Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES...
Página 2
Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
Página 3
SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale; –...
Página 4
I T I T SICUREZZA Cavo d’alimentazione: Non usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Página 5
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati Lavazza possono effettuare interventi e ripa- razioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità...
Página 6
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE * • Macchina • Libretto di istruzioni • Kit di benvenuto composto da 9 capsule assortite • Guida rapida Lavazza e brochure Lavazza • Foglio garanzia (incluso solo in alcuni paesi) Leva caricamento capsule Coperchio serbatoio acqua Serbatoio acqua...
Página 7
COMANDI INTERFACCIA COMANDI TOUCH Tasto erogazione ESPRESSO Spia mancanza acqua Tasto erogazione ESPRESSO LUNGO Spia cassetto raccogli capsule Tasto erogazione CAFFÈ LUNGO Tasto On / Stand-by Tasto erogazione DOSE LIBERA Tasto Boost TEMPERATURA Spia decalcificazione...
Página 8
I T I T SEGNALAZIONI STATO INTERFACCIA Stand-by Accensione Riscaldamento Macchina pronta (in temperatura) Erogazione espresso (tasto 1) Erogazione espresso lungo (tasto 2) Erogazione caffè lungo (tasto 3) Erogazione dose libera (tasto 4) Mancanza acqua nel serbatoio...
Página 9
SEGNALAZIONI STATO INTERFACCIA Programmazione dose espresso (tasto 1) Programmazione dose espresso lungo (tasto 2) Programmazione dose caffè lungo (tasto 3) Programmazione dose libera (tasto 4) Cassetto raccogli capsule usate pieno Cassetto raccogli capsule usate posizionato male o rimosso Decalcificazione richiesta Blocco macchina Rossa = Spento ...
Página 10
• impiego errato e non conforme agli scopi previsti; • riparazioni eseguite presso centri d’assistenza non autorizzati Lavazza; • manomissione; • impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali; • mancata decalcificazione; • stoccaggio in locali al di sotto di 4°C;...
Página 11
PREDISPOSIZIONE MACCHINA La macchina inizia il ciclo di riscaldamento. Il tasto ON/ Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. STAND-BY comincia a lampeggiare con luce bianca. La macchina è pronta quando il tasto ON/STAND-BY termina di lampeggiare e i tasti di erogazione sono accesi con luce fissa.
Página 12
I T I T PREDISPOSIZIONE MACCHINA ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE Quando viene selezionata un’erogazione la macchina SEGNALE ACUSTICO attiva l’elettropompa dell’acqua per 7 secondi. Portare la macchina in modalità stand-by. Se è presente l’acqua all’interno del circuito idraulico la macchina effettua l’erogazione normalmente. Premere e mantenere premuto contemporaneamente i Se non è...
Página 13
PREDISPOSIZIONE MACCHINA PREDISPOSIZIONE ALLA Appoggiare la tazzina sul piano. PREPARAZIONE CAFFÈ La macchina dispone di due posizioni per la preparazio- ne del caffè: tazzina o tazza grande. Per utilizzare una tazzina da caffè espresso: estrarre il piano poggia tazze/tazzine. Inserire il piano poggia tazze nell’...
Página 14
Non introdurre mai le dita o oggetti nel vano di in- LUNGO serimento capsula. Nel vano inserimento capsula de- vono essere inserite esclusivamente capsule Lavazza Accertarsi che i pulsanti di erogazione caffè siano accesi o compatibili. con luce fissa bianca.
Página 15
PREPARAZIONE CAFFÈ Abbassare la leva per chiudere il vano inserimento Se si desidera un caffè più caldo, è possibile aumentare la capsule. temperatura della bevanda premendo il tasto BOOST TEMPERATURA . La macchina alla pressione del tasto emette un segnale acustico e aumenta l’intensità...
Página 16
I T I T PREPARAZIONE CAFFÈ Per iniziare un’erogazione: Se durante il ciclo di erogazione viene interrotta l’ali- premere il tasto ESPRESSO (30 ml) o mentazione elettrica procedere come segue: premere il tasto ESPRESSO LUNGO (45 ml). - Ripristinare l’alimentazione elettrica. - Premere il pulsante di ON/STAND-BY ;...
Página 17
PREPARAZIONE CAFFÈ EROGAZIONE CAFFÈ LUNGO EROGAZIONE DOSE LIBERA Eseguire passaggi: del paragrafo Eseguire passaggi: del paragrafo EROGAZIONE ESPRESSO. EROGAZIONE ESPRESSO. Premere il tasto CAFFÈ LUNGO (90 ml) per iniziare In caso di capsule solubili, per gustare al meglio il prodotto si l’erogazione.
Página 18
Sollevare la leva caricamento capsule fino al suo blocco per aprire il vano inserimento capsule. Inserire una capsula Lavazza nel vano in- serimento capsule. Abbassare la leva caricamento capsule per chiudere il vano inserimento capsule.
Página 19
MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA MACCHINA PULIZIA VASSOIO RACCOGLI GOCCE E CASSETTO RACCOGLI CAPSULE USATE Mai utilizzare solventi, alcool o sostanze aggressive o L’accensione della spia cassetto raccogli capsule indi- forni per l’asciugatura dei componenti della macchina. ca che il cassetto capsule usate è pieno ed occorre svuo- Lavare i componenti (esclusi quelli elettrici) con tarlo e reinserirlo.
Página 20
I T I T MANUTENZIONE E PULIZIA Rimuovere il vassoio raccogli gocce e il cassetto racco- gli capsule. Svuotare le capsule usate e i liquidi presen- ti nel vassoio raccogli gocce. Lavare tutti i componenti con acqua fredda o tiepida oppure in lavastoviglie.
Página 21
DECALCIFICA PER MACCHINE CON SERIALE : Riempire il serbatoio con il contenuto del DECAL- DA 1950S001049448 CIFICANTE LAVAZZA (250 ml) e acqua (250 ml). Leggere attentamente le istruzioni per la decalcifi- cazione. La formazione di calcare è una normale conseguenza dell’uso della macchina;...
Página 22
I T I T MANUTENZIONE E PULIZIA Con la macchina in STAND-BY, premere e mantenere Se il tasto CAFFÈ LUNGO non viene premuto en- premuto contemporaneamente i tasti di erogazione tro 9 minuti dal segnale acustico , se attivo, la mac- ESPRESSO LUNGO e DOSE LIBERA china tornerà...
Página 23
MANUTENZIONE E PULIZIA Quando la macchina avrà esaurito il liquido nel serbatoio, Inserire il serbatoio con l’acqua. Posizionare sotto l’ero- il ciclo viene momentaneamente sospeso. gatore un contenitore con capienza superiore a 0,5 litri. Premere il tasto CAFFÈ LUNGO per avviare il ci- NON rabboccare il serbatoio durante questa fase.
Página 24
DECALCIFICA PER MACCHINE CON SERIALE : Riempire il serbatoio con il contenuto del DECAL- FINO A 1950S001049447 CIFICANTE LAVAZZA (250 ml) e acqua (250 ml). Leggere attentamente le istruzioni per la decalcifi- cazione. La formazione di calcare è una normale conseguenza dell’uso della macchina;...
