Descargar Imprimir esta página
AGFA Valory 5540/100 Manual De Uso
AGFA Valory 5540/100 Manual De Uso

AGFA Valory 5540/100 Manual De Uso

Sistema con suspension en el techo

Publicidad

Enlaces rápidos

Valory (sistema con suspensión en
el techo)
5540/100
Manual de uso
ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf
1
10/11/2020
15:48
ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf
1
10/11/2020
15:48
0420B ES 20220804 1858

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AGFA Valory 5540/100

  • Página 1 Valory (sistema con suspensión en el techo) 5540/100 Manual de uso ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf 10/11/2020 15:48 ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf 10/11/2020 15:48 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 2 ii | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Contenido Contenido Aviso legal ................7 Introducción a este manual ............8 Alcance del manual ............9 Acerca de los avisos de seguridad de este documento Exención de responsabilidad ........11 Introducción ................
  • Página 3 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Contenido | iii Etiquetado adicional del soporte de pared radiográfico ..........53 Etiquetado adicional de la suspensión en el techo y la unidad de cabezal del tubo .......54 Etiquetado adicional de la caja de control principal ............
  • Página 4 iv | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Contenido Paso 8: realizar un control de calidad ..101 Detener el sistema ..........102 Consola de software ............103 Indicador de estado de la modalidad de rayos X ..104 Estado de unidad lista para la exposición ...
  • Página 5 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Contenido | v Descarga de la unidad bucky en el soporte mural ..161 Rejillas antidispersión ..........162 Rejillas antidispersión ........ 163 Indicación de color de la distancia focal de la rejilla antidispersión ........
  • Página 6 vi | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Contenido Datos técnicos del tubo de rayos X ....199 Datos técnicos de la unidad bucky ....203 Datos técnicos del Control Automático de Exposición (AEC) ........204 Datos técnicos del colimador manual ..
  • Página 7 Agfa y el rombo Agfa son marcas comerciales de Agfa-Gevaert N.V., Bélgica o de sus filiales. Valory es una marca comercial de Agfa NV, Bélgica o de alguna de sus filiales. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y se usan con fines editoriales sin intención de...
  • Página 8 8 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción a este manual Introducción a este manual Temas: • Alcance del manual • Acerca de los avisos de seguridad de este documento • Exención de responsabilidad 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 9 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción a este manual | 9 Alcance del manual En este Manual de usuario se describen las características del sistema Valory, un sistema integrado de generación de imágenes de rayos X. En él se explica el funcionamiento conjunto de los distintos componentes del sistema Valory.
  • Página 10 10 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción a este manual Acerca de los avisos de seguridad de este documento En los siguientes ejemplos se muestra cómo aparecerán las advertencias, precauciones, instrucciones y notas en este documento. El texto explica su uso previsto.
  • Página 11 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción a este manual | 11 Exención de responsabilidad Agfa no asume responsabilidad alguna por el uso de este documento, si se han efectuado cambios no autorizados en su contenido o su formato.
  • Página 12 12 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Introducción Temas: • Uso previsto • Usuario destinatario • Vista general del sistema • Opciones y accesorios • Mandos de control • Instalación • Protección contra la radiación • Etiquetas •...
  • Página 13 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 13 Uso previsto Indicaciones de uso El sistema Valory es un sistema de generación de imágenes de rayos X de radiografía general utilizado por médicos, técnicos en radiología y radiólogos en hospitales, clínicas y consultorios para crear, procesar y visualizar imágenes radiográficas estáticas del esqueleto (incluyendo el cráneo, la columna vertebral y las extremidades), el tórax, el abdomen y otras partes del...
  • Página 14 14 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Usuario destinatario Este manual está destinado a los usuarios cualificados de productos Agfa y al personal de clínica de rayos X con experiencia para el diagnóstico que hayan recibido la formación correspondiente.
  • Página 15 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 15 Vista general del sistema Valory es un sistema digital de radiografía por rayos X. Valory es un sistema modular. Este manual describe el sistema con el cabezal del tubo de rayos X en una suspensión en el techo. ai16050197339_2009-002 6396_DR599 THU Control panel HR.pdf 10/11/2020 15:48...
  • Página 16 16 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción La unidad bucky del detector DR solo se puede utilizar con detectores de un tamaño equivalente a 14x17 pulgadas (35x43 cm) o 17x17 pulgadas (43x43 cm). Componentes alternativos: • Mesa radiográfica con altura fija •...
  • Página 17 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 17 Opciones y accesorios El sistema se entrega con un juego de etiquetas. Si se utilizan múltiples detectores DR, en las etiquetas se escribe un sobrenombre para identificar a cada Detector DR. En la unidad Bucky del sistema de rayos X se coloca una etiqueta idéntica para identificar el área de trabajo exclusiva de cada Detector Para obtener información sobre opciones y accesorios, consulte los siguientes manuales:...
  • Página 18 18 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Mandos de control Temas: • Mesa radiográfica • Soporte mural radiográfico • Unidad de cabezal del tubo de rayos X • MUSICA Acquisition Workstation – (NX) • Consola de software •...
  • Página 19 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 19 Mesa radiográfica La mesa radiográfica se utiliza para colocar al paciente acostado o sentado sobre el detector en la unidad bucky para efectuar la exposición. La mesa radiográfica hace de soporte para el paciente y el detector en una exposición libre.
  • Página 20 20 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Soporte mural radiográfico El soporte de pared radiográfico se utiliza para situar a los pacientes en posición recta y de pie, o sentados de frente a la unidad bucky para realizar la exposición.
  • Página 21 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 21 Unidad de cabezal del tubo de rayos X Botón de parada de emergencia Pantalla del cabezal del tubo con los parámetros de posicionamiento y la información del estado. Figura 6: Botón de seguimiento de la posición Activa/desactiva el centrado automático y el seguimiento de la posición de la mesa o el soporte mural radiográficos.
  • Página 22 22 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Figura 9: Botón de movimiento longitudinal Desbloquea el freno del movimiento en sentido longitudinal (izquierda y derecha). El equipo cuenta con posiciones de retén para la SID predeterminada en el soporte mural radiográfico.
  • Página 23 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 23 MUSICA Acquisition Workstation – (NX) La estación de trabajo MUSICA Acquisition sirve para registrar información de los pacientes, seleccionar exposiciones y procesar imágenes. Figura 13: Software de la estación de trabajo MUSICA Acquisition El funcionamiento de la aplicación de la estación de trabajo se describe en el Manual de usuario de MUSICA Acquisition Workstation, documento 4420.
  • Página 24 24 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Consola de software La consola de software sirve para respaldar el control de parámetros de posición y de exposición de rayos X en la estación de trabajo NX. Se muestra en la estación de trabajo NX al lado de la aplicación NX.
  • Página 25 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 25 Interruptor del detector DR El interruptor del detector DR muestra cuál de los detectores DR está activo e indica su estado. El interruptor del detector DR puede usarse para activar otro detector DR.
  • Página 26 26 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Miniconsola del generador de rayos X (Spellman) La miniconsola del generador de rayos X se encuentra disponible en la sala del operador. Botón de encendido Indicador de encendido Botón de apagado Mantenga presionado para preparar para exposición Indicador de preparación lista Mantenga presionado para comenzar la exposición...
  • Página 27 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 27 ATENCIÓN: Desgaste del tubo de rayos X debido a una preparación prolongada del tubo de rayos X. Iniciar la exposición Antes de iniciar la exposición: 1. Compruebe si los parámetros de exposición que se muestran en la consola son adecuados para la exposición.
