Resumen de contenidos para cecotec ENERGYSILENCE 3600 VISION SUNLIGHT
Página 1
E N E R GYS I L E N C E 3 6 0 0 VISION SUNLIGHT E N E R GYS I L E N C E 3 6 0 0 VISION PURPLE E N E R GYS I L E N C E 3 6 0 0 VISION NUDE E N E R GYS I L E N C E 3 6 0 0 VISION ORANGE E N E R GYS I L E N C E 3 6 0 0 VISION MINT E N E R GYS I L E N C E 3 6 0 0 VISION SKY...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 4. Fonctionnement 1. Piezas y componentes 5. Nettoyage et entretien 2. Antes de usar 6. Résolution de problèmes 3. Montaje del producto 7.
Página 3
SPIS TREŚCI 8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 1. Części i komponenty 9. Garanzia e supporto tecnico 2. Przed użyciem 10. Copyright 3. Montaż produktu 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja ÍNDICE 6. Rozwiązywanie problemów 1. Peças e componentes 7.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
Página 5
únicamente piezas y componentes proporcionados o recomendados por Cecotec. - Para evitar riesgo de descarga eléctrica, desconecte la red eléctrica principal apagando los interruptores de potencia antes de instalar el ventilador.
Página 6
de cambiar la dirección de las aspas. - Asegúrese de que el lugar en el que se vaya a instalar el producto permita que las aspas giren sin ninguna obstrucción. Deje un espacio libre mínimo de 2 m del techo al borde inferior de las aspas.
Página 7
- Never insert objects or body parts between the rotating fan blades. To control the speed of the fan blades, only use the means for speed control provided by Cecotec. - To reduce the risk of injury, attach the fan directly to...
Página 8
strong enough to support the moving weight of the fan (at least 50 kg). - If you hang the fan on a hook, the latter must withstand at least 100 kg. - After installing the fan, make sure all the connections are secured.
Página 9
Pour contrôler la vitesse des pales du ventilateur, utilisez les moyens de contrôle de la vitesse fournis par Cecotec. - Pour réduire le risque de dommages, fixez le ventilateur directement à la structure de support de l’immeuble comme...
Página 10
Cecotec. - Pour éviter des risques de décharge électrique, déconnectez le réseau électrique principal en éteignant les interrupteurs de puissance avant d’installer le ventilateur. - Assurez-vous que le ventilateur n’est pas placé près de rideaux ou d’autres objets qui puissent s’emmêler dans le...
Página 11
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Página 12
Ventilatorflügel. Um die Geschwindigkeit der Ventilatorflügel zu regulieren, verwenden Sie die Geschwindigkeitsregelung des Ventilators von Cecotec. - Zur Vermeidung von Sach-, und Personenschäden befestigen Sie den Ventilator an der Struktur des Gebäudes wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und benutzen Sie ausschließlich mitgelieferten oder empfohlene Teile und...
Página 13
- Schalten Sie den Ventilator aus und warten Sie, bis er sich nicht mehr bewegt, bevor Sie die Richtung der Flügel ändern. - Wählen Sie einen Montageort, an dem die Ventilatorflügel sich ohne Blockierungen bewegen können. Der Mindestabstand zwischen den Flügelblättern und der Decke muss 2 m tragen. - Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollten gemäß...
Página 14
- Non inserire oggetti né parti del corpo tra le pale quando sono in movimento. Per controllare la velocità delle pale del ventilatore, utilizzare i controlli di velocità forniti da Cecotec. - Per ridurre il rischio di danni, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell’edificio come...
Página 15
tende o qualsiasi altro oggetto che possa impigliarvisi. - Non piegare né curvare il sistema di presa delle pale durante l’installazione e la pulizia. - Se si installa il ventilatore ad una trave, assicurarsi che sia sufficientemente robusta per sopportare il peso in movimento del ventilatore (minimo 50 kg).
Página 16
especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra. - Não utilize o aparelho se a estrutura ou qualquer outra parte do aparelho estiver danificada ou se este não estiver a funcionar corretamente, se tiver caído ou se estiver danificado.
Página 17
Para controlar a velocidade das pás do aparelho, utilize os meios de controlo da velocidade proporcionados pela Cecotec. - Para reduzir o risco de danos, fixe o aparelho diretamente na estrutura de suporte ao teto, como se indica neste manual e utilize unicamente peças e componentes proporcionados ou...