Página 25
MANUTENZIONE E PULIZIA Con la macchina in STAND-BY, premere e mantene- Se il tasto DOSE LIBERA non viene premuto re premuto contemporaneamente i tasti di erogazione entro 9 minuti dal segnale acustico se attivo, la ESPRESSO e ESPRESSO LUNGO per alme- macchina tornerà...
Página 26
I T I T MANUTENZIONE E PULIZIA Quando la macchina avrà esaurito il liquido nel serbatoio, Inserire il serbatoio con l’acqua. Posizionare sotto l’ero- il ciclo viene momentaneamente sospeso. gatore un contenitore con capienza superiore a 0,5 litri. Premere il tasto DOSE LIBERA per avviare il ciclo NON rabboccare il serbatoio durante questa fase.
Página 27
SE IL PROBLEMA PERSISTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO CLIENTI LAVAZZA. Premendo il tasto ON/STAND-BY » Interfaccia touch non reattiva. » Verificare che la superficie dell’interfaccia e la mano la macchina non si accende.
Página 28
» Manca acqua nel serbatoio. » Rabboccare con acqua fresca potabile non gasata. » Capsula non presente. » Inserire una capsula Lavazza A MODO MIO o compatibile. SE IL PROBLEMA PERSISTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO CLIENTI LAVAZZA. La macchina pronta all’uso non » ...
Página 29
» Capsula incastrata. » Aprire e chiudere la leva per far cadere la capsula. Estrarre il cassetto porta-capsule e svuotarlo. » Utilizzare capsule idonee (Lavazza » Utilizzo capsule non idonea. A MODO MIO o compatibili). SE IL PROBLEMA PERSISTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO...
Página 30
(provare una sola volta). SE IL PROBLEMA PERSISTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO CLIENTI LAVAZZA. La leva caricamento non raggiunge » Cassetto capsule esauste pieno. » Svuotare il cassetto e provare a chiudere la leva.
Página 31
Lavazza. SE IL PROBLEMA PERSISTE RIVOLGERSI AL SERVIZIO CLIENTI LAVAZZA. Per qualsiasi problematica non riportata nei casi sopra elencati rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza CARATTERISTICHE TECNICHE • Voltaggio: 220-240V / 50-60Hz • Peso: 4 kg • Potenza totale: 1500W •...
Página 33
SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
Página 34
SAFETY Power supply cable: Do not operate the coffee machine if the power cord is damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer (or the latter’s technical service staff) or, in any case, by a person duly qualified to do that, in order to prevent any risk.
Página 35
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from falling of the machine, immediately unplug the machine. Do not attempt to operate a faulty machine. Only the authorized Lavazza Service Centres can carry out the necessary ope- rations and repairs. Lavazza will not be responsible for possible damage resulting from repairs and operations not carried out by them.
Página 36
MACHINE COMPONENTS PACKAGE CONTENT * • machine • Instruction booklet • Welcome kit consisting of 9 assorted • Quick guide Lavazza capsules and a • Warranty sheet Lavazza leaflet (included only in some countries) Capsule loading lever Water tank cover...
Página 37
CONTROLS TOUCH CONTROL INTERFACE ESPRESSO supply button Warning light no water LONG ESPRESSO supply button Warning light drip tray drawer LONG COFFEE supply button On / Stand-by button FREE DOSE BEVERAGE supply button TEMPERATURE boost button Warning light decalcification...
Página 38
INDICATOR LIGHTS INTERFACE STATE Stand-by Power on Heating Machine ready (temperature reached) Delivering espresso (button 1) Delivering long espresso (button 2) Delivering long coffee (button 3) Delivering free dose beverage (button 4) No water in the tank...
Página 39
INDICATOR LIGHTS INTERFACE STATE Programming espresso measure (button 1) Programming long espresso measure (button 2) Programming long coffee measure (button 3) Programming free dose beverage measure (button 4) Used capsule drawer filled Used capsule drawer positioned incorrectly or absent Descaling required Machine block = Off ...
Página 40
We are not liable for any damages in case of: • incorrect use and other uses than the intended purposes; • repairs not carried out at Lavazza authorized service centers; • tampering; • use of spare parts and accessories which are not original;...
Página 41
MACHINE SETTING The coffee machine starts the heating cycle. The ON/ Fit the supply plug into the power outlet. STAND-BY button will start blinking to a light white. The machine will be ready when the ON/STAND-BY button stops blinking and the supply button lights are steadily.
Página 42
MACHINE SETTING ACOUSTIC SIGNAL ACTIVATION / When a supply is selected, the machine will activate DEACTIVATION the electric water pump over 7 seconds. Set the machine to the stand-by mode. If water is found inside the hydraulic circuit, the ma- Simultaneously keep the ESPRESSO LONG chine will normally supply.
Página 43
MACHINE SETTING PREPARATION FOR COFFEE BREWING Place the cup onto the plate. The coffee machine features two positions for preparing the coffee: espresso cup/mug. To use an espresso coffee cup, remove the cup support plate. To use a big cup, place the cup (or glass) directly onto the plate at the bottom.
Página 44
Inserting two or more capsules can cause FOR COFFEE BREWING). the machine to malfunction. Lift the capsule loading lever until it locks into position Put a Lavazza capsule into the capsule fit- to open the capsule fitting compartment. ting compartment.
Página 45
PREPARING THE COFFEE Lower the capsule loading lever to close the capsule If you wish a hotter coffee, you can increase the beverage fitting compartment. temperature by pressing the TEMPERATURE boost button The machine will, when the button is pressed, emit an acoustic signal and the button light will get brighter.
Página 46
PREPARING THE COFFEE To start supplying: If, during the dispensing cycle power supply is inter- press the ESPRESSO (1 fl oz /30 ml) or rupted proceed as follows: press the LONG ESPRESSO (1.5 fl oz/45 ml). - Restore the power supply. - Press the ON/STAND-BY and wait for the but-...
Página 47
PREPARING THE COFFEE LONG COFFEE DELIVERY FREE DOSE BEVERAGE DELIVERY Do steps: in paragraph ESPRESSO Do steps: in paragraph ESPRESSO DELIVERY. DELIVERY. Press the LONG COFFEE (3 fl oz/90 ml) button In case of soluble capsules, it is recommended that a brief to start delivery.
Página 48
Lift the pod loading lever until it locks into position to open the pod fitting compartment. Put a Lavazza capsule into the capsule fit- ting compartment. Lower the pod loading lever to close the pod fitting compartment.
Página 49
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MACHINE CLEANING THE DROP COLLECTION TRAY AND THE USED CAPSULE COLLECTION Never use solvents, alcohol or other aggressive sub- TRAY stances or ovens for drying the coffee machine com- ponents. The capsule collection tray warning lamp will come on when the used capsule tray is full and, therefore, has Wash machine components (electric components ex-...
Página 50
MAINTENANCE AND CLEANING Remove the drop collection tray and the capsule col- lection tray, then empty the used capsules and the flu- ids found in the drop collection tray. Wash all the components with cold or warm water, or in a dishwasher, then dry them up and fit them back into place correctly.
Página 51
Prior to starting the machine, check the machine serial number that is printed under the Bar Code in the label un- derneath the machine and find the operating instructions in the dedicated section. DESCALING AS REGARDS MACHINES WITH Fill the tank with the LAVAZZA DESCALING agent SERIAL NUMBER FROM 1950S001049448 (250 ml) and water (250 ml).
