智能遙控器連接至網際網路,將 USB-C 傳輸線兩端分 別連接充電器的 USB-C 連接埠和遙控器的 USB-A 連接埠,然後在大疆農業應用程式主介面選擇「設備管理」> 「充電設備」進行啟用。 使 用 C10000 智能充電器支援快充和慢充兩種充電方式,不同的充電方式需要使用對應的充電線將充電器接至符合 要求的電源。 快充方式一:同時使用 2 條快充線,將充電器連接至額定輸出功率為 18 kW 及以上的三相五線制工業電。...
  • Página 19 火線 地線 中性線 火線 4. 閉合三相電電源的空氣斷路器。 5. 連接充電器和電池。若為 DB1560/T40 智慧飛行電池充電,請將 C10000 智能充電器的電池充電線安裝至風 冷散熱器上,再放置電池到風冷散熱器中。充電器開始為電池充電。在充電過程中,電池的 4 個 LED 燈將依 序閃爍。當電池 4 個 LED 燈變為恆亮或全部熄滅,即可直接取出電池,然後放入另一顆電池進行充電。 6. 充電結束後,需先斷開三相電電源的空氣斷路器,再從充電器上斷開快充線。 慢充 • 不同國家或地區的插座規格不同,請根據您所在的國家或地區,連接至對應的插座。 • 禁止在室內同時使用兩條慢充線。 1. 從轉接線上取出安全銷,將轉接線接至充電器的主電源輸入連接埠,再重新插入安全銷。 • 連接充電器後,務必將安全銷插入到位,防止連接器鬆動導致損壞。 2. 連接慢充線與轉接線,然後接至交流插座。 3. 按照快充章節所述的同樣方式,連接充電器和電池。 4. 充電結束後,從交流插座上拔下電源插頭,然後從充電器上斷開電源線。...
  • Página 20 韌體升級 若充電器需要更新韌體,DJI 官網將發布韌體升級通知,請留意產品下載頁面。請按照以下方式,使用遙控器對 充電器進行升級。 1. 將遙控器連接至網際網路,將 USB-C 傳輸線兩端分別連接充電器的 USB-C 連接埠和遙控器的 USB-A 連接 埠。 2. 在遙控器上開啟大疆農業應用程式,並根據提示進行韌體下載升級。 存放和保養 存放充電器 充電完成或不使用充電器時,請切斷充電器的電源並從電池上斷開電池充電線,將充電器置於水平檯面放置。 • 勿將充電器存放於陽光直射、淋雨或潮濕的環境中。 • 充電器應遠離熱源、高壓、水、可燃性氣體、腐蝕劑等危險物品存放。 保養充電器 請定期清潔風扇防塵罩,以確保散熱效果正常。 1. 拆除 4 顆螺絲,取下風扇防塵罩。 2. 清潔風扇防塵罩上的灰塵和汙垢後,按原本的位置裝回,安裝螺絲加以固定。 規格參數 CSX702-9500 型號 -5℃ 至 40℃ 運作環境溫度 輸出通道 輸入(主):220-240 V 單相交流,50/60 Hz,最大 24 A;...
  • Página 21 유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로든 재생산할 수 없습니다. 이 문서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 본 내용은 사전 고지 없이 변경 될 수 있습니다. 최신 제품 정보를 확인하려면 www.dji.com에서 본 제품의 제품 페이지를 방문하십시오.
  • Página 22 실제 제품과 다를 수 있습니다. 소개 C10000 지능형 충전기는 고속 충전과 저속 충전을 모두 지원하며 하나의 인텔리전트 플라이트 배터리와 연결할 수 있습니다. 호환되는 배터리는 사양 섹션을 참조하십시오. 충전하는 동안 충전기는 배터리 상태를 모니터하고 필요한 경우 충전 전류를 자동으로 조정할 수 있습니다. 지능...
  • Página 23 • 상태 LED가 경고나 오류에 대해 깜박일 경우, USB-C 케이블을 이용해 충전기를 조종기에 연결해 자세한 정보를 확인하십시오. • 충전기의 일부가 비정상적이거나 손상된 경우, DJI 공인 딜러 또는 DJI 고객지원에 연락하여 부품을 수리 하거나 교체하는 것이 좋습니다. 지능형 충전기의 USB-C 커넥터...
  • Página 24 관리 > 기기 충전을 한 번 눌러 충전기를 활성화합니다. 지능형 충전기 사용 C10000 지능형 충전기는 고속 충전과 저속 충전을 모두 지원합니다. 다른 충전 방법을 사용하는 겨우 인증된 전 원 공급 장치에 연결하려면 다른 전원 케이블이 필요합니다. 고속 충전 방법 1: 고속 충전 케이블 2개를 사용하여 충전기를 정격 출력 18 kW 이상의 3상 5선식 산업용 전원 공...