  • Página 28 28 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Colimador manual Colimación longitudinal Botón para encender el campo de luz que indica el área de colimación y la luz láser que indica la posición central. Tras presionar el botón, permanecerán encendidos durante medio minuto y seguidamente se apagaran automáticamente.
  • Página 29 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 29 Detector DR portátil A la hora de realizar una exposición, tenga en cuenta las siguientes guías para la orientación del detector: Tabla 1: Guías para la orientación Icono en el lateral del tubo que indica la parte coloca- da frente al tubo de rayos X Marcador de orientación del paciente: rectángulo ro- jo impreso en la esquina del detector para orientarlo...
  • Página 30 30 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Botón de parada de emergencia Si un desperfecto del sistema causa una situación de emergencia que afecte al paciente, al personal operativo o a los componentes del sistema, active el botón de parada de emergencia.
  • Página 31 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 31 Interruptor de desconexión de emergencia de la alimentación Utilice el interruptor de desconexión de emergencia de la alimentación, si una situación de peligro no puede corregirse solamente pulsando el botón de parada de emergencia.
  • Página 32 32 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Comportamiento de apagado Tras parar el sistema o activar el botón de emergencia, los frenos de las partes móviles se activarán. ADVERTENCIA: Los frenos del movimiento de suspensión en el techo están activados.
  • Página 33 La instalación y configuración son realizadas por un técnico de servicio autorizado por Agfa que ha recibido la formación correspondiente. Póngase en contacto con la organización de servicio técnico de Agfa en su localidad para obtener más información. En una configuración integrada por múltiples detectores DR del mismo tipo, es necesario etiquetar cada Detector DR con un sobrenombre que lo identifique exclusivamente.
  • Página 34 34 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Protección contra la radiación La radiación de rayos X puede causar graves daños para la salud. Por tanto, actúe con gran cautela y asegúrese de aplicar siempre las medidas de protección contra la exposición a los rayos X.
  • Página 35 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 35 Monitoreo sanitario del personal Mediante el monitoreo sanitario se comprueba la cantidad de radiación de rayos X a la que ha estado expuesto el personal. De este modo se determina la seguridad de los operadores y se contribuye a verificar si son adecuadas las medidas de seguridad del entorno de rayos X.
  • Página 36 36 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Área protegida y zonas de ocupación amplia Si el operador o el personal no tienen que estar cerca del paciente durante la exposición, estos utilizan el área protegida para el control de las siguientes funciones: •...
  • Página 37 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 37 • Zonas de ocupación amplia del soporte mural radiográfico • Radiación parásita Zonas de ocupación amplia de la mesa radiográfica Si el operador o el personal tienen que estar cerca del paciente durante el uso habitual (por ejemplo, algunos exámenes pediátricos o tipos de exámenes para los que el paciente necesita asistencia, o procedimientos que requieren que el médico acompañe al paciente), la zona de ocupación amplia se aplica...
  • Página 38 38 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción 50 cm Tubo de rayos X Etiqueta de punto focal [—] Zona de ocupación amplia. Área mínima de 60x60 cm. Altura mínima por encima del suelo de 200 cm. Medidor de dosis Detector DR o chasis Zonas de ocupación amplia a la izquierda de la mesa radiográfica...
  • Página 39 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 39 para los que el paciente necesita asistencia, o procedimientos que requieren que el médico acompañe al paciente), la zona de ocupación amplia se aplica para el operador y el personal. Mantener la máxima distancia posible con respecto a la fuente de rayos X y al objeto que produce radiación dispersa.
  • Página 40 40 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Altura mínima por encima del suelo de 200 cm. Medidor de dosis Dispositivo de protección Pared Detector DR o chasis Zonas de ocupación amplia a la derecha del soporte mural radiográfico Zonas de ocupación amplia a la izquierda del soporte mural radiográfico Figura 21: Zonas de ocupación amplia del soporte mural radiográfico Radiación parásita...
  • Página 41 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 41 Colimación 18 cm x 18 cm Altura de la mesa (S3, S4, S5) 70 cm Altura de centrado de la unidad bucky (S1, 140 cm Para el diagrama de arriba se utilizó un rendimiento máximo de 30 exposiciones/hora.
  • Página 42 42 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Directrices para aplicaciones pediátricas ATENCIÓN: Tenga especial cuidado al obtener imágenes de pacientes fuera del rango de tamaño y peso típico de adultos. Los niños son más sensibles a las radiaciones que los adultos. Se deben reducir las dosis para los procedimientos radiográficos manteniendo una calidad de imagen clínicamente aceptable.
  • Página 43 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 43 Por ejemplo, si sus ajustes para el abdomen de un paciente adulto son 70--85 kVp, 200--400 mA, 15--80 mAs, considere comenzar con 65--75 kVp, 100--160 mA, 2.5--10 mAs en pacientes pediátricos. Siempre que sea posible, use técnicas radiográficas con valores kVp altos y una gran distancia entre el foco y el receptor de imagen (SID).
  • Página 44 44 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Efecto de la distancia entre la fuente y la imagen (SID) en la dosis del paciente Si se cambia la distancia del tubo de rayos X con respecto al paciente, este cambio repercute en la dosis que se aplica al paciente.
  • Página 45 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 45 Etiquetas Símbolo Explicación Advertencia general, precaución, riesgo o peligro. Lea y comprenda todas las instrucciones y etiquetas de adver- tencia en la documentación del producto antes de usar los equi- pos.
  • Página 46 46 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Símbolo Explicación Off (alimentación eléctrica: desconexión del equipo de la red eléctrica) Parte aplicada Tipo B Fabricante Fecha de fabricación Número de serie Esta marca indica el cumplimiento del equipo con el Reglamen- to 2017/745 (para la Unión Europea).
  • Página 47 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 47 • Etiquetado adicional de la suspensión en el techo y la unidad de cabezal del tubo • Etiquetado adicional de la caja de control principal • Etiquetas de tipo de accesorios •...
  • Página 48 48 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Etiquetas de advertencia en la mesa radiográfica 1,2,3,6 1,2,3,6 3,6,7 3,4,5,6 Figura 23: Etiquetas de advertencia en la mesa radiográfica Advertencia Peligro de caída. Para evitar lesiones, esté atento al paciente cuando se suba a la mesa o se baje de ella.
  • Página 49 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 49 Etiquetas de advertencia del soporte mural radiográfico 1,3,5,6 Figura 24: Etiquetas de advertencia del soporte mural radiográfico Advertencia Punto de aplastamiento. Mantenga las manos y los dedos alejados de esta área. Peligro No desmonte el producto ni permita que personas no autorizadas lo modifiquen o reparen.
  • Página 50 50 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Etiquetas de advertencia de la suspensión en el techo y la unidad de cabezal del tubo Figura 25: Etiquetas de advertencia de la suspensión en el techo y la unidad de cabezal del tubo No desmonte el producto ni permita que personas no autori- zadas lo modifiquen o reparen.
  • Página 51 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 51 Etiqueta de tipo Marca Significado Etiqueta de tipo en la cubierta supe- 2862 rior del generador de rayos X. La información de etiqueta de tipo pa- ra cada combinación de tubo de rayos X y generador de rayos X se encuentra disponible en los datos técnicos.
  • Página 52 52 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Etiquetado adicional de la mesa radiográfica Lado superior según la orientación del paciente para indicar la orienta- ción de los sensores AEC (opcional) Etiqueta de tipo del fabricante origi- nal en un componente del sistema.