Página 52
MAINTENANCE AND CLEANING Keep, with the machine in the STAND-BY mode, the If the LONG COFFEE button is not pressed LONG ESPRESSO and FREE DOSE supply within 9 minutes after the acoustic signal has been buttons simultaneously depressed over at least 3 seconds. emitted, the machine will go back to the “Stand-by”...
Página 53
MAINTENANCE AND CLEANING The cycle will be temporarily interrupted when the fluid Press the LONG COFFEE button to start he rinsing runs out in the machine tank. cycle. DO NOT top up the tank during this phase. You must allow the tank to empty completely. Empty the container used to collect the solution.
Página 54
MAINTENANCE AND CLEANING DESCALING AS REGARDS MACHINES WITH Fill the tank with the LAVAZZA DESCALING agent SERIAL NUMBER UNTIL 1950S001049447 (250 ml) and water (250 ml). Carefully read the descaling instructions. Lime-scale normally builds up with extended use of the appliance;...
Página 55
MAINTENANCE AND CLEANING Keep, with the machine in the STAND-BY mode, the If the LONG COFFEE button is not pressed ESPRESSO and LONG ESPRESSO supply within 9 minutes after the acoustic signal has been buttons simultaneously depressed over at least 3 sec- emitted, the machine will go back to the “Stand-by”...
Página 56
MAINTENANCE AND CLEANING The cycle will be temporarily interrupted when the fluid Press the FREE DOSE button to start he rinsing runs out in the machine tank. cycle. DO NOT top up the tank during this phase. You must allow the tank to empty completely. Empty the container used to collect the solution.
Página 57
» Connect another device to check the electric/household mains. power supply. IF THE PROBLEM REMAIN PLEASE CONTACT LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. The machine will not switch on after » Touch interface fails to respond. » Verify that the interface surface and the user’s hands are clean and dry.
Página 58
» Movable parts not fitted properly. » Top up the tank with fresh drinking » No water in the tank. water. » Insert Lavazza A MODO MIO » Capsule not present capsule or compatible. IF THE PROBLEM REMAIN PLEASE CONTACT LAVAZZA CUSTOMER SERVICE.
Página 59
» Capsule not compatible. from a different package. » Perform the descaling procedure by » Presence of lime-scale. means of the Lavazza descaling agent. IF THE PROBLEM REMAIN PLEASE CONTACT LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. Water leaks in the coffee machine.
Página 60
IF THE PROBLEM REMAIN PLEASE CONTACT LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. The coffee is cold. » Slow supplying, hydraulic circuit » Perform the descaling procedure by clogged with lime-scale. means of the Lavazza descaling agent. IF THE PROBLEM REMAIN PLEASE CONTACT LAVAZZA CUSTOMER SERVICE.
Página 61
IF THE PROBLEM REMAIN PLEASE CONTACT LAVAZZA CUSTOMER SERVICE. Contact Lavazza Customer Service for any problem or failure not included in the above list. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply: 220-240V / 50-60Hz • Weight: 4 kg (8,81 lb) • Nominal power : 1500W •...
Página 63
SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; – dans les usines; –...
Página 64
SÉCURITÉ Câble d’alimentation: Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque. Ne pas faire passer le câble d’alimentation par les coins, sur des angles vifs ou au-dessus d’objets très chauds.
Página 65
Ne pas allumer une machine défectueuse. Seuls les Centres d’Assistance Agréés Lavazza peuvent exécuter des interven- tions et des réparations. En cas d’interventions non exécutées par Lavazza, nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages.
Página 66
CONTENU DE L’EMBALLAGE * • Machine • Mode d’emploi • Kit de bienvenue composé de 9 capsules assorties • Guide rapide Lavazza et brochure Lavazza • Garantie (inclus seulement dans certains pays) Manette chargement capsule Couvercle réservoir eau Réservoir d’eau Interface à...
Página 67
COMMANDES INTERFACE À COMMANDES TACTILES Touche de préparation EXPRESSO Voyant manque d’eau Touche de préparation EXPRESSO LONG Voyant bac de collecte des capsules Touche de préparation CAFÉ LONG Touche On / Stand-by Touche de préparation DOSE LIBRE Bouton Boost TEMPÉRATURE Voyant décalcification...
Página 68
SIGNALISATIONS ÉTAT INTERFACE Stand-by Allumage Réchauffement Machine prête (en température) Préparation expresso (touche 1) Préparation expresso long (touche 2) Préparation café long (touche 3) Préparation dose libre (touche 4) Manque d’eau dans le réservoir...
Página 69
SIGNALISATIONS ÉTAT INTERFACE Programmation expresso (touche 1) Programmation expresso long (touche 2) Programmation café long (touche 3) Programmation dose libre (touche 4) Bac à capsules usagées plein Bac à capsules usagées mal positionné ou absent Décalcification requise Blocage machine Rouge = Éteint ...
Página 70
PRÉPARATION DE LA MACHINE Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages en cas de: • réparations non effectuées dans les centres de service agréés Lavazza ; • altération; • emploi de pièces de rechange et accessoires non ori- ginaux; • non détartrage;...
Página 71
PRÉPARATION DE LA MACHINE La machine commence le cycle de chauffage. Le bouton Insérer la fiche d’alimentation dans la prise de courant. ON/STAND-BY commence à clignoter en blanc. La machine est prête quand le bouton ON/STAND- cesse de clignoter et les boutons de distribution sont allumés fixe.
Página 72
PRÉPARATION DE LA MACHINE ACTIVATION/DÉSACTIVATION Quand on sélectionne une distribution, la machine SIGNAL SONORE active l’électropompe de l’eau pendant 7 secondes. Mettre la machine en mode stand-by. S’il y a de l’eau dans le circuit hydraulique, la machine Maintenir simultanément enfoncé les boutons de distribu- effectue normalement la distribution.
Página 73
PRÉPARATION DE LA MACHINE DISPOSITION POUR LA PRÉPARATION Poser la tasse sur le plan. DU CAFÉ La machine dispose de deux positions pour la prépara- tion du café: petite tasse/grande tasse. Pour utiliser une tasse de café expresso, extraire le plan repose bols/tasses.
Página 74
Vous devez exclusivement insérer dans le réceptacle d’insertion S’assurer que les boutons de distribution du café sont al- de la capsule des capsules Lavazza lumés fixe en blanc. compatibles. Les capsules mono-dose sont préparées pour distri- DIS- Placer la grande ou petite tasse comme indiqué...
Página 75
PRÉPARATION DU CAFÉ Baisser le levier de chargement des capsules pour fer- Pour obtenir un café plus chaud, augmenter la tempéra- mer le logement à capsules. ture de la boisson en enfonçant le bouton Boost TEMPÉ- RATURE , la machine émettra un signal sonore et l’intensité...
Página 76
PRÉPARATION DU CAFÉ Pour commencer une distribution: Si pendant le cycle de distribution, l’alimentation appuyer sur la touche EXPRESSO (30 ml) ou électrique est interrompe procéder comme suit: appuyer sur la touche EXPRESSO LONG (45 ml). - Rétablir l’alimentation électrique. - Enfoncer le bouton ON/STAND-BY ;...
