Descargar Imprimir esta página
Bosch RA1180 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch RA1180 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch RA1180 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Mesa de fresado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
RA1180
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
Parlez-vous français?
¿Habla español?
See page 2
Voir page 32
Ver página 64

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch RA1180

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1180 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
  • Página 2 Power Tool Safety Rules Read and understand the tool manual and these instructions for the use of this table with your router. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Personal Safety 1.
  • Página 3 7. Never leave tools running unattended. Turn the Service power OFF. DO NOT leave tool until it comes to a 1. Tool service must be performed only by qualified complete stop. repair personnel. Service or maintenance performed 8. Maintain tools with care. Keep cutting tools by unqualified personnel could result in a risk of injury.
  • Página 4 Use the auxiliary bit guard when 21. Use only Bosch replacement parts. Any others may shaping material with the starter pin and piloted create a hazard. bits. The starter pin and bearing of the piloted bit assist in maintaining control of the workpiece.
  • Página 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 6 Leg Storage Panel (Black) Leg Cord Wrap Assembly (Black) Feather Board (Blue or Gray) Threaded Support Rod Router Shield (Guard) Knurled Adjustment Nut Plastic Spacer Washer Starter Pin Starter Pin Guard MANUALS (NOT SHOWN) BOSCH RA1180 Router Table Owner’s Manual Warranty Card...
  • Página 7 Parts List Fence Assembly Feather Board Table Top Inserts...
  • Página 8 Parts List Key No. Description Quantity FASTENERS (FOR ROUTER TABLE ASSEMBLY) 1/4-20 Weld Nut #10-32 KEPS Nut 1/4-20 KEPS Nut #10-16 x 5/8″ lg. BT Countersunk Self-Tapping Phillips Screw #10-32 ESNA Stop Nut #10-32 x 1″ lg. Countersunk Phil. Head Machine Screw 9/32″...
  • Página 9 Parts List (38) 1/4-20 x 5/8″ lg. (39) 1/4-20 x 1-1/2″ lg. Carriage Bolt Carriage Bolt (42) #10-32 x 3/4″ lg. Truss Head Phillips (41) #10-32 x 3/8″ lg. Truss Head (40) #10-32 x 1/2″ lg. Truss Head Machine Screw Phillips Machine Screw Phillips Machine Screw (43) 1/4-20 x 5/8″...
  • Página 10 Router Table Assembly ASSEMBLING THE ROUTER TABLE TABLE LEG INSERTS (FIG. 1) FIG. 1 The router table includes two table leg inserts: • Storage panel for convenient storage of accessories • Cord Wrap Panel The table leg inserts must be installed before attaching the table top.
  • Página 11 Router Table Assembly ATTACH THE SWITCH/FASCIA ASSEMBLY FIG. 3 TO THE ROUTER TABLE (FIG. 3 AND DETAIL 3A) NOTE: The fascia assembles to the inside of both the table legs and the router table top. 1. Line up the holes on the fascia with the holes in the table legs and the two slots on the front of the router table top.
  • Página 12 Router Table Assembly MOUNTING THE ROUTER TABLE TO A WORK SURFACE OR WORKBENCH FIG. 4 METHOD 1 (FIG. 4) Set the router table on a workbench or other stable and sturdy surface, with the FRONT (switch side) of the router table facing toward you. While holding the router table in the desired position, mark the location of the four mounting holes (one in each corner).
  • Página 13 Router Table Assembly ASSEMBLING THE FENCE TOOLS REQUIRED (not included) FIG. 7 • Phillips screwdriver • Small sized adjustable wrench 1/4-20 1/4-20 x 5/8″ MACHINE HEX NUTS FENCE SUPPORT BRACKETS (FIG. 7) SCREWS 1. Insert a #10-32 KEPS (31) nut into each of the #10-32 x 1/2″...
