Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AP80-100
50 Hz DIN
Instrucciones de instalación y funcionamiento
QR99912898
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99912898
INSTRUCCIONES GRUNDFOS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos AP 80

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS AP80-100 50 Hz DIN Instrucciones de instalación y funcionamiento QR99912898 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99912898...
  • Página 3 AP80-100 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento......4 Anexo A ........... . . 23...
  • Página 4 Sensores ....13 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Unidad de control CU 100 ..13 contener los siguientes símbolos e indicaciones de...
  • Página 5 3. Product introduction bombear líquidos combustibles, inflamables o corrosivos. 3.1 Descripción del producto La gama AP 80-100 está compuesta por bombas con Estas bombas están diseñadas para la transferencia impulsores Vortex y monocanal diseñadas para la de los siguientes líquidos: transferencia de aguas negras, efluentes, lodos y •...
  • Página 6 Germany DK-8850 Bjerringbro,Denmark 23 0197 23 0197 23 0197 Bomba para EN 12050- aguas negras/ Tipo de bomba U.K Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL residuales Tamaño máximo de Paso de la Posición Descripción sólidos: bomba 80 = 80 mm Denominación de tipo...
  • Página 7 5.1 Requisitos de instalación cualquier intento de izado de la bomba. No debe excederse la capacidad nominal de los equipos de izado. El peso de la bomba figura en la placa de La instalación de la bomba en un pozo características.
  • Página 8 11. Conecte el cable de alimentación y el cable de El extremo libre del cable no debe control (si forma parte de la instalación). sumergirse para evitar que el agua penetre en el motor a través de él. Los raíles guía no deben presentar holgura axial. Ello provocaría ruidos durante el funcionamiento de la bomba.
  • Página 9 Conexión de la bomba a la base del acoplamiento automático...
  • Página 10 6. Conexión eléctrica cadena fijada al soporte de izado. Coloque la bomba sobre una cimentación sólida y plana. Las bombas AP 80 no pueden funcionar 3. Cuelgue el extremo de la cadena de un gancho con un variador de frecuencia.
  • Página 11 CU 100 de Grundfos; alimentación. • un control de bombas LC 231 o 241 de Grundfos. • Utilice filtros de entrada y salida en el variador de frecuencia. •...
  • Página 12 Tensión de pico dU/dt máximo, U 400 V repetitiva máxima [V/μs] 2.000 El uso de un variador de frecuencia puede acortar la vida útil de los rodamientos y el cierre mecánico, dependiendo del modo de funcionamiento y de otras circunstancias. Para obtener más información sobre el variador de frecuencia, consulte la ficha técnica y las instrucciones de instalación y funcionamiento del...
  • Página 13 2 (T1-T2) abrirán el circuito cuando la temperatura del bobinado alcance aproximadamente 140 °C. Estos interruptores térmicos siempre deben permanecer conectados. AP 80 (2,0 y 2,6 kW) AP 80-100 (1,3 y 2,9 kW) Instalado en el bobinado del motor; Instalado en el bobinado del motor;...
  • Página 14 7. Puesta en marcha PELIGRO Riesgo de aplastamiento Antes de arrancar el producto: Riesgo de muerte o lesión personal grave • Asegúrese de haber retirado los ‐ Asegúrese de que el gancho esté bien fusibles. sujeto al soporte de izado. •...
  • Página 15 7.1 Modos de funcionamiento No use nunca estas bombas para operaciones de aspiración. Las bombas siempre deben estar sumergidas en el líquido bombeado. Estas bombas están diseñadas para el funcionamiento continuo (S1). En este modo de funcionamiento, la bomba puede funcionar continuamente sin tener que pararla para refrigerarla.
  • Página 16 7.2 Niveles de arranque y parada El impulsor gira en el sentido de las agujas del reloj. Durante el arranque, la bomba Los niveles de arranque y parada se pueden ajustar dará un tirón en sentido contrario al de las cambiando la longitud de cable libre del interruptor de agujas del reloj.
  • Página 17 Vacíe la cámara de fugas. Este componente no en contacto Grundfos o un taller de está disponible para todos los modelos. Póngase servicio autorizado. en contacto con Grundfos si desea obtener más información. ADVERTENCIA • Inspeccione todos los dispositivos de seguridad y Aplastamiento de las manos control.
  • Página 18 2. Coloque un contenedor transparente de 2,5 l de bomba. Dicha operación deberá ser realizada por capacidad bajo el tornillo de la cámara de aceite. Grundfos o por un taller de servicio autorizado. 3. Quite el tornillo inferior de la cámara de aceite.
  • Página 19 Antes de devolver el producto para su mantenimiento daños. o revisión, comunique los detalles sobre el líquido bombeado a Grundfos. De lo contrario, Grundfos 5. Limpie la superficie de las juntas y los tornillos de podrá negarse a realizar el mantenimiento o la la cámara de aceite.
  • Página 20 10.2 La bomba funciona, pero no 10.4 El rendimiento y el consumo de suministra líquido potencia de la bomba no alcanzan los niveles normales Causa Solución Causa Solución La válvula de • Compruebe la válvula descarga está cerrada El impulsor está de descarga y ábrala o •...
  • Página 21 Tipo de sólidos impulsor Lado del Lado del Superior Inferior [mm] motor medio AP 80 (1,3 kW) Monocanal AP 80 (2,6 kW) Angular de Ranura Vortex SIC/SIC SIC/SIC doble hilera profunda AP 80 (2,0 kW) AP 100 (2,9 kW) Monocanal 11.1 Condiciones de funcionamiento...
  • Página 22 Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 23 Anexo A A.1. Wiring diagrams Equipment supplied power cable star connection temperature seal probe monitoring oil chamber winding motor winding temperature switch electrodes SUBMERSIBLE PUMP Wiring diagram WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure the earth and phase conductors are not mixed up, and the earth conductor is connected first.
  • Página 24 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Página 25 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Página 26 99912898 03.2024 ECM: 1387596 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Ap 100