Página 77
PRÉPARATION DU CAFÉ PRÉPARATION CAFÉ LONG PRÉPARATION DU DOSE LIBRE Exécuter les opérations: du para- Exécuter les opérations: du para- graphe PRÉPARATION DU EXPRESSO. graphe PRÉPARATION DU EXPRESSO. Appuyer sur la touche CAFÉ LONG En cas d’utilisation de capsules solubles, pour mieux sa- (90 ml) pour lancer la préparation.
Página 78
Soulever le levier de chargement des capsules jusqu’en butée pour ouvrir le logement à capsules. Insérer une capsule Lavazza dans le loge- ment à capsules Baisser le levier de chargement des capsules pour fer- mer le logement à...
Página 79
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA MACHINE NETTOYAGE DU BAC DE COLLECTE DES GOUTTES ET DU TIROIR DE COLLECTE Ne jamais utiliser de solvants, alcools ou substances DES CAPSULES USÉES agressives pour le séchage des composants de la ma- chine. Le voyant du tiroir de collecte des capsules s’allume Laver les composants (sauf ceux électriques) à...
Página 80
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retirer le bac de collecte des gouttes et le tiroir de col- lecte des capsules. Jeter les capsules usées et vider les liquides présents dans le bac de collecte des gouttes. Laver tous les composants à l’eau froide ou tiède ou bien dans un lave-vaisselle.
Página 81
DÉTARTRAGE POUR LES MACHINES AVEC LE Mettre dans le réservoir le contenu du DÉTAR- NUMÉRO DE SÉRIE : DE 1950S001049448 TREUR LAVAZZA (250 ml) et de l’eau (250 ml). Lire attentivement les instructions pour le détartrage. La formation de calcaire est une conséquence normale de l’utilisation de la machine;...
Página 82
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avec la machine en stand-by, maintenir enfoncées si- Si le bouton CAFÉ LONG n’est pas enfoncé dans multanément les touches de distribution EXPRESSO un délai de 9 minutes à compter du signal sonore, LONG et DOSE LIBRE pendant au moins 3 la machine se remettra en mode stand-by et il sera secondes.
Página 83
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Quand le liquide présent dans le réservoir sera épuisé, le Introduire le réservoir avec l’eau. Mettre sous le distribu- cycle sera momentanément suspendu. teur un conteneur de capacité supérieure à 0,5 litres. NE PAS remplir le réservoir pendant cette phase. Enfoncer le bouton CAFÉ...
Página 84
DÉTARTRAGE POUR LES MACHINES AVEC LE Mettre dans le réservoir le contenu du DÉTAR- NUMÉRO DE SÉRIE : JUSQU’ À 1950S001049447 TREUR LAVAZZA (250 ml) et de l’eau (250 ml). Lire attentivement les instructions pour le détartrage. La formation de calcaire est une conséquence normale de l’utilisation de la machine;...
Página 85
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avec la machine en STAND-BY, maintenir enfoncées Si le bouton DOSE LIBRE n’est pas enfoncé dans simultanément les touches de distribution ESPRESSO un délai de 9 minutes à compter du signal sonore, et EXPRESSO LONG e pendant au moins 3 la machine se remettra en mode stand-by et il sera secondes.
Página 86
MAINTENANCE AND CLEANING Quand le liquide présent dans le réservoir sera épuisé, Enfoncer le bouton DOSE LIBRE pour lancer le le cycle sera momentanément suspendu. cycle de rinçage. NE PAS remplir le réservoir pendant cette phase. Il faut le laisser se vider entièrement. Vider le conteneur utilisé...
Página 87
électrique pour vérifier, s’il y a de source de courant. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. En enfonçant le bouton ON/STAND- » L’interface tactile ne réagit pas. » Vérifier que la surface de l’interface et la main de l’utilisateur sont sèches la machine ne s’allume pas.
Página 88
» Absence d’eau dans le réservoir. » Faire l’appoint d’eau fraîche potable. » Il n’y a pas la capsule. » Insérer une capsule Lavazza A MODO MIO ou compatible. SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. La machine prête à l’utilisation ne » ...
Página 89
» Ouvrir et fermer le levier pour faire tomber la capsule. Extraire le tiroir porte-capsules et le vider. » La capsule il n’est pas compatible. » Utiliser des capsules adéquates (Lavazza A MODO MIO ou compatibles). SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA.
Página 90
(essayer une seule fois). SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. Le levier de chargement n’atteint pas la » Le bac à capsules usagées est plein. » Vider le tiroir et essayer de soulever position de distribution ou requiert une le levier.
Página 91
SI LE PROBLÈME PERSISTE CONTACTER LES SERVICE CLIENTS LAVAZZA. Pour tout problème ne figurant pas dans les cas mentionnés ci-dessus, s’adresser au Service Clients Lavazza CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Voltage: 220-240V / 50-60Hz • Poids: 4 kg • Puissance totale: 1500W •...
Página 93
SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Die unsachgemäße Anwendung des Geräts kann möglicherweise Unfälle verursa- chen.
Página 94
SICHERHEIT Stromkabel: Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder jedenfalls von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen. Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr heißen Gegenständen verlaufen.
Página 95
Stecker aus der Dose ziehen. Eine defekte Maschine nicht in Betrieb setzen. Nur die Autorisierten Kundenservicestellen Lavazza dürfen Eingriffe und Repa- raturen ausführen. Im Falle von Eingriffen, die nicht durch Lavazza ausgeführt wurden, wird jegliche Verantwortung für etwaige Schäden zurückgewiesen.
Página 96
BESTANDTEILE DER MASCHINE INHALT DER VERPACKUNG * • -Maschine • Gebrauchsanleitung • Willkommensset gemischten Kapseln • Schnellanleitung Lavazza Broschüre • Garantieblatt Lavazza (nur in einigen Ländern eingeschlossen) Hebel für Patroneneingabe Wasserbehälterdeckel Wasserbehälter Schnittstelle Touch-Steuerungen Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln Stromkabel Expressotassen-/...
Página 97
BEDIENELEMENTE SCHNITTSTELLE TOUCH-STEUERUNGEN Ausgabetaste für ESPRESSO Kontrollleuchte Kein Wasser Ausgabetaste für LANGE ESPRESSO Kontrollleuchte Abtropfschale Ausgabetaste für LANGE KAFFEE On / Stand-by taste Ausgabetaste für FREIE DOSIERUNG Taste Boost TEMPERATUR Entkalkungsleuchte...
Página 98
ANZEIGEN STATUS DER SCHNITTSTELLE Stand-by Einschalten Erhitzung Maschine bereit (in Temperatur) Ausgabe Espresso (Taste 1) Ausgabe lange Espresso (Taste 2) Ausgabe lange Kaffee (Taste 3) Ausgabe freie Dosierung (Taste 4) Kein Wasser im Tank...
Página 99
ANZEIGEN STATUS DER SCHNITTSTELLE Programmierung Espresso (Taste 1) Programmierung lange Espresso (Taste 2) Programmierung lange Kaffee (Taste 3) Programmierung freie Dosierung (Taste 4) Behälter für verbrauchte Kapseln voll Behälter für verbrauchte Kapseln schlecht positioniert oder nicht vorhanden Entkalkung erforderlich Maschine blockiert = Aus ...