  • Página 14 Router Table Assembly ASSEMBLING THE FENCE (CONT.) GUARD AND FENCE FEATHER BOARD FIG. 10A ASSEMBLY (FIGS. 10 AND 10A) 1. Thread a knurled steel nut (26), knurled side out, about 2″ onto one end of each threaded rod (24). 2. Slide a 15/32″ ID x 59/64″ OD x 0.065″ washer (37) onto each threaded rod, then slide the threaded rods through the guard bracket as shown in Fig.
  • Página 15 Router Table Assembly FENCE SUPPORT BRACKETS AND UPPER LEFT UPPER FENCE FIG. 11 RIGHT UPPER END CAP FENCE END CAPS (FIG. 11) FENCE END CAP 1. Slide the nuts on the fence support brackets into the T-slot on the back of the upper fence, one bracket at each end of the fence.
  • Página 16 Router Table Assembly ASSEMBLING THE FENCE (CONT.) LOWER FENCES TO THE UPPER FENCE FIG. 14 UPPER FENCE (FIG. 14) NOTE: The lower fences have four identifying grooves on one surface for orienting them to the upper fence. For in-line routing, the grooves on both fences must be to the back of the upper fence.
  • Página 17 Router Table Assembly INSTALLING THE ROUTER MOUNTING PLATE #10-32 x 3/4″ COUNTERSUNK TOOLS REQUIRED (not included) FIG. 15A SOCKET HEAD SCREW • Allen wrench (included with router table) • Phillips screwdriver • Straight edge #10-32 ESNA STOP NUT • Small sized adjustable wrench NOTE: The fences must NOT be installed on the router FIG.
  • Página 18 4. Refer to the mounting plate guide (Fig. 18) on page 19, and align the appropriate mounting plate holes DEPTH for your Bosch router to the router base holes. ADJUSTMENT Make sure that the depth adjustment controls on the router face the front of the mounting plate.
  • Página 19 Router Table Assembly MOUNTING PLATE GUIDE FOR BOSCH ROUTERS (FIG. 18) FIG. 18 1613 SERIES 1619EVS 1617 1601A, 1602A, 1604A SERIES 1619EVS 1613 SERIES 1601A, 1602A, 1604A STARTER PIN HOLE 10-32 THREADED INSERT FOR STARTER PIN GUARD 1617 SERIES 1617 SERIES...
  • Página 20 Router Table Assembly SWITCH INSTRUCTIONS CONNECTING THE ROUTER POWER CORD LECTRICAL REQUIREMENTS TO THE SWITCH (FIGS. 20 AND 21) A 14 gauge (or heavier) three-wire extension cord with a three-hole grounding receptacle and three-hole grounding plug is is to be used for connecting the GENERAL INFORMATION switch to an electrical outlet.
  • Página 21 Router Table Assembly SPECIAL NOTE: BEFORE PROCEEDING ANY Because some routers come with a special “LOCK ON” feature, they can not be turned on with the switch FURTHER, MAKE SURE THE SWITCH ON THE ROUTER IS IN THE OFF POSITION AND THE mounted on the router table, but can be turned off by SWITCH LEVER IS IN THE OFF POSITION.
  • Página 22 Router Table Assembly INSTALLING AND ALIGNING THE FENCE INSTALLING THE FENCE (FIG. 23) FIG.23 BACK OF FENCE 1. Place the fence assembly on the table so that the CLAMPING KNOB ASSEMBLY fence guides on the mounting brackets fit into the AND 9/32″...
  • Página 23 Router Table Assembly INSTALLING TABLE TOP INSERTS IN THE MOUNTING PLATE TABLE TOP INSERTS (FIG. 25) FIG. 25 2-3/4″ HOLE This router table includes three table top inserts with the following hole sizes: 2″ HOLE • 1″ in diameter, for use with bits with diameters up to 7/8″...
  • Página 24 Router Table Operation SETTING UP THE FENCE TO ADJUST THE FENCE OPENING FOR TO ADJUST THE ROUTER BIT HEIGHT ROUTER BIT CLEARANCE (FIG. 27) To adjust the depth of cut into the workpiece, consult your router owner’s manual. Loosen the two fence clamping knobs on both the right and left side of the upper fence.