  • Página 53 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 53 Etiquetado adicional del soporte de pared radiográfico Etiqueta de tipo del fabrican- te original en un componente del sistema. Figura 28: Ejemplo de etiqueta de tipo de componente 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 54 54 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Etiquetado adicional de la suspensión en el techo y la unidad de cabezal del tubo Etiqueta de tipo del fabrican- te original en un componente del sistema. Figura 29: Ejemplo de etiqueta de tipo de componente 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 55 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 55 Etiquetado adicional de la caja de control principal Etiqueta de tipo del fabrican- te original en un componente del sistema. Figura 30: Ejemplo de etiqueta de tipo de componente 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 56 56 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Etiquetas de tipo de accesorios Marca Significado Asideros para el paciente de la mesa radiográfica Figura 31: Ejemplo de etiqueta de tipo Soporte lateral para el detector Figura 32: Ejemplo de etiqueta de tipo Cinturón de compresión Figura 33: Ejemplo de etiqueta de tipo Asideros para el paciente del sopor-...
  • Página 57 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 57 Marca Significado Caja de almacenamiento para el de- tector DR y las rejillas Figura 36: Ejemplo de etiqueta de tipo Pedales Figura 37: Ejemplo de etiqueta de tipo 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 58 58 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Etiqueta de identificación del Detector DR Etiqueta Significado Etiqueta en la que se puede escribir un sobrenombre para identificar y dedicar exclusivamente un Detector DR a una unidad Bucky de un sistema de rayos X. 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 59 NX y del otro software en la estación de trabajo NX. Para consultar el cuadro "Acerca de", haga clic en Acerca de NX... en la sección de Herramientas del Menú principal. Agfa NV Figura 38: Ejemplo del cuadro "Acerca de NX" 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 60 60 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Limpieza y desinfección Deben respetarse todas las normativas y procedimientos apropiados para evitar la contaminación del personal, de los pacientes y del equipo. Todas las precauciones universales que se aplican en la actualidad deberían extenderse para evitar posibles contaminaciones y, además, evitar que los pacientes entren en (estrecho) contacto con el dispositivo.
  • Página 61 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 61 ATENCIÓN: No use disolventes como alcohol anhidro ni alcoholes con gran poder disolvente, bencina o diluyentes. No use detergentes limpiadores o abrillantadores corrosivos, disolventes o abrasivos. Si los usa, puede dañar la superficie del equipo.
  • Página 62 ID=41651138 Si tiene previsto usar otros desinfectantes, necesitará la aprobación de Agfa antes de usarlos, puesto que la mayoría de los desinfectantes pueden dañar el dispositivo. La desinfección mediante UV tampoco está permitida. No utilice desinfectantes corrosivos, solubles ni gaseosos.
  • Página 63 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 63 ATENCIÓN: Usar desinfectantes inadecuados puede provocar decoloraciones y daños en la superficie del equipo. Si se observa una degradación funcional o un problema en el funcionamiento del producto debido a la desinfección, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo médico.
  • Página 64 64 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Mantenimiento Los ingenieros técnicos formados y autorizados por Agfa disponen de las programaciones de mantenimiento completas en la documentación de servicio de Agfa. Mantenimiento del detector DR El detector DR requiere de calibración regular. Las instrucciones para la calibración se describen en el Manual del usuario principal para la calibración...
  • Página 65 Agfa. Un ingeniero no certificado que realice una modificación o una intervención de servicio en un dispositivo médico actuará por responsabilidad propia y anulará...
  • Página 66 Mantenimiento periódico Un ingeniero de servicio técnico formado y autoriza- Cada 12 meses do por Agfa deberá llevar un mantenimiento técnico según la planificación de mantenimiento que aparece en la documentación de mantenimiento para que el equipo funcione sin problemas y para garantizar la seguridad del paciente y el operador.
  • Página 67 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 67 Procedimiento de acondicionamiento del tubo de rayos X Si el tubo de rayos X no se ha utilizado durante más de una semana o si se van a usar técnicas de exposición con más de 120 kV, se recomienda llevar a cabo el procedimiento de acondicionamiento del tubo de rayos X.
  • Página 68 68 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Lista de comprobación previa y posterior al uso El usuario deberá realizar estas comprobaciones antes, durante y después de utilizar el sistema. Tabla 5: Lista de comprobación Comprobación Solución Antes de iniciar el sistema ¿Hay objetos innecesarios presentes Retire los objetos innecesarios que...
  • Página 69 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 69 Comprobación Solución ¿Nota olores extraños? Detenga el sistema y póngase en con- tacto con el fabricante. ¿El sistema produce ruidos anóma- Detenga el sistema y póngase en con- los? tacto con el fabricante.
  • Página 70 70 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Lista de comprobación para la suspensión en el techo El usuario deberá realizar estas comprobaciones antes de utilizar la suspensión en el techo. Tabla 6: Lista de comprobación Comprobación Solución Antes de utilizar el sistema ¿Los raíles presentan daños o están...
  • Página 71 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción | 71 Lista de comprobación para la mesa radiográfica El usuario deberá realizar estas comprobaciones antes de utilizar la mesa radiográfica. Tabla 7: Lista de comprobación Comprobación Solución Antes de utilizar el sistema ¿El tablero o la rejilla presentan algún Póngase en contacto con el fabrican- golpe, grieta o signo de condensación...
  • Página 72 72 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Introducción Lista de comprobación para el soporte mural radiográfico El usuario deberá realizar estas comprobaciones antes de utilizar el soporte mural radiográfico. Tabla 8: Lista de comprobación Comprobación Solución Antes de utilizar el sistema ¿El tablero o la rejilla presentan algún Póngase en contacto con el fabrican- golpe, grieta o signo de condensación...
  • Página 73 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad | 73 Instrucciones de seguridad Temas: • Instrucciones generales de seguridad • Instrucciones de seguridad para el sistema de rayos X • Instrucciones de seguridad para la mesa radiográfica •...
  • Página 74 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: La seguridad solo está garantizada si la instalación del producto ha sido realizada por un técnico de servicio certificado por Agfa. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones por carga pesada. Se deben instalar y utilizar los componentes del sistema de conformidad con las instrucciones.
  • Página 75 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad | 75 ADVERTENCIA: Incluso si el generador está apagado, quedan componentes en el interior del armario del generador y controles conectados que tienen todavía carga eléctrica. Asegúrese de que únicamente el personal de servicio técnico debidamente cualificado abra el armario del generador y las carcasas de los dispositivos conectados.
  • Página 76 76 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Asegúrese de que las partes móviles del sistema no enganchen la ropa del paciente o del operador. ADVERTENCIA: Los dispositivos de comunicación de alta frecuencia de tipo portátil y móvil pueden afectar al funcionamiento de los equipos médicos eléctricos.
  • Página 77 ATENCIÓN: Todos los productos Agfa destinados al uso médico deben ser utilizados por profesionales que cuenten con la cualificación suficiente y hayan recibido la formación específica necesaria.
  • Página 78 78 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para el sistema de rayos X ADVERTENCIA: La radiación ionizante puede provocar lesiones por radiación si se maneja en forma incorrecta. Cuando se aplique radiación, se deben tomar las medidas de protección requeridas.
  • Página 79 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad | 79 ATENCIÓN: Evite dosis innecesarias comprobando antes de la exposición si el Interruptor del Detector DR muestra el nombre del Detector DR que se está usando y si el estado del Detector DR está listo para la exposición.
  • Página 80 80 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la mesa radiográfica ATENCIÓN: El uso de mantas, sábanas, colchones, etc. puede causar defectos en la imagen. Si se usan esos objetos, asegúrese de que son transparentes a los rayos X y no inciden en la calidad de la imagen.