  • Página 25 핫 와이어 접지 와이어 핫 와이어 중성선 4. 3상 AC 전원 공급 장치의 기중 차단기를 닫습니다. 5. 충전기에 배터리를 연결합니다. DB1560/T40 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전하려면 배터리를 히트 싱크 에 넣기 전에 충전 케이블을 공냉식 히트 싱크에 연결합니다. 충전기가 배터리를 충전하기 시작합니다. 충전 중에는...
  • Página 26 4. 충전이 완료되면 전원 콘센트에서 저속 충전 케이블을 분리한 다음 충전기에서 변환 케이블을 분리합니다. 펌웨어 업데이트 DJI 웹사이트에서 펌웨어 업데이트를 사용할 수 있을 때 알림이 표시됩니다. 최신 펌웨어를 받으려면 DJI 웹사이트 에서 제품의 다운로드 페이지에 주의를 기울이십시오. 아래 지침에 따라 조종기를 사용하여 충전기의 펌웨어를 업...
  • Página 27 사양 모델 번호 CSX702-9500 작동 온도 -5~40°C 출력 채널 입력(메인): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A 최대 입력(보조): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A 최대 출력: 59.92 VDC 최대, 175 A 최대, 9000 W 최대 입력/출력 입력(메인): 100-120 VAC, 50/60 Hz, 16 A 최대 입력(보조): 100-120 VAC, 50/60 Hz, 16 A 최대...
  • Página 28 ផលិ ត ផល និ ង ឯកសារេនះ្រត� វ �នរក�សិ ទ � ិ េ ដាយ DJI េដាយរក�សិ ទ � ិ ្រ គប់ យា ៉ ង។ គា� ន ែផ� ក ៃនផលិ ត ផល ឬឯកសារេនះនឹ ង ្រត� វ ផលិ ត េឡី ង វ� ញ...
  • Página 29 �� ណា មួ យ អ� ក េ្របី ្រ �ស់ អា ចភា� ប ់ ឆា � ំ ង សាកេ�ឧបករណ ៍ ប�� ព ី ច មា� យ េដាយេ្របី ែ ខ្ស USB-C េហី យ ដាក់ ដ ំ េ ណ ី រការកម� វ � ធ...
  • Página 30 • ្របសិ ន េបី ែ ផ� ក ណាមួ យ ៃនឆា� ំ ង សាកមានភាពមិ ន ្រប្រកតី ឬខូ ច វា្រត� វ �នែណនា ំ ឱ្យទាក់ ទ ងអ� ក ែចកចាយ ែដល មានការអនុ � � ត ពី DJI ឬែផ� ក ជ ំ ន ួ យ របស់ DJI េដ ី ម ្ប ី ជ ួ ស ជុ ល ឬប� ូ រែផ� ក េនាះ។...
  • Página 31 ឆា� ំ ង សាកឆា� ត ៃវ C10000 អាចេ្របី � នទា ំ ងការសាកយឺ ត និ ង ការសាករហ័ ស ។ ត្រម� វ ឱ្យមានែខ្សថាមពលខុ ស គា� េដ ី ម ្ប ី ភា � ប ់ េ �ការផ� ត ់ ផ � ង ់ ថា...
  • Página 32 ែខ្សេ�� ែខ្សភា� ប ់ េ �ដី ែខ្សេ�� ែខ្សធម� តា 4. េបី ក ឧបករណ ៍ បំ ែ បកេស�គ� ី ខ ្យល់ ៃ នការផ� ត ់ ផ � ង ់ ថា មពល AC បី ដ ំ ណា ក់ កា ល។ 5. ភា� ប ់ ឆា � ំ ង សាកេ�នឹ ង ថ� ។ េដ ី ម ្ប ី សា កថ� ី េ ហាះេហី រ ឆា� ត ៃវ DB1560/T40 សូ ម ភា� ប ់ ែ ខ្សសាកេ�នឹ ង ឧបករណ ៍ ្រស� ប កេ�� ែ ដលេលី ស ែដល មានកងា�...
  • Página 33 2. ដ ំ េ ណ ី រការកម� វ � ធ ី DJI Agras េ�េលី ឧ បករណ ៍ ប�� ព ី ច មា� យ េហី យ េធ� ី ប ច� ុ ប្បន� ភា ពកម� វ � ធ ី ប ង� ប ់...
  • Página 34 េសចក� ី ល ម� ិ ត េលខម៉ ូ ែ ដល CSX702-9500 សី ត ុ ណ � ភា ព្របតិ ប ត� ិ កា រ -5° េ� 40° C (23° េ� 104° F) បណា� ញ ថាមពលេចញ ថាមពលចូ ល (ចម្បង)៖ 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A MAX ថាមពលចូ...