  • Página 25 Router Table Operation POSITIONING THE FEATHER BOARDS AND GUARD POSITIONING THE FENCE FEATHER BOARD GUARD FIG. 28 AND GUARD FEATHER BOARD Do not use the table without the WORKPIECE overhead guard or the auxiliary bit guard. • The feather boards are an aid in holding the DIRECTION workpiece in position when routing on a OF FEED...
  • Página 26 Router Table Operation ROUTING USING THE FEATHER BOARDS FIG. 30 FENCE FEATHER BOARD • The feather boards are an aid in holding the workpiece in position when routing on a TABLE router table. FEATHER BOARD • They are NOT intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the bit, or at any other time when the bit is turning.
  • Página 27 Router Table Operation ROUTING USING THE FENCE FIG. 32 Make certain that the router is not IDENTIFYING plugged into a power outlet when installing into the GROOVES table, removing from table, making adjustments or UPPER changing accessories. Router could accidentally start. FENCE In the event of a power failure, blown fuse, tripped circuit breaker, or router “stall...
  • Página 28 Router Table Operation 7. Move the fences outward until the straight edge FIG. 34 lines up with the cutting edge of the bit and is still in contact with the left lower fence. DIRECTION WORKPIECE 8. Tighten the clamping knobs. OF FEED Remove the straight edge or board.
  • Página 29 Router Table Operation 9. LOWER THE GUARD ABOUT 1/8″ ABOVE THE FIG. 37 WORKPIECE AND TIGHTEN THE KNURLED WORKPIECE NUTS. DIRECTION 10. With the workpiece away from the bit, TURN THE OF FEED ROUTER ON. 11. While firmly holding the workpiece against the fence and down against the router table, feed the workpiece toward the bit in the direction shown by the ARROW in Fig.
  • Página 30 Router Table Operation 10. LOWER THE GUARD ABOUT 1/8″ ABOVE FIG. 40 WORKPIECE THE WORKPIECE AND TIGHTEN THE KNURLED NUTS. DIRECTION OF FEED 11. With the workpiece away from the bit, TURN THE ROUTER ON. 12. While firmly holding the workpiece down against the router table, gradually and slowly feed the workpiece toward the bit until it contacts the pilot.
  • Página 31 Do not attempt to route small workpieces. contact with the bit’s pilot bearing. OPTIONAL MITER GAUGE The Bosch table saw miter gauge can also be FIG. 45 inserted into the track in the middle of the table. A miter guide will allow angled workpieces to be MITER precisely guided across the table.
  • Página 32 Consignes de sécurité générales pour outils électriques MISE EN GARDE Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Sécurité...
  • Página 33 9. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement Réparation des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre 1. La réparation des outils électriques doit être confiée à un condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le électrique par un amateur peut avoir des conséquences réparer avant de vous en servir.
  • Página 34 être touché accidentellement. auxiliaire pour former le matériau avec la goupille 21. Utilisez seulement les pièces de rechange Bosch. Toute de démarrage et les lames pilotées. La goupille de autre pièce peut causer un danger.
  • Página 35 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Página 36 Guide biseauté (Bleu ou Gris) Tige de support filetée Blindage de défonceuse (protecteur) Écrou de réglage moleté Rondelle entretoise en plastique Goupille de démarrage Protecteur de goupille de démarrage MANUELS (NON MONTRÉS) Manuel d’utilisation de la table à toupie BOSCH RA1180 Carte de garantie...
  • Página 37 Liste de pièces Guide biseauté Assemblage de la cloison Pièce rapportée de dessus de table...
  • Página 38 Liste de pièces Description N° rep Quantité ATTACHES FOURNIS (Pour assemblage de la table à toupie) Écrou à souder 1/4-20 Écrou «KEPS» n°10-32 Écrou «KEPS» 1/4-20 Vis taraudeuse cruciforme à tête cylindrique type BT n°10-16 x 5/8 po de long Écrou de blocage ESNA n°10-32 Vis à...