Página 18
aparelho e desligue-o da rede elétrica antes de o limpar. - Mantenha todo o material de embalagem (sacos de plástico, caixas, esferovite, etc.) e as pilhas fora do alcance das crianças, para garantir a sua segurança. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt.
Página 19
- Steek geen objecten of lichaamsdelen in de bladen als ze bewegen. Om de snelheid van de ventilatorbladen te regelen, kunt u gebruik maken van de snelheidsregelaar van Cecotec. - Bevestig de ventilator direct aan de ondersteunende structuur van het gebouw zoals beschreven in deze...
Página 20
ventilator te dragen (minimaal 50 kg). - Als de ventilator aan een haak wordt opgehangen, moet deze de capaciteit hebben om een minimumgewicht van 100 kilo te dragen. - Controleer na de installatie van de ventilator of alle aansluitingen goed vastzitten. - Schakel de ventilator uit en wacht tot hij niet meer beweegt voordat u de richting van de bladen verandert.
Página 21
prawidłowo, została upuszczona lub uszkodzona. - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy używać wyłącznie śrub i podkładek dostarczonych lub wymienionych w niniejszej instrukcji. - Przewód musi być prawidłowo uziemiony, aby uniknąć ryzyka wypadków. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują...
Página 22
- Aby zmniejszyć ryzyko wyrządzenia szkód, przymocuj wentylator bezpośrednio do konstrukcji nośnej budynku, jak wskazano w niniejszej instrukcji i używaj tylko części i komponentów dostarczonych i zalecanych przez Cecotec. - Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed instalacją wentylatora należy odłączyć główne zasilanie poprzez wyłączenie przełączników zasilania.
Página 23
- Dla bezpieczeństwa dzieci wszystkie materiały opakowaniowe (plastikowe torby, pudełka, styropian itp.) należy przechowywać poza ich zasięgiem. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. Uchovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
Página 24
- Nevkládejte předměty ani části těla mezi lopatky, když jsou v pohybu. K regulaci otáček lopatek ventilátoru použijte prostředky pro regulaci otáček dodané společností Cecotec. - Abyste snížili riziko poškození, připojte ventilátor přímo k nosné konstrukci budovy, jak je uvedeno v tomto návodu, a používejte pouze díly a komponenty dodávané...
Página 25
umožňuje otáčení lopatek bez jakýchkoli překážek. Ponechejte minimální vzdálenost 2 m od stropu ke spodnímu okraji lopatek. - Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné provádět čištění a údržbu výrobku v souladu s tímto návodem k použití. Vypněte výrobek a před čištěním jej odpojte od elektrické...
Página 26
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Abra la caja del ventilador de techo con cuidado, saque todas las piezas y colóquelas sobre un paño o una superficie blanda para evitar daños.
Página 27
2. Techos normales 3. Techos inclinados (podría requerir de una varilla vertical más larga, no suministrada por Cecotec) Para realizar el montaje de este ventilador de techo siga los siguientes pasos (Fig. 3-12): Retire los pasadores inferior y superior de la barra de sujeción y suelte la bola de suspensión que se encuentra en la parte superior de la barra.
Página 28
ESPAÑOL proporcionados con sus respectivas arandelas y arandelas de presión para fijar el soporte de instalación a techos de madera. Advertencia Los tornillos autorroscantes pueden utilizarse únicamente en techos de madera. En caso de realizar la instalación en techos de obra o vigas, utilice un taladro para hacer los agujeros y tacos o tornillos de expansión (no incluidos).
Página 29
ESPAÑOL correspondientes a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Fig. 11 18. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas tirando ligeramente de ambas en la pieza de unión. Fig. 11 Advertencia: Las instrucciones y precauciones importantes de seguridad enumeradas en este manual no pretenden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan dar lugar.
Página 30
ESPAÑOL 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTA: Asegúrese de desconectar el ventilador antes de proceder a su limpieza. No sumerja ni salpique ninguna de las partes del dispositivo con agua ni ningún otro líquido. Cambiar la bombilla Apague el aparato (preferiblemente apague el interruptor automático o disyuntor) y espere a que la bombilla se enfríe.
Página 31
Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente reparar las conexiones eléctricas internas. Si el ventilador es ruidoso: Compruebe que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados (no los apriete demasiado).