  • Página 35 DJI dengan teliti sebelum penggunaan. Kegagalan untuk membaca dan mengikut arahan serta amaran boleh mengakibatkan kecederaan serius terhadap diri anda atau orang lain, kerosakan produk DJI anda atau kerosakan objek lain di sekitarnya. Dengan menggunakan produk ini, anda dengan ini menandakan bahawa anda telah membaca dokumen ini dengan teliti dan bahawa anda memahami serta bersetuju untuk mematuhi semua terma dan syarat dalam dokumen ini serta semua dokumen yang berkaitan dengan produk ini.
  • Página 36 21. Penutup kalis habuk perlu dibersihkan dengan kerap untuk mendapatkan kesan penyejukan kipas yang baik. 22. Gunakan alat kawalan jauh DJI RC Plus untuk mengaktifkan pengecas dan mengemaskinikan perisian tegar. Sebelum pengaktifan atau pengemaskinian perisian tegar, pastikan alat kawalan jauh telah dikemaskinikan kepada perisian tegar terbaharu.
  • Página 37 Untuk mendapatkan maklumat yang lebih terperinci tentang sebarang ralat, pengguna boleh menyambungkan pengecas kepada alat kawalan jauh menggunakan kabel USB-C dan melancarkan apl DJI Agras. Selain itu, pengecas merangkumi perlindungan arus lampau, perlindungan pengecasan berlebihan, perlindungan susutan voltan, perlindungan terlalu panas dan paparan status.
  • Página 38 Pengecas pintar perlu diaktifkan sebelum penggunaan kali pertama. Sambungkan alat kawalan jauh kepada Internet dahulu. Gunakan kabel USB-C untuk menyambung kepada penyambung USB-C pengecas serta penyambung USB-A alat kawalan jauh. Jalankan apl DJI Agras pada alat kawalan jauh dan ketik Pengurusan Peranti > Mengecas Peranti untuk mengaktifkan pengecas.
  • Página 39 • Untuk menggunakan pengecas dengan penjana pihak ketiga bagi pengecasan pantas, sambungkan wayar panas (berlabel L), wayar neutral (berlabel N) dan wayar pembumian (berlabel PE) pengecas kepada terminal panas, terminal neutral dan pembumian terminal bagi penjana masing-masing. Pastikan anda menyambungkan dua wayar panas kepada terminal panas yang sama.
  • Página 40 Wayar Panas Wayar Pembumian Wayar Neutral Wayar Panas 4. Hidupkan pemutus litar udara bekalan kuasa AC tiga fasa. 5. Sambungkan pengecas kepada bateri. Untuk mengecas Bateri Penerbangan Pintar DB1560/T40, sambungkan kabel pengecasan kepada sinki haba yang disejukkan oleh udara sebelum meletakkan bateri ke dalam sinki haba.
  • Página 41 1. Sambungkan alat kawalan jauh kepada Internet, kemudian sambungkan pengecas kepada alat kawalan jauh menggunakan kabel USB-C. 2. Jalankan apl DJI Agras pada alat kawalan jauh dan kemas kinikan perisian tegar dengan mengikut arahan. Storan dan Penyelenggaraan...
  • Página 42 Spesifikasi Nombor model CSX702-9500 Suhu Pengendalian -5° hingga 40° C (23° hingga 104° F) Saluran Output Input (Utama): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A MAX Input (Tambahan): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24 A MAX Output: 59.92 VDC MAX, 175 A MAX, 9000 W MAX Input/Output Input (Utama): 100-120 VAC, 50/60 Hz, 16 A MAX Input (Tambahan): 100-120 VAC, 50/60 Hz, 16 A MAX...
  • Página 43 นร ู ป แบับัใด โดยิที่ ี � ไ ม ่ ไ ด ้ ร ั บั ความยิ ิ น ยิอมเป ็ น ลิายิลิ ั ก ษัณ ์ อ ั ก ษัรหร ื อ ได ้ ร ั บั อน ุ ญ...
  • Página 44 22. ใช ้ ร ี โ มตคอนโที่รลิ DJI RC Plus เพื่ ื � อ เป ิ ด ใช ้ ง านเคร ื � อ งชาร ์ จ แลิะอ ั ป เดตเฟ ิ ร ์ ม แวร ์ ก ่ อ นเป...
  • Página 45 • หากส่ ว นใดส่ ว นหน่ � ง ของเครื � อ งชาร์ จ ผิ ด ปกติ ห รื อ ชำ า รุ ด เสี ยิ หายิ แนะนำ า ให้ ต ิ ด ต่ อ ตั ว แที่นจำ า หน่ า ยิที่ี � ไ ด้ ร ั บั อนุ ญ าตจาก DJI หรื อ ฝึ� า ยิสนั บั สนุ น ของ DJI เพื่ื � อ ที่ำ า การซื้่ อ มแซื้มหรื อ เปลิี � ยิ นชิ � น ส่ ว น...