Página 100
VORBEREITUNG MASCHINE In den nachstehenden Fällen wird keinerlei Haftung übernommen: • falsche oder nicht dem Zweck entsprechende Benutzung; • nicht in den autorisierten Lavazza Kunden- dienstzentren ausgeführte Reparaturen; • Unberechtigte Veränderung; • verwendung von nicht Original Ersatzteilen oder Zubehör; • fehlende Entkalkung;...
Página 101
VORBEREITUNG MASCHINE Die Maschine startet den Heizzyklus. Die ON/STAND- Den Stecker in die Stromsteckdose einführen. BY taste beginnt, mit weißem Licht zu blinken. Die Maschine ist einsatzbereit, wenn die Taste ON/ STANDBY aufhört zu blinken, und die Ausgabetas- ten mit Dauerlicht eingeschaltet sind. Durch Drücken einer der Ausgabetasten während des Er- hitzungszyklus kann das Getränk bestellt werden, das am Ende der Erhitzung ausgegeben...
Página 102
VORBEREITUNG MASCHINE AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES Wenn eine Ausgabe ausgewählt wird, aktiviert die AKUSTISCHEN SIGNALS Maschine 7 Sekunden lang die Elektropumpe des Die Maschine in die Standby-Modalität versetzen. Wassers. Wenn Wasser im Wasserkreislauf vorhanden ist, Die Ausgabetasten ESPRESSO und LANGE ES- führt die Maschine die Ausgabe. PRESSO gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang anhaltend drücken.
Página 103
VORBEREITUNG MASCHINE VORBEREITUNG Die Expressotasse auf dem Rost abstellen. FÜR KAFFEEZUBEREITUNG Die Maschine verfügt über zwei Positionen für die Zu- bereitung des Kaffees: Tasse/Große Tasse. Für die Verwendung einer Expressotasse: Den Expres- sotassen-/Tassenabstellrost herausziehen. Um die große Tasse zu verwenden, die Tasse oder den Becher direkt auf dem unteren Rost abstellen.
Página 104
ZUBEREITUNG VON KAFFEE AUSGABE EINES ESPRESSO / Niemals die Finger oder Gegenstände in das Kap- LANGE ESPRESSO seleinwurffach stecken. Es dürfen nur Lavazza oder kompatible Kapseln in das Kap- Sicherstellen, dass die Kaffee-Ausgabetasten mit wei- seleinwurffach eingelegt werden. ßem Dauerlicht eingeschaltet sind.
Página 105
ZUBEREITUNG VON KAFFEE Den Ladehebel der Kapseln absenken, um das Kap- Wenn ein heißerer Kaffee gewünscht wird, kann die Ge- seleinwurffach zu schließen. tränketemperatur durch Drücken der Taste Boost TEM- PERATUR erhöht werden. Die Maschine gibt bei Tastendruck ein akustisches Signal und erhöht die Leuchtstärke der Taste.
Página 106
ZUBEREITUNG VON KAFFEE Für den Start einer Ausgabe: Sollte sich während der Abgabe ein Stromausfall er- die Taste für ESPRESSO (30 ml) oder geben, gehen Sie so vor: die Taste für LANGE ESPRESSO (45 ml). - Die Stromversorgung wieder herstellen. - Die ON/STANDBY taste drücken;...
Página 107
ZUBEREITUNG VON KAFFEE AUSGABE EINES LANGE KAFFEE AUSGABE EINES FREIE DOSIERUNG Die Schritte: des Abschnitts AUS- Die Schritte: des Abschnitts AUS- GABE EINES ESPRESSO ausführen. GABE EINES ESPRESSO ausführen. Die Taste für LANGE KAFFEE (90 ml) drücken, Für einen besseren Genuss löslicher Kapseln empfiehlt um die Ausgabe zu starten.
Página 108
Taste aufhört zu blinken, und die Ausgabetasten mit Dauerlicht eingeschaltet sind. Den Ladehebel der Kapseln bis zu seiner Blockierung anheben, um das Kapseleinwurffach zu öffnen. Eine Kapsel Lavazza in das Kapselein- wurffach legen. Den Ladehebel der Kapseln absenken, um das Kap- seleinwurffach zu schließen.
Página 109
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG DER MASCHINE REINIGUNG DER ABTROPFSCHALE UND BEHÄLTER DER VERBRAUCHTEN KAPSELN Nie Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Subs- tanzen noch den Ofen für das Trocknen der Maschi- Die Einschaltung der Kontrollleuchte des Kapselbehälters nenbestandteile benutzen. Die Komponenten (mit zeigt an, dass der Behälter der verbrauchten Kapseln Ausnahme der elektrischen) mit kaltem/lauwarmem voll ist und dass er entleert und wieder eingesetzt werden...
Página 110
PFLEGE UND REINIGUNG Die Abtropfschale und den Behälter der verbrauchten Kapseln entfernen. Die verbrauchten Kapseln und die in der Abtropfschale vorhandenen Flüssigkeiten ent- leeren. Alle Komponenten mit kaltem oder lauwarmem Was- ser oder in der Geschirrspülmaschine waschen. Ab- trocknen und korrekt wieder einbauen. Regelmäßig prüfen, ob die Abtropfschale voll ist, um ein Austreten der Flüssigkeit zu vermeiden.
Página 111
Abschnitt suchen. ENTKALKEN FÜR DIE MASCHINEN MIT Den Tank mit dem Inhalt des ENTKALKUNGSMIT- SERIENNUMMER: VON 1950S001049448 TELS LAVAZZA (250 ml) und Wasser (250 ml). Aufmerksam die für die Entkalkung angegebenen Anweisungen durchlesen. Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benut- zung der Maschine.
Página 112
PFLEGE UND REINIGUNG Bei in Standby stehender Maschine gleichzeitig die Wenn die Taste LANGER KAFFEE nicht inner- Ausgabetasten LANGER EXPRESSO FREIE halb von 9 Minuten nach dem akustischen Signal DOSIS mindestens 3 Sekunden lang drücken. gedrückt wird, kehrt die Maschine in die Stand- by-Modalität zurück, und der Verfahrensschritt muss wiederholt werden um den Zyklus zu starten.
Página 113
PFLEGE UND REINIGUNG Wenn die Maschine die Flüssigkeit im Tank erschöpft Den Tank mit Wasser einsetzen. Einen Behälter mit ei- hat, wird der Zyklus vorübergehend abgebrochen. nem Fassungsvermögen von über 0,5 Litern unter dem Ausgabehahn positionieren. In dieser Phase NICHT den Behälter nachfüllen. Es ist notwendig, die vollständige Entleerung zu er- Die Taste LANGER KAFFEE drücken , um den...
Página 114
ENTKALKEN FÜR DIE MASCHINEN MIT Den Tank mit dem Inhalt des ENTKALKUNGSMIT- SERIENNUMMER BIS ZU 1950S001049447 TELS LAVAZZA (250 ml) und Wasser (250 ml). Aufmerksam die für die Entkalkung angegebenen Anweisungen durchlesen. Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benut- zung der Maschine.