  • Página 39 Liste de pièces (38) Boulon de carrosserie n°1/4-20 x 5/8 po (39) Boulon de carrosserie n°1/4-20 x 1-1/2 po de long de long (41) Vis à métaux à tête bombée (40) Vis à métaux à tête bombée (42) Vis à métaux à tête bombée n°10-32 x n°10-32 x 3/8 po de long n°10-32 x 1/2 po de long 3/4 po de long...
  • Página 40 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DE LA TABLE À TOUPIE PIÈCES RAPPORTÉES POUR PATTES DE FIG. 1 TABLE : (FIG. 1) La table à toupie comporte deux pièces rapportées pour pattes de table. • Panneau de rangement, pour faciliter le rangement des accessoires •...
  • Página 41 Assemblage de la table à toupie FIXEZ L’ASSEMBLAGE DU COMMUTATEUR ET FIG. 3 PANNEAU AVANT À LA TABLE À TOUPIE (FIG. 3 ET DETAIL 3A) NOTE : Le panneau avant se fixe à l’intérieur des deux pattes et du dessus de la table à toupie. Alignez les trous du panneau avant avec les trous des pattes et les deux fentes sur le devant du dessus de la table à...
  • Página 42 Assemblage de la table à toupie FIXER LA TABLE À TOUPIE À UNE SURFACE DE TRAVAIL OU À UN ÉTABLI FIG. 4 MÉTHODE 1 (FIG. 4) Placez la table à toupie sur un établi ou toute autre surface stable et solide, l’AVANT (côté interrupteur) face à...
  • Página 43 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLER LA CLOISON OUTILS REQUIS (non compris) FIG. 7 • Tournevis Phillips • Petite clé réglable Écrous hex. Vis à métaux 1/4-20 x ATTACHES DE SUPPORT DE CLOISON 1/4-20 5/8 po de long (FIG. 7) Vis à...
  • Página 44 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLER LA CLOISON (CONT.) ASSEMBLAGE DU PROTECTEUR ET DU FIG. 10A GUIDE BISEAUTÉ SUR LA CLOISON (FIGS. 10 ET 10A) Vissez un écrou moleté en acier (26), avec le côté de la molette vers l’extérieur, d’environ 2 pouces (51 mm) sur une extrémité...
  • Página 45 Assemblage de la table à toupie SUPPORTS DE CLOISON ET EMBOUTS DE FIG. 11 Embout gauche de la Embout droit LA CLOISON SUPÉRIEURE (FIG. 11) cloison supérieure de la cloison supérieure Glissez les écrous sur les supports de cloison dans la fente en T à...
  • Página 46 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLER LE CLOISONS (CONT.) ASSEMBLER LES CLOISONS INFÉRIEURES FIG. 14 Cloison supérieure À LA CLOISON SUPÉRIEURE (FIG. 14) NOTE : Les cloisons inférieures portent quatre rainures d’identification sur une face qui serviront à les orienter en fonction de la cloison supérieure. Pour le toupillage en ligne, les rainures sur les deux Écrou à...
  • Página 47 Assemblage de la table à toupie INSTALLER LA PLAQUE DE MONTAGE DE LA TOUPIE Vis à tête creuse fraisée UTILS REQUIS (NON COMPRIS) FIG. 15A n°10-32 x 3/4 po de long • Clé Allen (comprise avec la table à toupie) •...
  • Página 48 (Fig. 18) à la page 49 et alignez les trous de MONTAGE DE TYPE 1 MONTAGE DE TYPE 2 la plaque de montage convenant à votre défonceuse Bosch en face de ceux de l’embase de la défonceuse. PLAQUE DE Assurez-vous que les systèmes de réglage de la PLAQUE DE...
  • Página 49 Assemblage de la table à toupie GUIDE DE PLAQUE DE MONTAGE POUR LES DÉFONCEUSES BOSCH (FIG. 18) FIG. 18 SÉRIE 1613 1619EVS SÉRIE 1601A, 1602A, 1604A 1617 1619EVS SÉRIE 1613 1601A, 1602A, 1604A TROU DE GOUPILLE DE DÉMARRAGE PIÈCE RAPPORTÉE FILETÉE DE 10-32 POUR LE PROTECTEUR DE GOUPILLE DE DÉMARRAGE...