  • Página 46 USB-C เพื่ ื � อ ต ่ อ ก ั บั ข ั � ว ต ่ อ USB-C ของเคร ื � อ งชาร ์ จ แลิะข ั � ว ต ่ อ USB-A ของร ี โ มตคอนโที่รลิ เร ี ยิ...
  • Página 47 สายิเส้ น ไฟ สายิดิ น สายิเส้ น ไฟ สายินิ ว ที่รั ลิ 4. เป ิ ด แอร ์ เ ซื้อร ์ ก ิ ต เบัรกเกอร ์ ข องแหลิ ่ ง จ ่ า ยิไฟ AC แบับัสามเฟส 5. เช ื � อ มต ่ อ เคร ื � อ งชาร ์ จ เข ้ า ก ั บั แบัตเตอร ี � หากต ้ อ งการชาร ์ จ แบัตเตอร ี � โ ดรนอ ั จ ฉร ิ ยิ ะ DB1560/T40 ให ้ ต ่ อ สายิชาร ์ จ เข ้ า ก ั บั ช ุ ดระบัายิความร...
  • Página 48 1. เช ื � อ มต ่ อ ร ี โ มตคอนโที่รลิเข ้ า ก ั บั อ ิ น เที่อร ์ เ น ็ ต จากน ั � น เช ื � อ มต ่ อ เคร ื � อ งชาร ์ จ เข ้ า ก ั บั ร ี โ มตคอนโที่รลิโดยิใช ้ ส ายิ USB-C 2. เร ี ยิ กใช ้ แ อปฯ DJI Agras บันร ี โ มที่คอนโที่รลิแลิะอ ั ป เดตเฟ ิ ร ์ ม แวร ์ ต ามค ำ า แนะน ำ า...
  • Página 49 ข้้ อ มูู ล จำ � เพ�ะ CSX702-9500 หมายิเลิขร ุ ่ น อ ุ ณ หภั ู ม ิ ใ นการที่ ำ า งาน -5° ถู ่ ง 40°C (23° ถู ่ ง 104°F) ช ่ อ งเอาต ์ พื่ ุ ต อิ...
  • Página 50 đích phù hợp. Bạn đồng ý rằng bạn tự chịu trách nhiệm về hành vi của mình khi sử dụng sản phẩm này và đối với bất kỳ hậu quả nào theo đó. DJI không chịu trách nhiệm cho các thiệt hại, thương tích hoặc bất kỳ...
  • Página 51 21. Nắp chống bụi phải được vệ sinh thường xuyên để đảm bảo hiệu quả làm mát của quạt. 22. Sử dụng bộ điều khiển từ xa cho DJI RC Plus để kích hoạt bộ sạc và cập nhật phần sụn. Trước khi kích hoạt hoặc cập nhật phần sụn, hãy đảm bảo rằng bộ...
  • Página 52 • Nếu bất kỳ bộ phận nào của bộ sạc có hiện tượng bất thường hoặc hư hỏng, bạn nên liên hệ với đại lý được ủy quyền của DJI hoặc Bộ phận Hỗ trợ của DJI để sửa chữa hoặc thay thế bộ...
  • Página 53 Sử dụng cáp USB-C để kết nối với đầu nối USB-C của bộ sạc và đầu nối USB-A của bộ điều khiển từ xa. Chạy ứng dụng DJI Agras trên bộ điều khiển từ xa và chạm vào Quản lý thiết bị >...
  • Página 54 Dây nóng Dây mát Dây nóng Dây trung tính 4. Bật cầu dao kiểu không khí của nguồn điện xoay chiều ba pha. 5. Kết nối bộ sạc với pin. Để sạc Pin máy bay thông minh DB1560/T40, nối dây cáp sạc với bộ tản nhiệt làm mát bằng không khí...
  • Página 55 Cập nhật phần sụn Sẽ có thông báo khi có bản cập nhật phần sụn trên trang web của DJI. Hãy chú ý đến trang Tải xuống của sản phẩm trên trang web của DJI để tải bản phần sụn mới nhất. Làm theo hướng dẫn dưới đây để...
  • Página 56 Thông số kỹ thuật Số model CSX702-9500 Nhiệt độ Hoạt động -5° đến 40°C (23° đến 104° F) Kênh đầu ra Đầu vào (Chính): 220-240 VAC, 50/60 Hz, TỐI ĐA 24 A Đầu vào (Phụ): 220-240 VAC, 50/60 Hz, TỐI ĐA 24 A Đầu ra: TỐI ĐA 59,92 VDC, TỐI ĐA 175 A, TỐI ĐA 9000 W Đầu vào/Đầu ra Đầu vào (Chính): 100-120 VAC, 50/60 Hz, TỐI ĐA 16 A...