Página 115
PFLEGE UND REINIGUNG Bei in STANDBY stehender Maschine gleichzeitig die Wenn die Taste FREI DOSIERBAREN nicht in- Ausgabetasten EXPRESSO und LANGER EX- nerhalb von 9 Minuten nach dem akustischen Signal PRESSO mindestens 3 Sekunden lang drücken. gedrückt wird, kehrt die Maschine in die STAND- BY-Modalität zurück, und der Verfahrensschritt muss wiederholt werden um den Zyklus zu starten.
Página 116
PFLEGE UND REINIGUNG Wenn die Maschine die Flüssigkeit im Tank erschöpft Den Tank mit Wasser einsetzen. Einen Behälter mit ei- hat, wird der Zyklus vorübergehend abgebrochen. nem Fassungsvermögen von über 0,5 Litern unter dem Ausgabehahn positionieren. In dieser Phase NICHT den Behälter nachfüllen. Es ist notwendig, die vollständige Entleerung zu ermöglichen.
Página 117
Hausnetz. Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA- KUNDENDIENST KONTAKTIEREN. Wenn die Taste ON/STANDBY » Touch-Schnittstelle nicht reaktiv. » Prüfen, ob die Oberfläche der Schnittstelle und die Hand des gedrückt wird, schaltet sich die Maschine...
Página 118
» Kapsel nicht vorhanden Eine Lavazza-Kapsel oder kompatible Kapsel einlegen SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA- KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Die einsatzbereite Maschine erfasst » Tastendruck/Aktivierung falsch. » Eine der Leuchttasten mit der nicht den Tastendruck. Fingerkuppe drücken, und die...
Página 119
Befüllungsversuche des Kreislaufs aus. » Kapsel nicht geeignet. » Mit einer anderen Kapsel aus einem anderen Behälter versuchen. » Die Entkalkung der Maschine mit » Kalk vorhanden. dem Entkalkungsmittel Lavazza ausführen. SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA- KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Die Maschine verliert Wasser.
Página 120
Raumtemperatur lassen. Die Maschine wieder an der Steckdose anschließen, und die Einschalttaste drücken. (Nur einmal versuchen). SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA- KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Der Ladehebel erreicht nicht die » Behälter für verbrauchte Kapseln voll. » Den Behälter entleeren und Ausgabeposition oder erfordert eine versuchen, den Hebel zu schließen.
Página 121
ESPRESSO mindestens 5 Sekunden lang drücken. (siehe VORBEREITUNG DER MASCHINE). SOLLTE DAS PROBLEM WEITERHIN BESTEHEN, DEN LAVAZZA- KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Der Kaffee tritt langsam und tröpfelnd » Verwendung einer nicht » Mit einer anderen Kapsel aus einem angemessenen Kapsel. anderen Behälter versuchen.
Página 123
SEGURIDAD Uso previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros am- bientes profesionales; – granjas; – hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes;...
Página 124
SEGURIDAD Cable de alimentación: No utilice la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica, para evitar cualquier riesgo. No dejar que el ca- ble de alimentación pase por esquinas o aristas cortantes o sobre objetos muy calientes.
Página 125
No utilice una máquina defectuosa. Solo los Centros de Asistencia Autorizados Lavazza pueden realizar mantenimientos y reparaciones. Si los mantenimientos no los realiza Lavazza, se declina cualquier responsabilidad por posibles daños Depósito de agua:...
Página 126
• Manual de instrucciones • Kit de bienvenida compuesto por 9 cápsulas sur- • Guía tidas Lavazza y manual Lavazza • Hoja de la garantía (incluido solo en algunos países) Brazo de carga de la cápsula Tapa del depósito de agua Depósito de agua...
Página 127
MANDOS INTERFAZ DE MANDOS TÁCTILES Botón erogación EXPRESO Testigo falta de agua Botón erogación EXPRESO LARGO Testigo cajón de recogida de cápsulas Botón erogación CAFÉ LARGO Botón On / Stand-by Botón erogación DOSIS LIBRE Botón Boost TEMPERATURA Testigo de descalcificación...
Página 128
SEÑALES ESTADO INTERFAZ Stand-by Encendido Calentamiento Máquina lista (en temperatura) Erogación expreso (botón 1) Erogación expreso largo (botón 2) Erogación café largo (botón 3) Erogación dosis libre (botón 4) Falta de agua en el depósito...
Página 129
SEÑALES ESTADO INTERFAZ Programación dosis expreso (botón 1) Programación dosis expreso largo (botón 2) Programación dosis café largo (botón 3) Programación dosis libre (botón 4) Cajón recoge cápsulas usadas lleno Cajón recoge cápsulas ausente o en posición incorrecta Pedido de descalcificación Bloqueo máquina Rojo = Apagado ...
Página 130
No somos responsables de ningún daño en caso de: • el uso incorrecto y otros usos diferentes de los fi- nes previstos; • reparaciones realizadas en centros de asistencia técnica no autorizados Lavazza; • manejo incorrecto; • el uso de repuestos y accesorios que no sean los originales;...
Página 131
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA La máquina inicia el ciclo de calentamiento. Introduzca la clavija del cable de alimentación en la El pulsador ON/STAND-BY comienza a parpadear toma de corriente. con luz de color blanco. La máquina está lista cuando el botón ON/STAND-BY deja de parpadear y los botones de suministro se en- cienden con luz fija.
Página 132
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ACTIVACIÓN/DES-ACTIVACIÓN SEÑAL Cuando se selecciona una erogación, la máquina acti- ACÚSTICA va la electro-bomba del agua por 7 segundos. Colocar la máquina en modalidad de espera. Si hay agua dentro del circuito hidráulico, la máquina realiza la erogación normalmente. Presionar y mantener presionados, simultáneamente, los botones de erogación EXPRESO y CAFÉ...
Página 133
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PASOS PARA LA PREPARACIÓN DEL CAFÉ Apoyar el pocillo en la superficie. La máquina cuenta con dos posiciones para la prepara- ción de café: taza/taza grande. Para utilizar una taza de café expreso: extraer la superfi- cie apoya tazas/pocillos.
Página 134
No introduzca los dedos u otros objetos en el por- ta cápsulas. En el compartimento de las cápsulas Asegurarse de que los pulsadores de erogación de café se deben colocar únicamente cápsulas Lavazza estén encendidos con luz fija blanca. o compatibles.
Página 135
PREPARACIÓN DE CAFÉ Bajar la palanca de carga de cápsulas para cerrar el Si se desea un café más caliente, se puede aumentar la compartimiento de introducción de cápsulas. temperatura de la bebida presionando el botón Boost TEMPERATURA . Al presionarse el botón, la máqui- na emite una señal acústica y aumenta la intensidad de iluminación del botón.
Página 136
PREPARACIÓN DE CAFÉ Para iniciar una erogación: Si durante el ciclo de suministro se interrumpe la ali- presionar el botón EXPRESO (30 ml) o mentación eléctrica proceder como se indica a conti- presionar el botón EXPRESO LARGO (45 ml). nuación: - Restablecer la alimentación eléctrica.