  • Página 50 Assemblage de la table à toupie DIRECTIVES SUR LE COMMUTATEUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DE LA TOUPIE ÀU COMMUTATEUR Vous devez utiliser une rallonge à trois conducteurs de (FIGS. 20 ET 21) calibre 14 ou supérieur pourvue d’une fiche à trois broches et d’une prise à...
  • Página 51 Assemblage de la table à toupie NOTE SPÉCIALE : MISE EN GARDE Compte tenu que quelques défonceuses présentent AVANT DE CONTINUER, une fonction spéciale de VERROUILLAGE, elles ne ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR SUR LA peuvent être mises en MARCHE à l’aide de la boîte de DÉFONCEUSE EST À...
  • Página 52 Assemblage de la table à toupie INSTALLER ET ALIGNER LA CLOISON INSTALLER LA CLOISON (FIG. 23) FIG.23 Arrière de l’assemblage Placez l’assemblage de la cloison sur la table de sorte Bouton de serrage des cloisons que les guides sur les supports de montage s’insèrent et rondelle de 9/32 dans les rainures en V sur le dessus de la table.
  • Página 53 Assemblage de la table à toupie INSTALLER LES PIÈCES RAPPORTÉES POUR TABLE À TOUPIE DANS LA PLAQUE DE MONTAGE PIÈCES RAPPORTÉES POUR TABLE À FIG. 25 TOUPIE (FIG. 25) Orifice d’un diamètre de 2-3/4 po Cette table à toupie est fournie avec trois pièces rapportées de dessus de table dans les tailles d’orifice suivantes : Orifice d’un diamètre de 2 po...
  • Página 54 Opération de la table à toupie RÉGLAGE DE LA CLOISON RÉGLAGE DE L’OUVERTURE DE LA CLOISON RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME EN FONCTION DE L’ANGLE DE DÉPOUILLE VERTICALE DE LA LAME VERTICALE (FIG. 27) Pour régler la profondeur de coupe dans la pièce à...
  • Página 55 Opération de la table à toupie MISE EN PLACE DES GUIDES BISEAUTÉS ET DU PROTECTEUR MISE EN PLACE DU GUIDE BISEAUTÉ SUR LA Protecteur FIG. 28 CLOISON ET DU PROTECTEUR Guide biseauté MISE EN GARDE Pièce à N’utilisez pas la table travailler sans le protecteur de dessus et le protecteur de lame auxiliaire.
  • Página 56 Opération de la table à toupie TOUPILLER À L’AIDE DES GUIDES BISEAUTÉS FIG. 30 Guide biseauté sur la cloison MISE EN GARDE • Les guides biseautés sont des accessoires qui Guide AIDENT à maintenir la pièce à travailler en position biseauté...
  • Página 57 Opération de la table à toupie TOUPILLER À L’AIDE DE LA CLOISON FIG. 32 MISE EN GARDE Assurez-vous que la défonceuse Rainure n’est pas branchée sur une prise électrique lors de d’identification Cloison l’installation sur la table, le démontage de la table, supérieure les réglages ou les changements d’accessoire.
  • Página 58 Opération de la table à toupie Déplacez les cloisons vers l’extérieur, jusqu’à ce que FIG. 34 la règle s’aligne avec le bord tranchant de la lame tout en restant en contact avec la cloison inférieure Pièce à Sens de gauche. travailler l’avance Serrez les boutons de serrage.
  • Página 59 Opération de la table à toupie ABAISSEZ LE PROTECTEUR D’ENVIRON 1/8 po FIG. 37 (3 mm) AU-DESSUS DE LA PIÈCE ET SERREZ Pièce à travailler LES ÉCROUS MOLETÉS. 10. La pièce à travailler loin de la lame, METTEZ LA Sens de l’avance TOUPIE EN MARCHE.
  • Página 60 Opération de la table à toupie 10. ABAISSEZ LE PROTECTEUR D’ENVIRON 1/8 po FIG. 40 Pièce à travailler (3 mm) AU-DESSUS DE LA PIÈCE ET SERREZ LES ÉCROUS MOLETÉS. Sens de l’avance 11. La pièce à travailler loin de la lame, METTEZ LA TOUPIE EN MARCHE.