  • Página 57 Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen. DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümergesellschaften.
  • Página 58 * Das Langsamladekabel ist separat verpackt. Der Typ des Langsamladekabels kann je nach Land oder Region variieren. Die Abbildung kann vom tatsächlichen Produkt abweichen. Einleitung Das intelligente Ladegerät C10000 unterstützt sowohl schnelles als auch langsames Laden und kann mit einer Intelligent Flight Battery verbunden werden. Informationen zu kompatiblen Akkus finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
  • Página 59 Status-LEDs überprüfen, ob Fehlfunktionen vorliegen. Für detailliertere Informationen zu etwaigen Fehlfunktionen können Sie das Ladegerät über ein USB-C-Kabel mit einer Fernsteuerung verbinden und die DJI Agras App starten. Darüber hinaus verfügt das Ladegerät über einen Überstromschutz, einen Überladungsschutz, einen Über- und Unterspannungsschutz, einen Überhitzungsschutz und eine Statusanzeige.
  • Página 60 • Wenn die Status-LEDs für Warnungen oder Fehler blinken, verbinden Sie das Ladegerät über ein USB-C-Kabel mit der Fernsteuerung, um weitere Informationen anzuzeigen. • Wenn ein Teil des Ladegeräts fehlerhaft oder beschädigt ist, wird empfohlen, einen von DJI autorisierten Händler oder den DJI-Support zu kontaktieren, um das Teil zu reparieren oder zu ersetzen.
  • Página 61 Im Folgenden werden die einzelnen Schritte des Aufladens der Intelligent Flight Battery mit Schnellladen (Schnelllademethode 1 als Beispiel) und Langsamladen beschrieben. Schnellladen 1. Schalten Sie den Leitungsschutzschalter für die dreiphasige Wechselstromversorgung aus. 2. Nehmen Sie die Sicherheitsstifte aus den Schnellladekabeln, schließen Sie die Kabel an das Ladegerät an und setzen Sie die Sicherheitsstifte wieder ein.
  • Página 62 kontinuierlich leuchten oder aus sind, und legen Sie einen anderen Akku zum Aufladen in den Kühlkörper. 6. Wenn der Ladevorgang beendet ist, schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus, bevor Sie die Schnellladekabel vom Ladegerät trennen. Langsamladen • Die Art der Steckdose kann je nach Land oder Region variieren. Wählen Sie dementsprechend die passende Steckdose.
  • Página 63 1. Verbinden Sie die Fernsteuerung mit dem Internet und schließen Sie dann das Ladegerät über ein USB-C-Kabel an die Fernsteuerung an. 2. Starten Sie die DJI Agras App auf der Fernsteuerung und aktualisieren Sie die Firmware, indem Sie den Anweisungen folgen. Aufbewahrung und Pflege Aufbewahrung Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen, trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und trennen Sie...
  • Página 64 Technische Daten Modellnummer CSX702-9500 Betriebstemperatur -5 °C bis 40 °C Ausgangskanal Eingang (Hauptstrom): 220-240 V AC, 50/60 Hz, max. 24 A Eingang (Hilfsstrom): 220-240 V AC, 50/60 Hz, max. 24 A Ausgang: Max. 59,92 V DC, max. 175 A, max. 9.000 W Eingang/Ausgang Eingang (Hauptstrom): 100-120 V AC, 50/60 Hz, max. 16 A Eingang (Hilfsstrom): 100-120 V AC, 50/60 Hz, max. 16 A Ausgang: Max.
  • Página 65 Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI . Antes de usarlo, lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas;...
  • Página 66 La ilustración puede variar respecto del producto que reciba. Introducción El cargador inteligente  C10000 admite la carga rápida y lenta y se puede conectar con una batería de vuelo inteligente. Para obtener información sobre baterías compatibles, consulte la sección «Especificaciones».
  • Página 67 Para conocer los detalles de cualquier error, los usuarios pueden conectar el cargador a un control remoto con un cable USB-C e iniciar la aplicación DJI Agras. Además, el cargador tiene protección contra sobrecorriente, protección contra sobrecarga, protección contra voltaje excesivo o insuficiente, protección contra sobrecalentamiento y visualización de estado.
  • Página 68 Internet y utilice un cable USB-C para conectar al conector USB-C del cargador y al conector USB-A del control remoto. Abra la aplicación DJI Agras en el control remoto y pulse Gestión del dispositivo > Dispositivo de carga para activar el cargador.
  • Página 69 Carga rápida 1. Apague el disyuntor en aire correspondiente a la fuente de alimentación de CA trifásica. 2. Extraiga los pasadores de seguridad de los cables de carga rápida, conecte los cables al cargador y vuelva a insertar los pasadores de seguridad en su lugar. •...