  • Página 81 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Instrucciones de seguridad | 81 Instrucciones de seguridad para la suspensión en el techo Si la mesa radiográfica se instala en el rango de movimiento de la suspensión en el techo, asegúrese de que el tubo de rayos X, el colimador o el brazo del tubo de rayos X no choquen con el tablero, especialmente cuando el tubo de rayos X se mueve debajo del tablero.
  • Página 82 82 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Flujo de trabajo básico Temas: • Puesta en marcha del sistema • Realizar una exposición con el detector DR • Realizar una exposición con un chasis CR •...
  • Página 83 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 83 Puesta en marcha del sistema ADVERTENCIA: Antes de realizar exposiciones de rayos X, asegúrese de que el sistema funciona correctamente y de que todos los componentes y accesorios se encuentran correctamente montados.
  • Página 84 84 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Figura 40: Botones de navegación para los controles de modalidad 4. Haga clic en el botón para iniciar el flujo de trabajo automático para calentar el tubo de rayos X. Figura 41: Botón para iniciar el flujo de trabajo automático para calentar el tubo de rayos X Se muestra una tabla con una lista de exposiciones.
  • Página 85 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 85 Realizar una exposición con el detector DR Temas: • Paso 1: reunir la información del paciente • Paso 2: seleccionar la exposición • Paso 3: preparar la exposición •...
  • Página 86 86 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 1: reunir la información del paciente En la estación de trabajo MUSICA Acquisition Workstation: 1. Al recibir un nuevo paciente, defina la información del paciente para el examen.
  • Página 87 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 87 Paso 2: seleccionar la exposición En la sala del operador: En la estación de trabajo NX, seleccione la imagen en miniatura adecuada para la exposición en el panel de vista general de la imagen de la ventana Examination (Examen).
  • Página 88 88 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 3: preparar la exposición 1. En la sala de exámenes, posicione el sistema de rayos X: Para posicionar manualmente el sistema de rayos X, utilice los botones de control en el panel de control.
  • Página 89 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 89 Si es probable que el detector entre en contacto con líquidos (fluidos corporales, desinfectantes, ...), el DR Detector deberá envolverse en una bolsa de plástico protectora durante la realización del examen.
  • Página 90 90 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 4: Comprobar los parámetros de exposición Enlaces relacionados Controles del generador en la página 112 En la aplicación NX: 1. Compruebe si el Interruptor del Detector DR muestra el nombre del Detector DR que se está...
  • Página 91 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 91 Paso 5: ejecutar la exposición En la sala del operador: Pulse el botón de exposición para ejecutar la exposición. Compruebe que el generador está listo para la exposición antes de pulsar el botón de exposición.
  • Página 92 92 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 6: realizar un control de calidad En la MUSICA Acquisition Workstation: 1. Seleccione la imagen en la que debe llevarse a cabo el control de calidad. 2.
  • Página 93 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 93 Realizar una exposición con un chasis CR Nota: Si se utiliza una ID Tablet para identificar chasis antes de la exposición, se interrumpirá la comunicación de parámetros de rayos X entre la estación de trabajo NX y la consola del generador de rayos X.
  • Página 94 94 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 1: reunir la información del paciente En la estación de trabajo MUSICA Acquisition Workstation: 1. Al recibir un nuevo paciente, defina la información del paciente para el examen.
  • Página 95 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 95 Paso 2: seleccionar la exposición En la sala del operador, en la estación de trabajo NX: 1. Seleccione la imagen en miniatura adecuada para la exposición en el panel de Vista general de imágenes de la ventana Examen.
  • Página 96 96 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 3: preparar la exposición En la sala de exámenes: 1. Coloque el chasis. Nota: Para una exposición libre, quizá sea necesario cubrir parcialmente con plomo el chasis si deben tomarse varias imágenes sobre un chasis.
  • Página 97 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 97 Paso 4: comprobar los parámetros de exposición En la sala del operador, en la consola de software: 1. Compruebe si los parámetros de exposición que se muestran en la consola son adecuados para la exposición.
  • Página 98 98 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 5: ejecutar la exposición En la sala del operador: Pulse el botón de exposición para ejecutar la exposición. ADVERTENCIA: Durante la exposición, el sistema de rayos X emite radiación ionizante.
  • Página 99 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 99 Paso 6: repetir los pasos del 2 al 5 para las siguientes subexposiciones 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 100 100 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Paso 7: digitalizar la imagen En la sala de exámenes: Tome el chasis expuesto. En la sala del operador: 1. Introduzca el chasis en el dispositivo digitalizador. 2.
  • Página 101 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico | 101 Paso 8: realizar un control de calidad En la sala del operador, en la estación de trabajo NX: 1. Seleccione la imagen en la que debe llevarse a cabo el control de calidad. 2.
  • Página 102 102 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Flujo de trabajo básico Detener el sistema Para detener el sistema: 1. Detenga la MUSICA Acquisition workstation. La MUSICA Acquisition workstation se puede detener de dos formas: cerrando la sesión de Windows o sin cerrarla. Para obtener información más detallada, consulte el Manual de usuario de la MUSICA Acquisition workstation, documento 4420.
  • Página 103 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 103 Consola de software La consola de software se muestra en la estación de trabajo NX. Tabla 9: Navegación Botón de navegación Pantalla de la consola de software Controles del generador Controles de modalidad de rayos X Mensajes del sistema...
  • Página 104 104 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Indicador de estado de la modalidad de rayos X 4 5 6 7 Estado de unidad lista para la exposición Posición de modalidad Interruptor del detector DR Estado del filtro Estado de la rejilla Unidades de calor...
  • Página 105 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 105 Estado de unidad lista para la exposición Tabla 10: Exposición lista Color Descripción Verde Exposición lista. Indica que la técnica seleccionada está ajustada co- rrectamente y que no hay fallos de interbloqueo ni fallos de sistema. Rojo La exposición no está...
  • Página 106 106 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Posición de modalidad La posición de modalidad se selecciona automáticamente a partir de la exposición seleccionada. Para modificar la posición en la modalidad en la que se efectuará la exposición, haga clic en la flecha de la lista desplegable y seleccione la posición de modalidad en esa lista.
  • Página 107 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 107 Interruptor del detector DR El interruptor del detector DR muestra cuál de los detectores DR está activo e indica su estado. El interruptor del detector DR puede usarse para activar otro detector DR.
  • Página 108 108 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Estado del filtro En base a la exposición seleccionada, el estado del filtro indica si se requiere un filtro. Tabla 15: Filtro manual (sin icono) Vacío: no se necesita un filtro. Naranja: se necesita un filtro.
  • Página 109 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 109 Estado de la rejilla antidispersión Tabla 16: Estado de la rejilla (sin icono) No se necesita rejilla. Se necesita una rejilla. Enlaces relacionados Información de estado en la pantalla del cabezal del tubo en la página 127 Rejillas antidispersión en la página 162...
  • Página 110 110 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Estado de radiación Tabla 17: Estado de radiación El tubo de rayos X está preparado. Después de pulsar el botón de exposición completamente, se efectúa la exposición de rayos X. Se iluminará el indicador en la consola. La puerta de la sala de exámenes está...
  • Página 111 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 111 Estado desconocido Si se desconoce un estado, aparecerá un icono de signo de interrogación: Figura 45: Estado desconocido Según cuál sea el componente para el que se muestra el estado desconocido, se requerirá...
  • Página 112 112 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Controles del generador Unidades de calor y valor DAP Modo de trabajo radiográfico Parámetros radiográficos Control automático de exposición Carga del tubo de rayos X Figura 46: Controles operativos Para cambiar un valor, utilice los botones + y -.