  • Página 61 Opération de la table à toupie 11. Tout en maintenant fermement la pièce à FIG. 43 travailler contre la cloison et contre la table Pièce à travailler à toupie, apportez la pièce à travailler vers la lame dans le sens indiqué par la FLÈCHE à Sens de la figure 43.
  • Página 62 Opération de la table à toupie UTILISATION DE LA GOUPILLE DE DÉMARRAGE POUR LA FORMATION DES BORDS DE COURBE La goupille de démarrage est utilisée au lieu de la cloison FIG. 44 pour les opérations qui nécessitent la taille des profils courbes de la pièce.
  • Página 63 Opération de la table à toupie OPTION DE JAUGE D’ONGLET La jauge d’onglet de scie de table Bosch peut aussi FIG. 45 être introduite dans la voie au milieu de la table. Un guide d’onglet permettra aux pièces angulaires d’être Jauge d’onglet...
  • Página 64 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Seguridad personal 1.
  • Página 65 6. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del 10. Utilice únicamente accesorios que estén recomendados alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no ser adecuados para una herramienta pueden volverse peli- capacitados.
  • Página 66 18. Las brocas piloteadas junto con la pata de arranque 21. Utilice únicamente partes de repuesto Bosch. Cualquier sirven para fresar contornos internos y externos en la otra marca podría crear un peligro.
  • Página 67 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volts Tensión (potencial)
  • Página 68 Protector de la fresadora (protector de seguridad) Tuerca de ajuste estriada Arandela espaciadora de plástico Pata de arranque Protector de seguridad de la pata de arranque MANUAL DEL PROPIETARIO (NO SE MUESTRAN) Manual del propietario de la mesa de fresado BOSCH RA 1180 Tarjeta de garantía...
  • Página 69 Lista de piezas Montaje de la guía Tabla de biselado Insertos de la superficie de la mesa...
  • Página 70 Lista de piezas Clave No. Pieza No. Descripción Cantidad SUJETADORES (Para el ensamblado de la mesa de fresado) Tuerca de soldadura 1/4-20 Tuerca KEPS #10-32 Tuerca KEPS 1/4-20 Tornillo Phillips enroscado embutido BT #10-16 x 5/8″ Tuerca ESNA #10-32 Tornillo de máquina Phillips embutido #10-32 x 1″ Arandela 9/32″...
  • Página 71 Lista de piezas (38) Perno de carruaje 1/4-20 x 5/8″ (39) Perno de carruaje 1/4-20 x 1-1/2″ (42) Tornillo de máquina Phillips de cabeza (41) Tornillo de máquina Phillips de (40) Tornillo de máquina Phillips de segmental #10-32 x 3/4″ cabeza segmental #10-32 x 3/8″...
  • Página 72 Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA MESA DE FRESADO INSERTOS DE LAS PATAS DE LA MESA FIG. 1 (FIG. 1) La mesa de fresado incluye dos insertos para las patas de la mesa: • Panel de almacenamiento de brocas para la mesa •...
  • Página 73 Montaje de la mesa de fresado UNA EL MONTAJE DEL INTERRUPTOR / FIG. 3 FAJA A LA MESA DE FRESADO (FIG. 3 Y DETALLE 3A) NOTA: La faja se arma al interior tanto de las patas de la mesa como de la parte superior de la mesa de fresado.
  • Página 74 Montaje de la mesa de fresado CÓMO MONTAR LA MESA FRESADORA A UNA SUPERFICIE O BANCO DE TRABAJO (continuación) MÉTODO 1 (FIG. 4) FIG. 4 Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o en otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado del interruptor) de la mesa de fresado hacia usted.