  • Página 70 Habrá notificaciones cuando se publiquen nuevas actualizaciones del firmware en el sitio web de DJI. Consulte la página «Descargas» correspondiente al producto en el sitio web de DJI para obtener la versión más reciente del firmware. Siga las instrucciones indicadas a continuación para actualizar el firmware del cargador con el control remoto: 1.
  • Página 71 2. Abra la aplicación DJI Agras con el control remoto y actualice el firmware siguiendo las instrucciones. Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento Si no tiene pensado utilizar el cargador, desconéctelo de la fuente de alimentación de CA y desconecte de la batería el cable de carga. Guarde el cargador en un lugar estable.
  • Página 72 DJI est une marque commerciale de SZ  DJI  TECHNOLOGY  CO.,  LTD. («  DJI  » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 73 L’illustration peut différer du produit réel. Introduction Le chargeur intelligent C10000 est compatible avec la charge rapide et la charge lente et peut se connecter à une Batterie de vol intelligente. Pour les batteries compatibles, consultez la section Caractéristiques.
  • Página 74 Pour obtenir des informations plus détaillées concernant d'éventuelles erreurs, les utilisateurs peuvent connecter le chargeur à une radiocommande à l'aide d'un câble USB-C et lancer l'application DJI Agras. En outre, le chargeur intègre des fonctions de protection contre les surintensités, de protection contre la surcharge, de protection contre les surtensions et sous-tensions, de protection contre la surchauffe et d’affichage de statut.
  • Página 75 Gestion des appareils > Dispositif de charge pour activer le chargeur. Utilisation du chargeur intelligent Le chargeur intelligent C10000 est compatible avec la charge rapide et la charge lente. Des différents câbles d'alimentation sont nécessaires pour se connecter aux sources d'alimentation qualifiées en fonction de différentes méthodes de charge.
  • Página 76 • Pour utiliser le chargeur avec un générateur tiers en charge rapide, connectez les fils chauds (au marquage « L »), le fil neutre (au marquage « N ») et le fil de terre (au marquage « PE ») du chargeur respectivement à une borne chaude, à la borne neutre et à la borne de terre du générateur.
  • Página 77 4. Mettez en marche le disjoncteur pneumatique de l'alimentation triphasée CA. 5. Connectez le chargeur à la batterie. Pour charger la batterie de vol intelligente «  DB1560/T40  », connectez le câble de charge au dissipateur thermique refroidi par air avant de placer la batterie dans le dissipateur thermique.
  • Página 78 Des notifications seront envoyées lorsque des mises à jour de firmware sont disponibles sur le site Web de DJI. Consultez la page Téléchargement du produit sur le site Web de DJI pour obtenir le dernier firmware. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le firmware du chargeur à l’aide de la radiocommande.
  • Página 79 Caractéristiques Numéro de modèle CSX702-9500 Température de -5° à 40° C (23° à 104° F) fonctionnement Canal de sortie Entrée (principale) : 220-240 V CA, 50/60 Hz, 24 A MAX Entrée (auxiliaire) : 220-240 V CA, 50/60 Hz, 24 A MAX Sortie : 59,92 V CC MAX, 175 A MAX, 9 000 W MAX Entrée/Sortie Entrée (principale) : 100-120 V CA, 50/60 Hz, 16 A MAX Entrée (auxiliaire) : 100-120 V CA, 50/60 Hz, 16 A MAX...
  • Página 80 . Antes do uso, leia atentamente este documento por inteiro e todas as práticas seguras e legais fornecidas pela DJI. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades.
  • Página 81 21. A tampa à prova de poeira deve ser limpa regularmente para garantir o efeito de resfriamento dos ventiladores. 22. Use o controle remoto CR Plus DJI para ativar os carregadores e atualizar o firmware. Antes da ativação ou atualizações de firmware, certifique-se de que o controle remoto foi atualizado para o firmware mais recente.
  • Página 82 Visão geral 1. Cabo de carregamento 5. Orifícios de ventilação 2. LEDs de status 6. Entrada de alimentação CA principal 3. Cobertura à prova de poeira 7. Entrada de alimentação CA auxiliar 4. Alça 8. Capa do cabo de armazenamento LEDs de status 1.
  • Página 83 à internet. Use um cabo USB-C para conectar ao conector USB-C do carregador e o conector USB-A do controle remoto. Execute o aplicativo DJI Agras no controle remoto e toque em “Device Management” (“Gerenciamento do dispositivo”) > “Charging Device” (“Dispositivo de carregamento”) para ativar o carregador.
  • Página 84 A seguir, são descritos os passos detalhados do carregamento da bateria de voo inteligente usando o carregamento rápido (método de carregamento rápido 1 como exemplo) e o carregamento lento. Carregamento rápido 1. Desligue o disjuntor de ar para a fonte de alimentação CA trifásica. 2.