  • Página 113 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 113 Modos de trabajo de uno, dos y tres puntos Puede seleccionar los siguientes modos de trabajo radiográfico según los parámetros a controlar y el grado de automatización: Tabla 18: Modos de trabajo radiográfico Modo de un punto, mediante la selección de mA,ms...
  • Página 114 114 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Modo de dos puntos (2P) Se pueden ajustar los valores de kV, mA, ms máx., la configuración del punto focal y la carga del tubo de rayos X. El valor de mA y ms se ajusta automáticamente para mantener constante el valor mA, dentro de los límites del generador o las limitaciones del tubo de rayos X.
  • Página 115 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 115 Parámetros radiográficos Puede configurar los siguientes parámetros radiográficos: • kV: indica el valor radiográfico de kV (el voltaje del tubo de rayos X) seleccionado para la exposición. •...
  • Página 116 116 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Indicador de punto focal Un indicador de punto focal muestra el punto focal seleccionado del tubo de rayos X: "Pequeño" o "Grande". Tabla 19: Indicador de punto focal Pequeño Grande Al cambiar el punto focal, los valores de kV y mAs permanecerán constantes.
  • Página 117 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 117 Control Automático de Exposición (AEC) El Control Automático de Exposición (AEC) produce una dosis uniforme en el detector sin importar cuál sea la técnica radiográfica seleccionada e independientemente del tamaño del paciente.
  • Página 118 118 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Campo medio Campo derecho Dosis Cada uno de estos botones permite el ajuste de la dosis límite del AEC (dosis baja, dosis media y dosis alta), dependiendo de la configuración al momento de la instalación y el grupo etario del paciente seleccionado.
  • Página 119 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 119 Densidad Dosis 1 (dosis de referencia) 1,25 1,56 1,95 2,44 Tamaño del paciente El tamaño del paciente se clasifica en cinco categorías: extrapequeño, pequeño, medio, grande y extragrande. Presione uno de los botones para seleccionar el tamaño del paciente deseado.
  • Página 120 120 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Tabla 24: Variación de mA por el tamaño del paciente Tamaño del paciente Extrapequeño normal mA * 0,25 Pequeño normal mA * 0,5 Media normal mA Grande normal mA * 2 Extragrande normal mA * 4...
  • Página 121 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 121 Carga del tubo de rayos X Tabla 25: Carga del tubo de rayos X Como una manera de aumentar el ciclo de vida útil del tubo de rayos X, el porcentaje de potencia del tubo se reduce a 80% en forma pre- determinada.
  • Página 122 122 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Valor DAP El valor DAP muestra el valor de radiación de la última exposición. La medición de radiación se lee como un valor del producto dosis-área (Dose Area Product, DAP) en cGy*cm (por ejemplo: DAP 12,22).
  • Página 123 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 123 Unidades de calor El estado de las unidades de calor se muestra debajo del icono de rayos X. Durante las exposiciones, se calculan las unidades de calor y se obtiene un total.
  • Página 124 124 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software Controles de modalidad de rayos X Seleccione la posición de modalidad. Seleccione el detector DR. Se muestran todos los detectores configurados. Solo pueden seleccionarse los detectores que pueden utilizarse con la posición de modalidad seleccionada.
  • Página 125 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software | 125 Pantalla de mensajes del sistema Los mensajes del sistema aparecen en la parte inferior de la consola de software. El color del mensaje indica la importancia: Azul Información Amarillo Advertencia...
  • Página 126 126 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Consola de software La pantalla de mensajes del sistema enumera todos los mensajes desde el último inicio del software. Figura 52: Historial de mensajes Enlaces relacionados Mensajes y señales de advertencia del generador de rayos X (Spellman) en la página 170 Mensajes de advertencia...
  • Página 127 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Pantalla del cabezal del tubo | 127 Pantalla del cabezal del tubo La pantalla del cabezal del tubo mostrará los parámetros de posicionamiento y la información de estado. Valor de lectura del ángulo del tubo de rayos X (alfa) Valor de lectura de la distancia entre el foco y el receptor de imagen (SID) El icono se muestra si el centrado automático y el seguimiento de la posición están activos...
  • Página 128 128 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Pantalla del cabezal del tubo El tubo de rayos X y el detector DR no están alineados. No es posible realizar una exposición. La unidad bucky está abierta o vacía. No es posible realizar una exposición.
  • Página 129 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Pantalla del cabezal del tubo | 129 Tabla 28: Estado de la rejilla antidispersión de la mesa radiográfica y del soporte mural Ambas rejillas se han insertado correctamente. La rejilla de la mesa radiográfica se ha retirado o se ha inserta- do incorrectamente.
  • Página 130 130 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Pantalla del cabezal del tubo Tabla 30: Tamaño y orientación del detector DR en el soporte mural radiográfico La unidad bucky contiene un detector DR de un tamaño de 14x17 pulgadas (35x43 cm) en posición horizontal y centrado. La unidad bucky contiene un detector DR de un tamaño de 14x17 pulgadas (35x43 cm) en posición horizontal y alineado con el borde superior de la unidad bucky.
  • Página 131 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X | 131 Posicionamiento del tubo de rayos X Los mandos de control de la unidad del cabezal del tubo de rayos X se encuentran en el panel de control. El operador puede posicionar manualmente el tubo de rayos X.
  • Página 132 132 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X Posiciones de detención El sistema incluye posiciones de detención para el movimiento manual del cabezal del tubo de rayos X. Las posiciones preferidas de las detenciones se definen durante la instalación. Las posiciones de detención se usan para posicionar el sistema de forma manual para exámenes radiográficos típicos, p.
  • Página 133 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X | 133 Movimiento del cabezal del tubo a la SID predeterminada Para mover el cabezal del tubo de rayos X a la SID predeterminada y conservar la SID constante mientras ajusta la altura de la mesa: 1.
  • Página 134 134 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X Figura 57: El cabezal del tubo de rayos X realiza el seguimiento de la altura de la mesa 4. Presione el botón de SID constante una vez más para desactivar el seguimiento.
  • Página 135 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X | 135 Centrado del cabezal del tubo en la mesa Para mover el cabezal del tubo de rayos X hacia el centro del detector DR en la unidad bucky de la mesa radiográfica y mantener la unidad bucky centrada mientras mueve el cabezal del tubo hacia la izquierda y derecha: 1.
  • Página 136 136 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X Si el tubo de rayos X apunta hacia una posición fuera del rango de movimiento de la unidad bucky, se mostrará un error y será necesario ajustar la posición del tubo de rayos X.
  • Página 137 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X | 137 Centrado del cabezal del tubo en el soporte mural Para mover el cabezal del tubo de rayos X hacia el centro del detector DR en la unidad bucky del soporte mural radiográfico y mantenerla centrada mientras mueve el soporte mural radiográfico hacia arriba y hacia abajo: 1.
  • Página 138 138 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X Figura 69: Icono de seguimiento de la posición El tubo de rayos X se moverá automáticamente hacia el centro de la unidad bucky del soporte mural. 5.
  • Página 139 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del tubo de rayos X | 139 Rotación del tubo de rayos X Es posible girar el tubo de rayos X sobre un eje vertical (rotación beta). Figura 71: Rotación del tubo de rayos X Para girar el tubo de rayos X: 1.
  • Página 140 140 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento de la mesa radiográfica Posicionamiento de la mesa radiográfica Los movimientos de la mesa radiográfica se controlan mediante pedales. PELIGRO: Compruebe que no hay personas ni objetos dentro del área de movimiento del sistema donde puedan chocar con las piezas móviles del sistema.