  • Página 75 Montaje de la mesa de fresado CÓMO ARMAR LA GUÍA HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas) FIG. 7 • Destornillador de estrella • Llave pequeña ajustable Tuercas Tornillos para máquina SOPORTES DE LA GUÍA (FIG. 7) de 1/4-20 1/4-20 x 5/8″ Inserte una tuerca (31) KEPS #10-32 en cada una de las aberturas de forma hexagonal de la guía, con la Tornillos para máquina arandela dentada hacia la guía como lo muestra el...
  • Página 76 Montaje de la mesa de fresado CÓMO ARMAR LA GUÍA (CONT.) MONTAJE DE LOS PROTECTORES DE FIG. 10A SEGURIDAD Y DE LA TABLA DE BISELADO (FIG. 10 Y 10A) Inserte una tuerca de acero estriada (26), con el lado estriado hacia fuera, aproximadamente a 2″ al extremo de cada rodillo estriado (24).
  • Página 77 Montaje de la mesa de fresado SOPORTES DE LA GUÍA Y TAPAS LATERALES Tapa de la guía superior FIG. 11 Tapa de la guía izquierda DE LA GUÍA SUPERIOR (FIG. 11) superior derecha Deslice las tuercas en los soportes de la guía hacia la ranura en T del carril de la guía superior, una soporte en cada extremo de la guía.
  • Página 78 Montaje de la mesa de fresado GUÍAS INFERIORES CON LA GUÍA SUPERIOR FIG. 14 (FIG. 14) NOTA: Las guías inferiores tienen cuatro ranuras Guía superior identificadoras en una superficie para orientarlas hacia la guía superior. Para un fresado en línea: las ranuras en ambas guías deben estar en la parte posterior de la guía superior.
  • Página 79 Montaje de la mesa de fresado CÓMO INSTALAR LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA Tornillos de cabeza hendida HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas) FIG. 15A embutida #10-32 x 3/4″ • Llave Allen (incluida con la mesa de fresado) • Destornillador de estrella •...
  • Página 80 MONTAJE DE TIPO 1 MONTAJE DE TIPO 2 agujeros apropiados de la placa de montaje para su fresadora Bosch con los agujeros de la base de la PLACA DE MONTAJE fresadora. Asegúrese de que los controles de ajuste PLACA DE MONTAJE de profundidad que están en la fresadora estén...
  • Página 81 Montaje de la mesa de fresado GUÍA DE LA PLACA DE MONTAJE PARA LAS FRESADORAS BOSCH (FIG. 18) FIG. 18 SERIE 1613 1619EVS SERIE 1601A, 1602A, 1604A 1617 1619EVS SERIE 1613 1601A, 1602A, 1604A ORIFICIO DE LA INSERTO 10-32 PATA DE ARRANQUE...
  • Página 82 Montaje de la mesa de fresado CÓMO CONECTAR Y USAR EL INTERRUPTOR REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS CÓMO CONECTAR EL CABLE DE CORRIENTE DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR Utilice un cable de extensión de calibre 14 (o superior) de (FIGS. 20 Y 21) tres conductores con un receptáculo de conexión a tierra de tres orificios y un enchufe de tres patas para conectar el INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 83 Montaje de la mesa de fresado NOTA ESPECIAL: Ciertas fresadoras vienen con una función especial de un ANTES DE PROCEDER, botón de bloqueo, no pueden encenderse con el interrup- CERCIÓRESE DE QUE EL INTERRUPTOR EN tor instalado en la mesa de fresado, pero se pueden LA FRESADORA ESTÉ...
  • Página 84 Montaje de la mesa de fresado CÓMO INSTALAR Y ALINEAR LA GUÍA CÓMO INSTALAR LA GUÍA (FIG. 23) FIG. 23 Parte posterior del conjunto de Coloque el conjunto de la guía en la mesa de manera Perilla sujetadora la guía que las guías en los soportes de montaje se ajusten a y arandela de 9/32″...
  • Página 85 Montaje de la mesa de fresado CÓMO INSTALAR LOS INSERTOS DE LA SUPERFICIE DE LA MESA EN EL PLATO ADAPTADOR INSERTOS DE LA SUPERFICIE DE LA MESA FIG. 25 (FIG. 25) Orificio 2-3/4″ Esta mesa de fresado incluye tres insertos para la superficie de la mesa con los siguientes tamaños Orificio 2″...