  • Página 85 Haverá notificações quando as atualizações de firmware estiverem disponíveis no site da DJI. Preste atenção à página de download do produto no site da DJI para obter o firmware mais recente. Siga as instruções abaixo para atualizar o firmware do carregador usando o controle remoto.
  • Página 86 Armazenamento e manutenção Armazenamento Quando não estiver usando o carregador, desconecte-o da alimentação CA e desconecte o cabo de carregamento da bateria. Coloque o carregador em um local estável. • NÃO coloque o carregador debaixo de luz direta do sol, durante uma trovoada ou em outros ambientes úmidos.
  • Página 87 ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI — это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и  т.  д., содержащиеся в данном документе, являются...
  • Página 88 пыленепроницаемую крышку, чтобы обеспечить оптимальное охлаждение вентиляторами. 22. Для активации зарядного устройства и обновления ПО используйте пульт управления DJI RC Plus. Перед активацией или обновлением ПО убедитесь, что на пульт управления установлена последняя версия ПО. Комплект поставки Интеллектуальное зарядное Кабель для быстрой...
  • Página 89 ошибок, пользователи могут проверить состояние светодиодных индикаторов. Для получения более подробной информации об ошибках пользователи могут подключить зарядное устройство к пульту управления с помощью кабеля USB-C и открыть приложение DJI Agras. Зарядное устройство также оснащено защитой от сверхтоков, защитой от избыточного и...
  • Página 90 Сначала подключите пульт управления к Интернету. Используйте кабель USB-C для подключения коннектора USB-C зарядного устройства к коннектору USB-A пульта управления. Запустите приложение DJI  Agras на пульте управления и нажмите Device Management > Charging Device (Управление устройствами > Зарядное устройство) для активации зарядного устройства.
  • Página 91 Режим быстрой зарядки 1. С помощью двух кабелей для быстрой зарядки подключите зарядное устройство к трехфазному пятипроводному промышленному источнику питания номинальной мощностью 18 кВт или выше. Режим быстрой зарядки 2. С помощью двух кабелей для быстрой зарядки подключите зарядное устройство к однофазному генератору стороннего производителя с номинальным напряжением 220 В...
  • Página 92 Токоведущий Провод провод заземления Токоведущий Нейтральный провод провод 4. Включите воздушный выключатель трехфазного блока питания переменного тока. 5. Подключите зарядное устройство к аккумулятору. При зарядке аккумулятора DB1560/T40 Intelligent Flight Battery, прежде чем устанавливать аккумулятор в теплоотвод с воздушным охлаждением, подключите кабель зарядки к теплоотводу. Зарядное устройство начнет заряжать...
  • Página 93 отключите кабель-переходник от зарядного устройства. Обновление программного обеспечения Когда обновления ПО будут доступны на сайте DJI, вы увидите уведомление. Обратите внимание на страницу «Загрузки» продукта на сайте DJI, там можно загрузить последнюю версию ПО. Следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы обновить ПО зарядного устройства с...
  • Página 94 Технические характеристики Номер модели CSX702-9500 Диапазон рабочих От -5 до 40 °C температур Канал выхода Вход (основной): 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц, макс. 24 А Вход (вспомогательный): 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц, макс. 24 А Выход: макс. 59,92 В постоянного тока, макс. 175 A, макс. 9000 Вт Вход/выход Вход...
  • Página 95 çıkışı olan üç fazlı beş telli bir endüstriyel güç kaynağına bağladığınızdan emin olun. 7. Hızlı şarj için C10000 Akıllı Şarj Cihazını üçüncü taraf bir jeneratörle kullanmak için nominal voltajı 220 V ve nominal çıkışı 12 kW veya üzeri olan tek fazlı bir jeneratör satın aldığınızdan emin olun.
  • Página 96 İllüstrasyon, gerçek üründen farklı olabilir. Giriş C10000 Akıllı Şarj Cihazı hem hızlı hem yavaş şarjı destekler ve Akıllı Uçuş Piline bağlanabilir. Uyumlu piller hakkında bilgi almak için Teknik Özellikler bölümüne göz atın. Şarj sırasında, şarj cihazı pilin durumunu izler ve gerekirse şarj akımını otomatik olarak ayarlayabilir. Akıllı güç...
  • Página 97 • Durum LED’leri hata uyarısı vermek için yanıp söndüğünde, daha fazla bilgi için şarj cihazını bir USB-C kablo kullanarak uzaktan kumandaya bağlayın. • Şarj cihazının herhangi bir parçası anormal veya hasarlıysa parçayı onarmaları ya da değiştirmeleri için bir DJI yetkili satıcısıyla veya DJI Destek ekibiyle iletişime geçmeniz önerilir. Akıllı Şarj Cihazındaki USB-C USB-C Kablosu Uzaktan Kumandadaki Konektörü...