Página 137
PREPARACIÓN DE CAFÉ EROGACIÓN CAFÉ LARGO EROGACIÓN DOSIS LIBRE Llevar a cabo los pasos: del párrafo Llevar a cabo los pasos: del párrafo EROGACIÓN EXPRESO. EROGACIÓN EXPRESO. Presionar el botón CAFÉ LARGO (90 ml) para En el caso de cápsulas solubles, para disfrutar mejor el pro- empezar la erogación.
Página 138
Levantar la palanca de carga de cápsulas hasta que se bloquee para abrir el compartimiento de introducción de cápsulas. Introducir una cápsula Lavazza en el compartimiento de introducción de cápsulas. Bajar la palanca de carga de cápsulas para cerrar el compartimiento de introducción de cápsulas.
Página 139
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA LIMPIEZA BANDEJA RECOGE GOTAS Y CAJÓN RECOGE CÁPSULAS USADAS Nunca utilice disolventes, alcohol, sustancias agresi- vas u hornos para secar los componentes de la máqui- El encendido del testigo del cajón de recogida de cápsu- na.
Página 140
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Retirar la bandeja recoge gotas y el cajón recoge cáp- sulas usadas. Vaciar las cápsulas usadas y los líquidos presentes en el cajón recoge gotas. Lavar todos los componentes con agua fría o tibia, se- carlos o en lavaplatos. Secarlos y montarlos correcta- mente.
Página 141
DESCALCIFICACIÓN POR LAS MÁQUINAS CON Llenar el depósito con el contenido del DESCALCIFI- NÚMERO DE SERIE : DE 1950S001049448 CANTE LAVAZZA (250 ml) y agua (250 ml). Leer atentamente las instrucciones para la descalcifi- cación. La formación de cal es una consecuencia normal del uso de la máquina.
Página 142
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Estando la máquina en stand-by, presionar y mantener Si el botón CAFÉ LARGO no se presiona dentro presionados simultáneamente los botones de dosifica- de los 9 minutos de emitida la señal acústica , la ción de EXPRESO LARGO y DOSIS LIBRE máquina volverá...
Página 143
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Introducir el depósito con el agua. Colocar debajo de la Cuando la máquina agota el líquido en el depósito, el boquilla de suministro un recipiente con una capacidad ciclo se suspende momentáneamente. superior a 0,5 litros. Durante esta fase NO recargar el depósito. Presionar el botón CAFÉ...
Página 144
DESCALCIFICACIÓN POR LAS MÁQUINAS CON Llenar el depósito con el contenido del DESCALCIFI- NÚMERO DE SERIE HASTA 1950S001049447 CANTE LAVAZZA (250 ml) y agua (250 ml). Leer atentamente las instrucciones para la descalcifi- cación. La formación de cal es una consecuencia normal del uso de la máquina.
Página 145
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Estando la máquina en stand-by, presionar y mantener Si el botón DOSIS LIBRE no se presiona dentro de presionados simultáneamente los botones de dosifi- los 9 minutos de emitida la señal acústica, la máquina cación de EXPRESO y EXPRESO LARGO volverá...
Página 146
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Introducir el depósito con el agua. Colocar debajo de la Cuando la máquina agota el líquido en el depósito, el boquilla de suministro un recipiente con una capacidad ciclo se suspende momentáneamente. superior a 0,5 litros. Durante esta fase NO recargar el depósito. Presionar el botón DOSIS LIBRE para activar el Es necesario permitir el vaciado completo.
Página 147
SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. Al presionar el botón ON/STAND- » Interfaz táctil sin reacción. » Controlar que la superficie de la interfaz y la mano del usuario estén , la máquina no se enciende.
Página 148
» Falta agua en el depósito. » Rellene el depósito con agua fresca y potable. » Cápsula no introducida. » Introducir una cápsula Lavazza A MODO MIO o compatible. SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. La máquina lista para el uso no detecta » ...
Página 149
» Abrir y cerrar la palanca para hacer » Cápsula atascada. caer la cápsula. Extraer el cajón porta-cápsulas y vaciarlo. » Utilizar cápsulas adecuadas (Lavazza » Uso de cápsula no adecuada. A MODO MIO o compatibles). SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA.
Página 150
(intentar una sola vez). SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. La palanca de carga no alcanza la » El cajón de las cápsulas usadas está » Vaciar el cajón e intentar cerrar la palanca.
Página 151
SI EL PROBLEMA PERSISTE DIRIGIRSE AL SERVICIO A CLIENTES LAVAZZA. En caso de problemas no contemplados en los casos listados anteriormente, dirigirse al Servicio a Clientes Lavazza. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Fuente de alimentación: 220-240V / 50-60Hz • Peso : 4 kg •...
Página 153
SEGURANÇA Indicações de uso: Este aparelho foi projectado para ser utilizado em ambientes domésticos e semelhan- tes, tais como: – nas áreas para cozinhar reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e em outros ambientes profissionais; – nas quintas; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; –...
Página 154
SEGURANÇA Cabo de corrente: Não usar a máquina de café se o cabo de corrente tiver defeito. Se o cabo de corrente estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, a fim de evitar qualquer risco. Não faça passar o fio de alimentação por ângulos, em cantos vivos e sobre objectos muito quentes.
Página 155
Em caso de avaria, defeitos ou suspeita de defeitos depois de uma queda, retirar de imediato a ficha da tomada. Não colocar em funcionamento uma máquina com defeito. Somente os Centros de Assistência Autorizados Lavazza podem realizar intervenções e reparações. No caso de intervenções não realizadas pela Lavazza, se declina qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos.
Página 156
• Máquina • Livro de instruções • Kit de bem-vindo composto de 9 cápsulas sorti- • Guia rápido das Lavazza e folhetos Lavazza • Folheto de garantia (incluído apenas em alguns países) Tampa do reservatório Alavanca de carregamento da cápsula de água...
Página 157
COMANDOS INTERFACE DOS COMANDOS TOUCH Botão EXPRESSO Luz avisadora de falta de água Botão EXPRESSO LONGO Luz sinalizadora da gaveta de recolha de cápsulas Botão CAFÉ LONGO Botão On / Stand-by Botão DOSE LIVRE Tecla Boost TEMPERATURA Luz sinalizadora de descalcificação...
Página 158
SINALIZAÇÕES ESTADO INTERFACE Stand-by Acendimento Aquecimento Máquina pronta (em temperatura) Expresso (botão 1) Expresso longo (botão 2) Café longo (botão 3) Dose livre (botão 4) Falta de água no reservatório...
Página 159
SINALIZAÇÕES SESTADO INTERFACE Programação dose Expresso (botão 1) Programação dose Expresso longo (botão 2) Programação dose Café longo (botão 3) Programação dose Dose livre (botão 4) Gaveta de coleta de cápsulas utilizadas cheia Gaveta de coleta de cápsulas posicionada de modo errado ou ausente Descalcificação solicitada Bloqueio da máquina Vermelho...
Página 160
• utilização incorrecta ou não conforme com os fins previstos; • reparações não efectuadas em centros de assistên- cia autorizados Lavazza; • violação; • utilização de peças sobresselentes e acessórios não originais; • falta de descalcificação;...
Página 161
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA A máquina inicia o ciclo de aquecimento. O botão ON/ Introduza a tomada de alimentação na tomada de cor- STAND-BY começa a lampejar com luz de cor rente. branca. A máquina esta pronta quando a tecla ON/STAND- termina de piscar e as teclas de fornecimento estão acesas com luz fixa.