  • Página 141 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento de la mesa radiográfica | 141 Posicionamiento del tablero flotante Para desbloquear el freno y mover el tablero flotante, presione prolongadamente el pedal central. El tablero puede moverse manualmente en sentido longitudinal y transversal. El movimiento se detendrá...
  • Página 142 142 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento de la mesa radiográfica Ajuste de la altura Para ajustar la altura, presione prolongadamente el pedal. Pedal para bajar la altura de la mesa Pedal para elevar la altura de la mesa Figura 74: Pedales para ajustar la altura de la mesa Al llegar a la posición mínima o máxima de la mesa, el movimiento se detiene automáticamente.
  • Página 143 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento de la mesa radiográfica | 143 Posicionamiento de la unidad bucky 1. Utilice el asa para mover la unidad bucky libremente en sentido longitudinal. 2. Para asegurarse de que el cabezal del tubo de rayos X y la unidad bucky están alineados, utilice el centrado automático o compruebe el icono de centrado en la pantalla del cabezal del tubo.
  • Página 144 144 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de mesa radiográfica Accesorios de mesa radiográfica ADVERTENCIA: El uso de accesorios incorrectos que no puedan sujetarse correctamente al sistema puede provocar situaciones peligrosas y lesiones. Use únicamente accesorios originales suministrados por el fabricante.
  • Página 145 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de mesa radiográfica | 145 Montaje de los asideros para el paciente El par de asideros para el paciente sirve para estabilizar al paciente y darle una sensación de seguridad. Al usar estos asideros, se evitará que el paciente se sujete a los bordes de la mesa, lo que podría provocar riesgo de aplastamiento de los dedos.
  • Página 146 146 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de mesa radiográfica Soporte lateral para chasis El soporte lateral para chasis soporta un chasis o un detector en posición lateral y está unido a la superficie de la mesa. Figura 77: Soporte lateral para chasis Exposiciones laterales 1.
  • Página 147 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de mesa radiográfica | 147 Montaje del cinturón de compresión El cinturón de compresión brinda fijación adicional a la mesa para el paciente. Se puede ajustar al tamaño del paciente. 1. Deslice ambos extremos del cinturón de compresión en los raíles del tablero y ajústelo alrededor del paciente.
  • Página 148 148 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de mesa radiográfica Colchón El colchón se adapta a la superficie de la mesa (220 cm x 80 cm) y es traslúcida a los rayos X. 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 149 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del soporte mural radiográfico | 149 Posicionamiento del soporte mural radiográfico Para ajustar la altura manualmente, desbloquee el freno del movimiento vertical presionando prolongadamente el botón en el panel lateral de la unidad bucky.
  • Página 150 150 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Posicionamiento del soporte mural radiográfico Enlaces relacionados Botón de parada de emergencia en la página 30 Datos técnicos del soporte mural en la página 197 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 151 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de soporte mural radiográfico | 151 Accesorios de soporte mural radiográfico ADVERTENCIA: El uso de accesorios incorrectos que no puedan sujetarse correctamente al sistema puede provocar situaciones peligrosas y lesiones. Use únicamente accesorios originales suministrados por el fabricante.
  • Página 152 152 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de soporte mural radiográfico Asideros para el paciente Los asideros para el paciente del soporte mural se montan de forma fija en la parte trasera de la unidad bucky. El paciente utiliza estos asideros para estabilización y apoyo para una posición correcta, por ejemplo, en los exámenes torácicos.
  • Página 153 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Accesorios de soporte mural radiográfico | 153 Montaje del reposabrazos lateral ATENCIÓN: El reposabrazos lateral soporta hasta 20 kg. No está diseñado para soportar todo el peso de un paciente. Asegúrese de que el reposabrazos lateral no choque con el techo al mover la unidad bucky hacia arriba.
  • Página 154 154 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky Unidad Bucky La unidad bucky se instala en la mesa radiográfica y también en el soporte mural radiográfico. La unidad bucky fija el detector durante la exposición y lo centra con respecto al Control Automático de Exposición (AEC) y la rejilla.
  • Página 155 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky | 155 Cajón de la unidad bucky Pinzas Palanca de bloqueo Asa del cajón de la unidad bucky Asa de la rejilla antidifusora Pinza extraíble Ranura para acoplar la pinza extraíble Figura 84: Unidad bucky del soporte mural radiográfico La pinza extraíble se puede almacenar adhiriéndola magnéticamente a la parte trasera de la unidad Bucky del soporte mural cuando no se utilice.
  • Página 156 156 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky • Rejillas antidispersión • Control Automático de Exposición (AEC) 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 157 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky | 157 Carga de la unidad bucky en la mesa Para cargar un detector en la unidad bucky: Figura 86: Carga de la unidad bucky en la mesa radiográfica 1. Abra completamente el cajón de la unidad bucky tirando del asa delantera. 2.
  • Página 158 158 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky Carga de la unidad bucky en el soporte mural Para cargar un detector en la unidad bucky: Figura 88: Carga de la unidad bucky en el soporte mural 1.
  • Página 159 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky | 159 6. Cierre el cajón de la unidad bucky mediante el asa. Asegúrese de empujar el cajón de la unidad bucky hasta el final para que quede completamente cerrado. 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 160 160 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky Descarga de la unidad bucky en la mesa Para descargar un detector de la unidad bucky: 1. Abra completamente el cajón de la unidad bucky tirando del asa delantera. 2.
  • Página 161 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky | 161 Descarga de la unidad bucky en el soporte mural Para descargar un detector de la unidad bucky: 1. Abra completamente el cajón de la unidad bucky tirando del asa. 2.
  • Página 162 162 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky Rejillas antidispersión Las rejillas antidispersión sirven para reducir la radiación dispersa y mejorar la calidad de la imagen. Estas rejillas están disponibles como opción. En los detectores DR se utilizan rejillas focalizadas. Con las rejillas focalizadas es necesario centrar la fuente de rayos X respecto del detector y establecer un rango de distancia específico entre la fuente de rayos X y el detector.
  • Página 163 Las rejillas antidispersión sirven para reducir la radiación dispersa y mejorar la calidad de la imagen. Estas rejillas están disponibles como opción. Consulte la web de Agfa donde encontrará las especificaciones de las rejillas antidispersión cuya compatibilidad con el sistema y los Detectores DR se ha comprobado.
  • Página 164 164 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky Indicación de color de la distancia focal de la rejilla antidispersión El asa de la rejilla está visible al insertar la rejilla y su color indica la distancia focal de la rejilla.
  • Página 165 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky | 165 Caja de almacenamiento para el detector DR y las rejillas antidispersión La caja de almacenamiento proporciona espacio de almacenamiento vertical para un detector DR y hasta tres rejillas. Se puede montar en la pared o colocar sobre una superficie estable.
  • Página 166 166 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Unidad Bucky Control Automático de Exposición (AEC) El uso de un Control Automático de Exposición (AEC) asegura una calidad de imagen óptima y reproducible, independientemente de la radiación, del objeto expuesto o de otros factores. El AEC cuenta con tres celdas (cámaras de ionización).
  • Página 167 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Miniconsola del generador de rayos X | 167 Miniconsola del generador de rayos X La miniconsola del generador de rayos X se limita a las funciones de encender y apagar el generador, y para conectar el interruptor manual de exposición para activar la exposición.