Página 32
Velocidad máxima del aire m/seg Norma de medición del valor de servicio IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Datos de contacto para obtener información Avenida Reyes Católicos, 60. 46910 Alfafar, Valencia (Spain) El consumo de potencia en modo “apagado” es de 0,0W usando para ello las directrices de la norma EN 50564:2011 y de los reglamentos europeos 1275/2008/EC y 801/2013/EC.
Página 33
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 34
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Carefully open the ceiling fan’s box, take all the components out, and place them on a cloth or soft surface to avoid damage.
Página 35
Low ceilings 2. Normal ceilings 3. Sloped ceilings (might require a longer downrod, not supplied by Cecotec) To assemble this ceiling fan, follow the steps below (Fig. 3-12): Remove the lower and upper pins from the downrod and release the hanging ball at the top of the rod.
Página 36
ENGLISH Warning Self-tapping screws are only suitable for wooden ceilings. In case of installing the ceiling fan to concrete ceilings or joists, use a drill for making the holes and plugs or expansion screws (not included). 8. Remove the screws located on the lower part of the motor through the lamp support. 9.
Página 37
ENGLISH cover all possible conditions and situations that may occur. Bear in mind that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan. 4. OPERATION To switch the fan on or off: − When it is turned off (OFF position), pull from the switch chain until the fan turns on. To switch it off, pull from the chain again.
Página 38
Make sure that the commutator is firmly in position. The fan will not work if the switch is in the middle position. If the fan does not work, please contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair the internal electric connections.
Página 39
If the light does not work: Check if the bulb is defective. Make sure that the electric connections are correct. If the problem persists, contact the official Technical Support Service of Cecotec. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: EnergySilence 3600 Vision SunLight...
Página 40
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 41
ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 42
état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Ouvrez la boîte du ventilateur avec soin. Sortez toutes les pièces et placez-les sur un tissu ou sur une surface molle pour éviter des dommages.
Página 43
2. Plafonds normaux 3. Plafonds inclinés (il faudrait peut-être une tige verticale plus longue, pas fournie par Cecotec) Pour installer ce ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous (Img. 3-12) : Retirez les goupilles inférieure et supérieure de la barre de fixation et retirez la boule de suspension située au niveau de la partie supérieure de la barre.
Página 44
FRANÇAIS fournies avec leurs rondelles et les rondelles de pression respectives pour fixer le support d’installation sur des plafonds en bois. Avertissement Les vis auto-taraudeuses peuvent être utilisées uniquement sur des plafonds en bois. Si vous réalisez l’installation sur des toits en travaux ou sur des poutres, utilisez une perceuse pour réaliser les orifices et des chevilles ou des vis d’expansion (non incluses).
Página 45
FRANÇAIS pièces correspondantes aux chaînettes du ventilateur en insérant l’extrémité de chaque chaînette dans la pièce de raccordement. Img. 11 18. Assurez-vous que les chaînettes soient bien fixées en tirant légèrement sur elles. Img. 11 Avertissement. Les instructions et précautions importantes énumérées dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui pourraient arriver.
Página 46
FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN NOTE : Assurez-vous de débrancher le ventilateur avant de le nettoyer. Ne submergez pas et n’éclaboussez aucune des parties de l’appareil avec de l’eau ni avec aucun autre liquide. Changer l’ampoule Éteignez l’appareil (de préférence, éteignez l’interrupteur automatique ou disjoncteur), et laissez l’ampoule refroidir.
Página 47
Assurez-vous que toute l’unité est fermement fixée au plafond. Si la lumière ne fonctionne pas : Vérifiez si l’ampoule est défectueuse. Vérifiez que les connexions électriques sont correctes. Si le problème persiste, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : EnergySilence 3600 Vision SunLight...
Página 48
Vitesse maximale de l’air m/sec Norme de mesure de la valeur du service IEC 60879 Cecotec Innovaciones S.L. Données de contact pour plus d’informations Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Espagne) La consommation d’énergie en mode « éteint » est de 0,0 W selon les directives de la norme EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE.
Página 49
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 50
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Öffnen Sie den Deckenventilatorkasten vorsichtig, entfernen Sie alle Teile und legen Sie sie auf ein Tuch oder eine weiche Oberfläche, um Beschädigungen zu vermeiden.