Página 162
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO SINAL Quando é seleccionado um fornecimento, a máquina ACÚSTICO activa a bomba eléctrica da água por 7 segundos. Coloque a máquina na modalidade de stand-by. Se é presente água dentro do circuito hidráulico, a máquina efectua o fornecimento normalmente. Pressione e segure pressionada ao mesmo tempo as te- clas de fornecimento EXPRESSO e CAFÉ...
Página 163
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA PROCEDIMENTOS ANTES DE Apoiar a xícara sobre a superfície. PREPARAR UM CAFÉ A máquina dispõe de duas posições para a preparação do café: xícara/xícara grande. Para utilizar uma xícara de café expresso: extrair a su- perfície de apoio de xícaras/xícaras de café. Para utilizar uma xícara grande, apoiar a xícara de café...
Página 164
A inserção de 2 ou mais cápsulas ao mesmo tempo Levantar a alavanca de carregamento das cápsulas até provoca o mau funcionamento da máquina. ao seu bloqueio para abrir o vão de introdução de cáp- sulas. Introduzir uma cápsula Lavazza no vão de introdução de cápsulas.
Página 165
PREPARAÇÃO DE CAFÉ Abaixar a alavanca de carregamento de cápsulas para Quando se deseja um café mais quente, é possível au- fechar o vão de introdução de cápsulas. mentar a temperatura da bebida pressionando a tecla Boost TEMPERATURA . A máquina, ao pressionar da tecla emite um sinal acústico e aumenta a intensi- dade de iluminação da tecla.
Página 166
PREPARAÇÃO DE CAFÉ Para iniciar um fornecimento: Se durante o ciclo de fornecimento é interrompida premir o botão EXPRESSO (30 ml) ou a alimentação elétrica proceder como indicado a se- premir o botão EXPRESSO LONGO (45 ml). guir: - Reinicie a alimentação elétrica. A máquina termina automaticamente a saída de café...
Página 167
PREPARAÇÃO DE CAFÉ CAFÉ LONGO DOSE LIVRE Executar as etapas: do parágrafo Executar as etapas: do parágrafo EXPRESSO. EXPRESSO. Premir o botão CAFÉ LONGO (90 ml) para iniciar Em caso de cápsulas solúveis, para melhor saborear o pro- a tirar o café. A máquina termina automaticamente a duto, se aconselha um breve fornecimento à...
Página 168
Levantar a alavanca de carregamento das cápsulas até ao seu bloqueio para abrir o vão de introdução de cápsulas. Introduzir uma cápsula Introduzir uma cápsula Lavazza no vão de no vão de introdução de cápsulas introdução de cápsulas.
Página 169
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DA MÁQUINA LIMPEZA DA BANDEJA DE COLETA DE GOTAS E DA GAVETA DE COLETA DE Nunca utilizar solventes, álcool ou substâncias agres- CÁPSULAS UTILIZADAS sivas ou fornos para secar os componentes da máqui- na. Lavar os componentes (à excepção dos eléctricos) O acendimento da luz avisadora da gaveta de coleta de com água fria/morna e panos/esponjas não abrasivas.
Página 170
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Remover a bandeja de coleta de gotas e a gaveta de coleta de cápsulas. Esvazie as cáps ilizadas e os líqui- dos presentes na bandeja de coleta de gotas. Lavar todos os componentes com água fria ou morna ou então na máquina de lavar louças.
Página 171
DESCALCIFICAÇÃO PARA AS MÁQUINAS COM Encher o reservatório com o conteúdo do DESCALCIFI- O NÚMERO SERIAL: DE 1950S001049448 CANTE DA LAVAZZA (250 ml) e água (250 ml). Ler com muita atenção as instruções para a descalci- ficação. A formação de calcário é uma consequência normal da utilização da máquina;...
Página 172
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Com a máquina em stand-by, pressione e segure pres- Se a tecla CAFÉ LONGO não é pressionada den- sionado ao mesmo tempo as teclas de fornecimento tre os 9 minutos desde o sinal acústico , a máquina EXPRESSO LONGO e DOSE LIVRE retornará...
Página 173
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Quando a máquina haverá esgotado o líquido no reser- Introduzir o reservatório com o água. Posicione sob o vatório, o ciclo é momentaneamente suspenso. distribuidor um recipiente com capacidade superior aos 0,5 litros. NÃO acrescente água no reservatório durante esta fase. Pressione a tecla CAFÉ...
Página 174
DESCALCIFICAÇÃO PARA AS MÁQUINAS COM Encher o reservatório com o conteúdo do DESCALCIFI- O NÚMERO SERIAL ATÉ A 1950S001049447 CANTE DA LAVAZZA (250 ml) e água (250 ml). Ler com muita atenção as instruções para a descalci- ficação. A formação de calcário é uma consequência normal da utilização da máquina;...
Página 175
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Com a máquina em stand-by, pressione e segure pres- Se a tecla DOSE LIVRE não é pressionada dentre sionado ao mesmo tempo as teclas de fornecimento os 9 minutos desde o sinal acústico, a máquina retorna- EXPRESSO e EXPRESSO LONGO por pelo rá...
Página 176
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Quando a máquina haverá esgotado o líquido no reser- Introduzir o reservatório com o água. Posicione sob o vatório, o ciclo é momentaneamente suspenso. distribuidor um recipiente com capacidade superior aos 0,5 litros. NÃO acrescente água no reservatório durante esta fase. Pressione a tecla DOSE LIVRE para iniciar o ciclo É...
Página 177
SE O PROBLEMA PERSISTE CONSULTE O SERVIÇO DE CLIENTES LAVAZZA. Pressionando a tecla ON/STAND-BY » Interface touch não reativa. » Verificar que a superfície da interface e a mão do utilizador estejam secas a máquina não se ativa.
Página 178
» Introduzir corretamente as partes corretamente. móveis. » Falta água no reservatório. » Atestar com água fria potável. » Introduzir uma cápsula Lavazza » Cápsula não presente. A MODO MIO ou compatível. SE O PROBLEMA PERSISTE CONSULTE O SERVIÇO DE CLIENTES LAVAZZA.
Página 179
» Abrir e fechar a alavanca para fazer cair a cápsula. Extrair a gaveta porta- cápsulas e esvazia-la. » Cápsula de tipo não adequado. » Utilize cápsulas adequadas (Lavazza A MODO MIO ou compatíveis). SE O PROBLEMA PERSISTE CONSULTE O SERVIÇO DE...
Página 180
SE O PROBLEMA PERSISTE CONSULTE O SERVIÇO DE CLIENTES LAVAZZA. O café está frio. » Fornecimento lento com circuito » Efetuar a descalcificação com o hidráulico entupido de calcar. descalcificante da Lavazza. SE O PROBLEMA PERSISTE CONSULTE O SERVIÇO DE CLIENTES LAVAZZA.
Página 181
CONSULTE O SERVIÇO DE de calcar. CLIENTES LAVAZZA. Para qualquer problemática não indicada nos casos acima elencados, consulte o Serviço de Clientes Lavazza. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação de corrente: 220-240V / 50-60Hz • Peso: 4 kg • Potência nominal: 1500W •...
Página 183
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...