  • Página 168 168 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Miniconsola del generador de rayos X Puesta en marcha y detención del generador El generador se enciende y se apaga mediante los botones de encendido y apagado en la miniconsola del generador de rayos X. Pulse el botón de encendido en el cuadro de control del generador de rayos X para encender el generador.
  • Página 169 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Miniconsola del generador de rayos X | 169 Modos de puesta en marcha del tubo de rayos X El sistema puede realizar exposiciones utilizando dos modos de puesta en marcha al pulsar el botón de exposición en la etapa preparatoria: •...
  • Página 170 170 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Miniconsola del generador de rayos X Mensajes y señales de advertencia del generador de rayos X (Spellman) Señales acústicas El generador indica sobre determinados estados con señales acústicas: • Exposición finalizada: tono de 500 ms •...
  • Página 171 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Resolución de problemas | 171 Resolución de problemas Temas: • Restauración de la conexión entre el generador y NX después de una falla del generador • El Detector DR supera la temperatura operativa máxima •...
  • Página 172 172 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Resolución de problemas Restauración de la conexión entre el generador y NX después de una falla del generador Detalles Se ha detectado un error en el generador. NX ha perdi- do la conexión con el generador.
  • Página 173 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Resolución de problemas | 173 El Detector DR supera la temperatura operativa máxima Detalles Se muestra un mensaje en el sistema NX que indica que el DR Detector supera la temperatura operativa máxima. Causa Debido a la temperatura ambiente y al número de imáge- nes adquiridas, la temperatura interna del DR Detector...
  • Página 174 174 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Resolución de problemas Es preciso volver a calibrar el Detector DR Detalles Se muestra un mensaje en el sistema NX que indica que debe recalibrarse el DR Detector. Causa El DR Detector debe recalibrarse periódicamente. Solución breve Siga las instrucciones del manual del usuario principal del sistema DR para calibrar el DR Detector:...
  • Página 175 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Resolución de problemas | 175 Límites de los parámetros radiográficos El cambio de un foco pequeño a un foco grande puede tener una demora de algunos segundos para permitir que el filamento se caliente antes del cambio. La configuración de kV y mAs o de mA y ms se define por medio de un algoritmo.
  • Página 176 176 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Resolución de problemas Mensajes de advertencia ADVERTENCIA: En ciertas condiciones, el sistema muestra un cuadro de diálogo en el centro de la pantalla del cabezal de tubo con un mensaje de advertencia que contiene un código de error.
  • Página 177 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 177 Información del producto Temas: • Compatibilidad • Conectividad • Conformidad • Clasificación del equipo • Seguridad de datos de los pacientes • Reclamaciones acerca del producto • Protección medioambiental •...
  • Página 178 El sistema sólo debe utilizarse en combinación con otros equipos o componentes si Agfa ha reconocido expresamente la compatibilidad de éstos. Puede solicitar al servicio técnico de Agfa una lista de tales equipos y componentes compatibles. Los cambios o adiciones al equipo solo deberán ser realizados por personas autorizadas por Agfa.
  • Página 179 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 179 Conectividad La estación de trabajo NX se conecta al sistema de rayos X para el intercambio de parámetros de exposición de rayos X. La estación de trabajo NX requiere una red Ethernet a 100 Mbits para el intercambio de información con otros dispositivos.
  • Página 180 180 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Conformidad Este sistema cumple directivas y normas específicas. Temas: • Información general • Seguridad • Compatibilidad electromagnética • Seguridad de rayos X • Exactitud de los rayos X •...
  • Página 181 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 181 Información general • El producto se diseñó de acuerdo con el Reglamento (UE) 2017/745 sobre dispositivos médicos (MDR). • ISO 13485 • ISO 14971 Seguridad • IEC 60601-1 •...
  • Página 182 182 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Seguridad de rayos X • IEC 60601-1-3 • IEC 60601-2-54 • IEC 60601-2-28 Para EE. UU. En la fecha de su fabricación, el sistema cumple la reglamentación sobre radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos según la norma 21 CFR subcapítulo J.
  • Página 183 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 183 Clasificación del equipo Según las normas EN/IEC 60601-1, EN/IEC 60601-2-54, este dispositivo se clasifica de la siguiente manera: Tabla 32: Clasificación del equipo Equipo de cla- Un equipo en el que la protección contra descargas eléctri- se I cas no depende exclusivamente del aislamiento básico, por- que incluye también una conexión fija a la red eléctrica que...
  • Página 184 184 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Pedales Tabla 33: Clasificación de equipo de los pedales Entrada de agua IPX1 Este dispositivo está protegido contra goteo de agua. Piezas aplicadas El término "piezas aplicadas" hace referencia a los componentes de los equipos médicos eléctricos que en el uso normal entran necesariamente en contacto físico con el paciente para que el equipo médico en cuestión pueda cumplir su finalidad.
  • Página 185 Si bien Agfa definió estos requisitos del entorno operativo de la ISP para que los implementara el Cliente, Agfa no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, con respecto a dichos requisitos del entorno operativo de la ISP.
  • Página 186 186 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto • Los dispositivos médicos deben encontrarse en un segmento aislado de la red que restrinja su comunicación a los sistemas necesarios para que funcionen. • Se deben establecer cortafuegos internos para mejorar la segmentación de la red y restringir aún más las comunicaciones de los dispositivos médicos con los sistemas (internos y externos) con los que necesiten interactuar.
  • Página 187 Dirección del fabricante: Soporte técnico de Agfa: las direcciones y los números de teléfono locales de asistencia técnica figuran en www.agfa.com Agfa - Septestraat 27, 2640 Mortsel, Bélgica...
  • Página 188 188 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Protección medioambiental Figura 94: Símbolo de la Directiva WEEE Aviso sobre la Directiva WEEE para el usuario final La directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) tiene como objetivo evitar la proliferación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, promoviendo la reutilización, el reciclaje y otras formas de recuperación.
  • Página 189 Hay documentos técnicos disponibles en la documentación de servicio del producto, a la que usted puede tener acceso a través de la organización de servicio técnico de Agfa en su localidad. La versión más reciente de este documento se encuentra disponible en http:// www.agfahealthcare.com/global/en/library/index.jsp...
  • Página 190 Los usuarios deben asegurarse de que reciben formación con arreglo a las leyes o los reglamentos locales con rango normativo. Un representante local de Agfa o un representante del distribuidor local puede facilitarle más información acerca de los aspectos relacionados con la formación.
  • Página 191 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 191 Datos técnicos Temas: • Datos técnicos de Valory • Datos técnicos del generador • Datos técnicos de la mesa radiográfica • Datos técnicos del soporte mural • Datos técnicos de la suspensión en el techo •...
  • Página 192 192 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos de Valory Fabricante Agfa NV Septestraat 27 2640 Mortsel, Bélgica Tipo 5540/100 Alimentación Ver Datos técnicos del generador eléctrica Filtración permanente Tubo de rayos X...
  • Página 193 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 193 DR. Al utilizar el detector DR dentro de la unidad Bucky, tenga en cuenta que la temperatura dentro de la unidad Bucky puede ser hasta 8 °C superior a la temperatura en la sala de radiología.
  • Página 194 194 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos del generador Fabricante Spellman High Voltage Electronics GmbH Josef-Baumann-Strasse 23 D-44805 Bochum, Alemania Modelos EDITOR HFe 401 EDITOR EDITOR EDITOR compatibles HFe 501 HFe 601 HFe 801 Potencia má- 40 kW...
  • Página 195 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 195 entrada, sin MUSICA Ac- quisition workstation) MUSICA Ac- 45 W quisition workstation (típica, sin SAI ni moni- tores adicio- nales) Valores de salida de alta tensión Salida de al- 500 mA: 80 kV 625 mA: 80 800 mA: 80...