Página 51
Montage je nach Art der Decke. (Abb.2): Niedrige Decken 2. Normale Decken 3. Geneigte Decken (kann einen längeren Vertikalstab erfordern, der nicht von Cecotec geliefert wird) Um diesen Deckenventilator zu montieren, befolgen Sie die nachstehenden Schritte (Abb. 3-12): Entfernen Sie die unteren und oberen Stifte von der Spurstange und lösen Sie die...
Página 52
DEUTSCH Kugel passt. Markieren Sie die Mitte des Montagewinkels und verwenden Sie die beiden selbstschneidenden Schrauben, die mit den jeweiligen Unterlegscheiben und Druck- Unterlegscheibe versehen sind, um den Montagewinkel an Holzdecken zu befestigen. Hinweis Die selbstschneidende Bohrschrauben sind ausschließlich für Holzboden geeignet. Im Falle einer Installation an Gebäudedecken oder -balken verwenden Sie einen Bohrer, um die Löcher und Dübel oder Dehnschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) herzustellen.
Página 53
DEUTSCH des Lampenhalterung so in das Glas ein, dass es vollständig unterstützt wird. Abb.10 17. Installieren Sie die Kette. Dazu befestigen Sie die langen Zugketten mit den Endstücken, die den Fächerketten entsprechen, indem Sie das Ende der langen Kette in das Verbindungsstück einführen.
Página 54
DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Ventilator vor der Reinigung ausgeschaltet wird. Unter keinen Umständen dürfen die Bestandteile des Gerätes ins Wasser bzw. andere Flüssigkeiten getaucht bzw. bespricht werden. Glühbirne wechseln Schalten Sie das Gerät aus (am besten den Schutzschalter) und warten Sie, bis die Glühbirne abgekühlt ist.
Página 55
Schalter in der Mitte des Schalters befindet. Falls der Ventilator nicht einschaltet, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, die internen elektrischen Verbindungen zu reparieren. Wenn der Ventilator zu viel Geräusch macht: Prüfen Sie, ob alle Motorgehäuseschrauben fest angezogen sind (nicht zu fest anziehen).
Página 56
(A) Maximale Luftgeschwindigkeit m/sek Standard zur Messung des Servicewertes IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Kontaktangaben für Informationen Avenida Reyes Católicos, 60. 46910 Alfafar, Valencia (Spain) Die Leistungsaufnahme im „Aus“-Modus beträgt 0,0 W gemäß den Richtlinien der Norm EN 50564:2011 und den europäischen Verordnungen 1275/2008/EG und 801/2013/EG. Dazu wird es funktionslos an das Stromnetz angeschlossen.
Página 57
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 58
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Aprire la scatola del ventilatore da soffitto con cura, estrarre tutte le parti e collocarle su di un panno o su di una superficie morbida onde evitare danni.
Página 59
Montaggio in base al tipo di soffitto. (Fig. 2): Soffitti bassi 2. Soffitti normali 3. Soffitti inclinati (potrebbe richiedere un’asta verticale più lunga, non fornita da Cecotec) Per il montaggio di questo ventilatore da soffitto, seguire le istruzioni riportate di seguito (Fig. 3-12): Rimuovere i perni inferiori e superiori dalla barra di fissaggio e rilasciare la sfera a sospensione all’estremità...
Página 60
ITALIANO montaggio a soffitti in legno. Avvertenza Le viti autofilettanti possono essere utilizzate unicamente per soffitti in legno. Nel caso di realizzare il montaggio su soffitti a mattoni o a trave, utilizzare un trapano per fare fori e tasselli o viti ad espansione (non incluse). 8.
Página 61
ITALIANO Attenzione: Le istruzioni e precauzioni importanti di sicurezza elencate in questo manuale non intendono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Si prega di notare che il buon senso e la cautela sono fondamentali nel montaggio e nell’uso di questo ventilatore. 4.
Página 62
Verificare che il commutatore direzionale sia fermo nella sua posizione. Il ventilatore non funzionerà se il commutatore è in posizione centrale. Se il ventilatore non si attiva, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non esporre le connessioni elettriche interne.
Página 63
Se la luce non funziona: Controllare che la lampadina non sia difettosa. Verificare che le connessioni elettriche siano corrette. Se il problema persiste, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: EnergySilence 3600 Vision SunLight...
Página 64
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 3600 | AERO 3600...
Página 65
ITALIANO 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 66
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Abra a caixa do aparelho com cuidado, saque todas as peças e coloque-as sobre um pano ou uma superfície macia para evitar danos.