  • Página 98 Cihaz Yönetimi > Şarj Cihazı adımlarını takip edin. Akıllı Şarj Cihazını Kullanma C10000 Akıllı Şarj Cihazı hem hızlı hem yavaş şarjı destekler. Farklı şarj yöntemleri kullanırken nitelikli güç kaynaklarına bağlanmak için farklı güç kabloları gerekir. Hızlı Şarj Yöntemi 1: Şarj cihazını, 18 kW veya daha yüksek nominal çıkışı olan üç fazlı beş telli bir endüstriyel güç...
  • Página 99 Akımlı Tel Toprak Teli Akımlı Tel Nötr Tel 4. Üç fazlı AC güç kaynağının havalı devre kesicisini açın. 5. Şarj cihazını pile bağlayın. DB1560/T40 Akıllı Uçuş Pilini şarj etmek için pili soğutucuya koymadan önce şarj kablosunu hava soğutmalı soğutucuya bağlayın. Şarj cihazı pili şarj etmeye başlar. Pilin dört LED’i şarj olurken sırayla yanıp söner.
  • Página 100 Aygıt Yazılımı Güncellenmesi DJI web sitesinde aygıt yazılımı güncellemeleri mevcut olduğunda uygulama aracılığıyla kullanıcılara bildirim gönderilecektir. En son aygıt yazılımına sahip olmak için DJI web sitesindeki ürün İndirme sayfasını takip edin. Uzaktan kumandayı kullanarak şarj cihazının aygıt yazılımını güncellemek için aşağıdaki talimatları...
  • Página 101 Teknik Özellikler Model Numarası CSX702-9500 İşletim Sıcaklığı -5° ila 40° C (23° ila 104° F) Çıkış Kanalı Giriş (Ana): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24A MAKS Giriş (Yardımcı): 220-240 VAC, 50/60 Hz, 24A MAKS Çıkış: 59,92 VDC MAKS, 175A MAKS, 9000 W MAKS Giriş/Çıkış...
  • Página 102 .‫ أو � ت لف أ� ب سام أ� خ رى � ت د � ت كون مو� ب ودة � خ ي امل� خ ط� ت ة امل� ب اورة‬DJI ‫أو � ت لف م� خ � ت � ج‬...
  • Página 103 ‫خ‬ ‫خ‬ .DJI Agras ‫� ت ط � ب � ي ق‬ �‫ا ل ب هد الر خ ا� أ د وا ل ب هد امل� خ � خ � خ ض، و�ا � ي ة م‬ �‫الر خ ا� أ د، و�ا � ي ة م‬...
  • Página 104 �� ‫� ب عد واص خ ع خ ط عىل ا إ دارة ا ال أ � ب هر خ ة > � ب هاز الس ث‬ �‫ عىل � ب هاز ال� ت �كم ع‬DJI Agras ‫� ب ُ عد. � ت م � ب � ت س ث ع خ � ي ل � ت ط � ب � ي ق‬...
  • Página 105 ‫ال� � ي ع وال � ب ط� ي ء عىل �د سواء. � ت ُ طلب اك � ب لت طا� ت ة م� خ � ت ل� خ ة لل� ت وص � ي ل � ب مصادر الطا� ت ة املؤهلة ع� خ د اس� ت � خ دام طرق‬ ��‫� ي دمع الس ث ا‬ �� ‫ الس ث‬C10000 ‫الذك ي‬ ‫خ‬...
  • Página 106 .‫4. � ت م � ب � ت س ث ع خ � ي ل � ت اطع دا� أ ة اهلواء ال خ اص � ب مصدر طا� ت ة ال� ت � ي ار امل� ت دد � ث ل� ث ي ا ال أ طوار‬ ‫�...
  • Página 107 .‫� ب ُ عد و� ت م � ب � ت �د � ي ث ال� ب ام� ج ال� ث ا � ب � ت ة � ب ا� ت � ب اع ال� ت عل � ي مات‬ �‫ عىل و�دة ال� ت �كم ع‬DJI Agras ‫2. � ت م � ب � ت س ث ع خ � ي ل � ت ط � ب � ي ق‬...
  • Página 108 (C10000 Intelligent Power Supply) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/35/EU. EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj uređaj Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web (C10000 Intelligent Power Supply) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim...
  • Página 109 Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın (C10000 kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese Intelligent Power Supply) temel gerekliliklere ve 2014/35/EU sayılı Direktifin diğer ilgili isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete...
  • Página 110 Çevre dostu bertaraf Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş...
  • Página 112 Facebook or YouTube QR code. This content is subject to change without prior notice. If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com. DJI and AGRAS are trademarks of DJI.