  • Página 86 Operación de la mesa de fresado CÓMO AJUSTAR LA GUÍA PARA AJUSTAR LA ABERTURA DE LA GUÍA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LAS BROCAS Y EL ESPACIO DE LA BROCA DE LA DE LA FRESADORA FRESADORA (FIG. 27) Para ajustar la profundidad de corte en el lugar de trabajo, consulte el manual del propietario de la fresadora.
  • Página 87 Operación de la mesa de fresado POSICIÓN DE LAS TABLAS DE BISELADO Y DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD CÓMO COLOCAR LA TABLA DE BISELADO Y Protector FIG. 28 EL PROTECTOR DE SEGURIDAD Tabla de biselado Pieza de No utilice la mesa sin el trabajo protector de seguridad superior o el protector auxiliar de brocas.
  • Página 88 Operación de la mesa de fresado POSICIÓN DE LAS TABLAS DE BISELADO Y DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD (CONT.) FIG. 29 Arandela espaciadora plástica La tabla de biselado horizon- y arandela de 9/32″ D.I. x tal, combinada con la tabla de biselado instalada en la 5/8″...
  • Página 89 Operación de la mesa de fresado FRESADO USANDO LAS TABLAS DE BISELADO FIG. 30 Tabla de biselado de la guía • Las tablas de biselado son una ayuda para sostener Tabla de la pieza de trabajo en su lugar al fresar sobre una biselado de la mesa de fresado.
  • Página 90 Operación de la mesa de fresado FRESADO USANDO LA GUÍA FIG. 32 Cerciórese de que la fresadora Ranuras de no esté conectada a la toma corriente al instalar la mesa, identificación Guía desmontar la mesa, hacer ajustes o cambiar accesorios. superior La fresadora podría prenderse accidentalmente.
  • Página 91 Operación de la mesa de fresado Mueva las guías hacia fuera hasta que el borde recto FIG. 34 se alinee con el borde de corte de la broca y siga en contacto con la guía inferior izquierda. Sentido de Pieza de trabajo Apriete las perillas sujetadoras.
  • Página 92 Operación de la mesa de fresado BAJE EL PROTECTOR DE SEGURIDAD 1/8″ POR FIG. 37 ENCIMA DE LA PIEZA DE TRABAJO Y APRIETE Pieza de trabajo LAS TUERCAS ESTRIADAS. Sentido de 10. Con la pieza de trabajo lejos de la broca, ENCIENDA avance LA FRESADORA.
  • Página 93 Operación de la mesa de fresado 10. BAJE EL PROTECTOR DE SEGURIDAD 1/8″ POR FIG. 40 Pieza de trabajo ENCIMA DE LA PIEZA DE TRABAJO Y APRIETE LAS TUERCAS ESTRIADAS. Sentido de avance 11. Con la pieza de trabajo lejos de la broca, ENCIENDA LA FRESADORA.
  • Página 94 Operación de la mesa de fresado 11. Mientras sostiene firmemente la pieza de trabajo FIG. 43 contra la guía y abajo contra la mesa de fresado, Pieza de trabajo alimente la pieza de trabajo hacia la broca en la dirección que se muestra con la FLECHA en la Sentido de Fig.
  • Página 95 REGLA DE INGLETES OPCIONAL La regla de inglete del serrucho de la mesa Bosch puede FIG. 45 también insertarse en el carril al centro de la mesa. Una Regla de guía de inglete permitirá...
  • Página 96 © S-B POWER TOOL COMPANY 4300 W. PETERSON AVENUE CHICAGO, IL 60646 USA EXPORTADO POR: S.B. POWER TOOL COMPANY, CHICAGO, IL 60646, E.U.A. IMPORTADO POR: ROBERT BOSCH S.A. DE C.V., CALLE ROBERT BOSCH NO. 405, ZONA INDUSTRIAL TOLUCA, MÉXICO. C.P. 50070 TEL. (72) 792300 2 610 914 663 10/01 PRINTED IN U.S.A.