Página 67
Tetos baixos 2. Tetos normais 3. Tetos inclinados (pode requerer uma haste vertical mais longa, não fornecida pela Cecotec) Para montar este aparelho de teto, siga os passos abaixo (Fig. 3-12): Retire os pinos inferior e superior da barra de fixação e liberte a bola de suspensão da parte superior da barra.
Página 68
PORTUGUÊS Aviso Os parafusos autorroscantes só podem ser utilizados em tetos de madeira. Em caso de realizar a instalação em tetos de obra ou vigas, utilize uma broca para fazer os buracos e tacos ou parafusos de expansão (não incluídos). 8.
Página 69
PORTUGUÊS Advertência: As instruções e precauções importantes de segurança enumeradas neste manual não pretendem cobrir todas as possíveis condições e situações que possam dar lugar. Tenha em conta que o sentido comum e a precaução são fatores primordiais para a montagem e uso deste aparelho.
Página 70
Se o aparelho não arrancar, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar as ligações elétricas internas. Se o aparelho fizer muito ruído Verifique se todos os parafusos da caixa do motor estão apertados (não aperte demasiado).
Página 71
Verifique se as ligações elétricas são corretas. Se este problema persistir, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelos: EnergySilence 3600 Vision SunLight EnergySilence 3600 Vision Purple EnergySilence 3600 Vision Nude EnergySilence 3600 Vision Orange EnergySilence 3600 Vision Mint...
Página 72
Velocidade máxima do ar m/seg Padrão de medição do valor do serviço IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Detalhes de contacto para informação Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valência (Espanha) O consumo de potência no modo Desligado é 0,0 W utilizando as diretrizes da norma EN 50564:2011 e os regulamentos europeus 1275/2008/CE e 801/2013/CE.
Página 73
PORTUGUÊS 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Página 74
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Open de doos van de plafondventilator voorzichtig, verwijder alle onderdelen en leg ze op een doek of zacht oppervlak om schade te voorkomen.
Página 75
2. Hoge plafonds 3. Schuine plafonds (heeft mogelijk een langere verticale stang nodig, niet geleverd door Cecotec) Volg de onderstaande stappen om deze plafondventilator in elkaar te zetten (Fig. 3-12): Verwijder de onderste en bovenste pennen van de trekstang en maak de ophangbal aan de bovenkant van de stang los.
Página 76
NEDERLANDS Waarschuwing Zelftappende schroeven kunnen alleen worden gebruikt op houten plafonds. In geval van installatie op plafonds of balken van bouwdaken, gebruik een boormachine om de gaten en pluggen of expansie-schroeven te maken (niet meegeleverd). 8. Verwijder de schroeven aan de onderkant van de motor via het gat in de lamphouder. 9.
Página 77
NEDERLANDS Waarschuwing: De belangrijke veiligheidsinstructies en voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden genoemd, zijn niet bedoeld om alle mogelijke omstandigheden en situaties te behandelen die zich kunnen voordoen. Houd er rekening mee dat gezond verstand en voorzichtigheid voorop staan bij de montage en het gebruik van deze ventilator. 4.
Página 78
Zorg ervoor dat de richtingsschakelaar stevig op zijn plaats zit. De ventilator werkt niet als de schakelaar in het midden staat. Als de ventilator niet start, neem dan contact op met de technische hulpdienst van Cecotec. Probeer de interne elektrische aansluitingen niet te repareren.
Página 79
Controleer of de elektrische aansluitingen correct zijn. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de technische hulpdienst van Cecotec. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: EnergySilence 3600 Vision SunLight EnergySilence 3600 Vision Purple EnergySilence 3600 Vision Nude EnergySilence 3600 Vision Orange EnergySilence 3600 Vision Mint...
Página 80
Norm voor het meten van de waarde van de IEC 60879 dienst Cecotec Innovaciones SL. Contactgegevens voor informatie Avenida Reyes Católicos, 60. 46910 Alfafar, Valencia (Spain) Het stroomverbruik in de uit-stand bedraagt 0,0 W volgens de richtlijnen van EN 50564:2011 en de Europese verordeningen 1275/2008/EG en 801/2013/EG.
Página 81
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 82
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Ostrożnie otwórz obudowę wentylatora sufitowego, wyjmij wszystkie części i umieść je na ściereczce lub miękkiej powierzchni, aby uniknąć...