  • Página 196 196 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos de la mesa radiográfica Fabricante DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pyeongtaek–si, Gyeonggi-do, Corea, 17998 Tipo TE-90A TF-90A Dimensiones Mesa radiográfica TE-90A: 2206 mm x 800 mm x 530-820 mm (anchura x profundidad x altura) TF-90A: 2206 mm x 800 mm x 700 mm (an- chura x profundidad x altura)
  • Página 197 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 197 Datos técnicos del soporte mural Fabricante DK Medical Systems Co., 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pyeong- taek–si, Gyeonggi-do, Co- rea, 17998 Tipo DS-90A Dimensiones Altura 2351 mm Anchura 650 mm Profundidad 432 mm Altura del centro del detector...
  • Página 198 198 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos de la suspensión en el techo Fabricante DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pyeongtaek–si, Gyeonggi-do, Corea, 17998 Tipo Elin-T4A Dimensiones Raíles longitudinales 3,3 m a 6,0 m Raíles transversales 2,4 m a 3,3 m Rango de movimiento...
  • Página 199 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 199 Datos técnicos del tubo de rayos X Fabricante Canon Electron Tubes & Devices Co., Ltd. 1385 Shimoishigami Otawara-Shi, Tochigi-Ken 324-8550 Japón E7884X Tubo de rayos X de 12° 150 kVp puntos focales dobles: 0,6 y 1,2 mm 300 KHU...
  • Página 200 200 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Producto de mAs Paso Paso Paso Paso 0,63 Corriente del tubo (mA) Paso mA Paso mA (solo para generador con 50 kW de potencia o más) (solo para generador con 65 kW de potencia o más) 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 201 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 201 Tiempo de exposición (ms) Paso Paso Paso Paso 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300 1000 Nota: En función de la configuración del generador de rayos X, el tubo de rayos X y el detector DR, es posible que no todos los parámetros de exposición estén disponibles.
  • Página 202 202 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Durante el uso normal, estos parámetros máximos de exposición no crearán dosis que pueden causar efectos deterministas. Las dosis eficaces del paciente para exposiciones típicas se enumeran en el Informe de prueba para IEC 60601-1-3.
  • Página 203 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 203 Datos técnicos de la unidad bucky Fabricante DK Medical Systems Co., LTD 52, ChupalSandan1-gil, Paengseong-eup, Pyeongtaek–si, Gyeonggi-do, Corea, 17998 Tamaños compatibles 14x17 pulgadas (43x35 cm) 17x17 pulgadas (43x43 cm) en posición vertical y horizontal Carga máxima en el cajón 10 kg...
  • Página 204 204 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos del Control Automático de Exposición (AEC) Tabla 35: Cámara de ionización AEC Varex Fabricante Varex Imaging Americas Corp. 3835 Carnation Street Franklin Park, IL 60131 U.S.A. Tipo compatible ICX1945B Descripción...
  • Página 205 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 205 Dimensiones 45 cm x 45 cm x 0,75 cm (anchura x profun- didad x altura) 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 206 206 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos del colimador manual Fabricante Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italia Tipo compatible R 221 Máxima fuga de radiación 150 kVp – 4 mA Filtración inherente 2 mm aluminio equivalente Filtración añadida...
  • Página 207 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 207 Datos técnicos del medidor del producto dosis-área (DAP IBA) Fabricante IBA Dosimetry GmbH Bahnhofstrasse 5 DE-90592 Schwarzenbruck Tipo compatible 120-131 HS/RS485 Rango del producto dosis- (0,1...99999999.99) cGy x cm área Resolución DAP 0,01 cGy x cm...
  • Página 208 208 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Datos técnicos del DR Detector portátil Consulte el manual de uso del Detector DR. 0420B ES 20220804 1858...
  • Página 209 Fabricante Fabricante del detector DR Vieworks Co., Ltd. (Gwanyang-dong), 41-3, Burim-ro 170beon-gil, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Corea Distribuidor del detector DR Agfa NV Septestraat 27, B-2640 Mortsel - Bélgica Nombre del modelo del fabricante original XD 17 FXRD-4343VAW XD⁺17 FXRD-4343VAW PLUS Conexión eléctrica...
  • Página 210 210 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Tamaño en píxeles 140 µm Matriz de píxeles activa 3072 x 3072 Matriz de píxeles efectiva 3048 x 3048 Tipo de detector silicio amorfo Tamaño del área activa 430 mm x 430 mm Tamaño del área efectiva 426,7 mm x 426,7 mm...
  • Página 211 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 211 Datos técnicos de la estación de trabajo NX Conexión eléctrica Voltaje de funcionamiento 90 – 263 V AC Fusible principal de protección 5,5 A Frecuencia de red 47 a 63 Hz Consumo de energía Consumo máximo de energía...
  • Página 212 212 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Por el presente documento, se certifica que el dispositivo cuenta con supresión de interferencia de conformidad con la norma EN 55011 Clase A y el título 47, sección 15, Clase A de las normas CFR de la FCC.
  • Página 213 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 213 alta frecuencia Por ende, sus emisiones de radiofrecuencia de de conformidad alta frecuencia son muy bajas y es improbable con CISPR 11 que otros aparatos electrónicos que se encuen- tren en las inmediaciones se vean afectados.
  • Página 214 214 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Tensión de ruptura, in- La calidad del voltaje sumi- • 0 % U para ½ pe- terrupciones de corta nistrado debe corresponder riodo duración y variaciones a la de un entorno típico co- •...
  • Página 215 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 215 Puede haber pertur- baciones en las proxi- midades de dispositi- vos que lleven el si- guiente símbolo: No se puede predeterminar teóricamente con exactitud la intensidad de campo de transmisores fijos, como estaciones de base o radioteléfonos, transmisores móviles para zonas rurales, estaciones de radioaficionados y transmisores de radio AM y FM.
  • Página 216 216 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto La distancia se puede determinar mediante la ecuación aplicable según la columna correspondiente. P es la potencia nominal del transmisor expresada en vatios (W), de acuerdo con la información suministrada por el fabricante del transmisor; solo para transmisores en los que la potencia nominal no figura en la tabla anterior.
  • Página 217 Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto | 217 Inmunidad a equipos de comunicación inalámbricos de radiofrecuencia Servicio Banda de fre- Distan- Nivel de cuencia ISM prueba de inmunidad (MHz) (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460; FRS 460 704-787 LTE Banda 13, 17 800-960...
  • Página 218 218 | Valory (sistema con suspensión en el techo) | Información del producto Precauciones en cuanto a la compatibilidad electromagnética ADVERTENCIA: Debe evitarse el uso de este equipo ubicado adyacente o apilado con otro equipo porque podría producir un mal funcionamiento. Si es necesario el uso de dicho modo, deben observarse este y el otro equipo para verificar que funcionen normalmente.
  • Página 219 Tipo / conector / longi- Observación trol tud máxima (m) Foot pedal (optional) UL2464SB 6x AWG20 parte del interruptor (servicio técnico Agfa) Cable de alimentación Cable VCTF 1.5SQ*3C sin apantallar Mesa a ge- Tipo / conector / longi- Observación nerador tud máxima (m)
  • Página 220 Las partes relevantes para la compatibilidad electromagnética debe ser inspeccionadas por un ingeniero de servicio técnico de AGFA siguiendo los intervalos de mantenimiento periódicos hasta el fin de la vida útil del dispositivo. Las verificaciones necesarias se describen en el manual de mantenimiento.