Página 83
Niskie sufity 2. Normalne sufity 3. Pochyłe sufity (może wymagać dłuższego pręta, niedostarczanego przez Cecotec) Aby zamontować ten wentylator sufitowy, wykonaj następujące czynności (Rys. 3-12): Wyjmij dolny i górny sworzeń z drążka podporowego i zwolnij kulę znajdującą się na górze drążka.
Página 84
POLSKI Ważne Wkręty samogwintujące można stosować tylko do sufitów drewnianych. W przypadku montażu na stropach lub belkach należy użyć wiertarki do wywiercenia otworów oraz kołków lub wkrętów rozporowych (nie są dołączone). 8. Odkręć śruby znajdujące się w dolnej części silnika przez otwór w uchwycie lampy. 9.
Página 85
POLSKI Ostrzeżenie: Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i środków ostrożności wymienione w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Należy pamiętać, że zdrowy rozsądek i ostrożność są najważniejsze podczas montażu i użytkowania tego wentylatora. 4. FUNKCJONOWANIE Aby włączyć...
Página 86
Upewnij się, że przełącznik kierunku jest dobrze ustawiony. Wentylator nie będzie działał, jeśli przełącznik jest w położeniu środkowym. Jeśli wentylator się nie uruchamia, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj naprawiać wewnętrznych połączeń elektrycznych. Jeśli wentylator pracuje głośno: Sprawdź, czy wszystkie śruby obudowy silnika są...
Página 87
Upewnij się, że wspornik montażowy jest dobrze przymocowany do sufitu. Jeśli światło nie działa: Sprawdź, czy żarówka nie jest uszkodzona. Sprawdź, czy połączenia elektryczne są prawidłowe. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: EnergySilence 3600 Vision SunLight...
Página 88
(A) Maksymalna prędkość powietrza m/sek Norma pomiaru wydajności IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Dane kontaktowe w celu otrzymania informacji Avenida Reyes Católicos, 60. 46910 Alfafar, Valencia (Spain) Zużycie energii w trybie “wyłączonym” wynosi 0,0 W, zgodnie z wytycznymi normy EN 50564:2011 oraz europejskimi przepisami 1275/2008/WE i 801/2013/WE.
Página 89
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 90
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Opatrně otevřete kryt stropního ventilátoru, vyjměte všechny díly a položte je na látku nebo měkký...
Página 91
Montáž podle typu stropu. (Obr. 2): Nízké stropy 2. Normální stropy 3. Šikmé stropy (mohou vyžadovat delší svislou závěsnou tyč, kterou společnost Cecotec nedodává) Při montáži tohoto stropního ventilátoru postupujte podle následujících kroků (Obr. 3-12): Odstraňte spodní a horní kolík ze závěsné tyče a uvolněte závěsnou kouli, která se nachází...
Página 92
ČEŠTINA Varování Samořezné šrouby jsou kompatibilní pouze s dřevěnými stropy. V případě instalace na stropy nebo trámy použijte vrtačku k vyvrtání otvorů a rozpěrné hmoždinky nebo šrouby (nejsou součástí balení). 8. Vyšroubujte šrouby umístěné ve spodní části motoru přes otvor v panelu světla. 9.
Página 93
ČEŠTINA 4. PROVOZ Zapnutí nebo vypnutí ventilátoru: − Když je vypnutý (v poloze OFF), zatáhněte za spínací řetízek, dokud se nezapne ventilátor. Pro vypnutí opět zatáhněte za řetízek. − Sekvence funkcí z polohy OFF (vypnutí): Jedno zatáhnutí: vysoká rychlost. Další zatáhnutí: střední rychlost. Opětovné...
Página 94
Varování: Ujistěte se, že je hlavní napájení vypnuté. Ujistěte se, že je směrový přepínač správně nastaven. Pokud je přepínač ve střední poloze, ventilátor nebude fungovat. Pokud se ventilátor nespustí, obraťte se na Technickou asistenční službu Cecotec. Nepokoušejte se opravit vnitřní elektrické připojení. Pokud je ventilátor hlučný: Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby krytu motoru pevně...
Página 95
Ujistěte se, že jsou elektrická připojení správná. Pokud problém přetrvává, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek: EnergySilence 3600 Vision SunLight EnergySilence 3600 Vision Purple EnergySilence 3600 Vision Nude EnergySilence 3600 Vision Orange EnergySilence 3600 Vision Mint...
Página 96
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...