Descargar Imprimir esta página
Hart HFRL01 Manual Del Operador
Hart HFRL01 Manual Del Operador

Hart HFRL01 Manual Del Operador

Herramienta rotatoria
Ocultar thumbs Ver también para HFRL01:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Rotary Tool, Rotary Tool Accessories,
USB Cable, Wrench, Operator's Manual
INCLUT : L'outil rotatif, l'outil rotatif accessoires,
câble USB, clé, manual del operator
INCLUYE: Herramienta rotatoria, herramienta
rotatoria accesorios, cable USB, llave, manual
del operador
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HFRL01 4V
Rotary Tool
Outil rotatif
Herramienta rotatoria
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
Rotary Tool Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité relatifs 4-6
Caractéristiques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para 2-3
herramientas eléctrica
Advertencias de seguridad de 4-6
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
4-6
Symbols
7
Features
8
Assembly 8
Operation 8-12
Maintenance 13
Illustrations 14-15
Parts/Service
Back page
outil rotatif
Symboles
7
8
Assemblage 8
Utilisation 8-12
Entretien 13
Illustrations 14-15
Page arrière
rotatoria
Símbolos
7
Características
8
Armado 8
Funcionamiento 8-12
Mantenimiento 13
Illustraciones 14-15
Pág. posterior
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hart HFRL01

  • Página 1 HFRL01 4V Rotary Tool Outil rotatif Herramienta rotatoria OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Rotary Tool Safety Warnings Symbols Features Assembly 8 Operation 8-12 Maintenance 13 Illustrations 14-15 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité relatifs 4-6 outil rotatif Symboles Caractéristiques...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING:  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations sense when operating a power tool. Do not use a power and specifications provided with this power tool. tool while you are tired or under the influence of drugs, Failure to follow all instructions listed below may result alcohol or medication. A moment of inattention while...
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power tool  Recharge only with the charger specified by the for your application. The correct power tool will do the manufacturer.
  • Página 4 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON FOR  Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, protective equipment. Fragments of workpiece or of a POLISHING, CARVING OR ABRASIVE broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. CUTTING-OFF OPERATIONS  Hold power tool by insulated gripping surfaces only, ...
  • Página 5 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS KICKBACK AND RELATED WARNINGS SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS: Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory.  Use only wheel types that are recommended for your Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating power tool and only for recommended applications. accessory which in turn causes the uncontrolled power tool For example: do not grind with the side of a cut-off to be forced in the direction opposite of the accessory’s...
  • Página 6 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage BRUSHING OPERATIONS: of parts, mounting, and any other conditions that  Be aware that wire bristles are thrown by the brush may affect its operation.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or CAUTION: moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury NOTICE: hazard, such as a situation that may result in property damage.
  • Página 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Keyless Chuck ............................1/32 - 1/8 in. Universal Rated Speed ............................5,000-25,000/min (RPM) ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. accessories or attachments not recommended for use Use of a product that is not properly and completely with this product. Any such alteration or modification assembled or with damaged or missing parts could is misuse and could result in a hazardous condition result in serious personal injury.
  • Página 9 OPERATION INSTALLING THE KEYLESS CHUCK LED INDICATIONS WHILE CHARGING TOOL See Figure 2, page 14. STATUS LED LIGHT SCENARIO  Verify the rotary tool switch is in the OFF (O) position. Flashing Green Charging  Depress and hold the spindle lock button and rotate the (continuous) shaft by hand until the spindle lock engages the shaft, Fully Charged Solid Green (no flashes) preventing further rotation. Error in Charging Flashing Red  Place the keyless chuck on the shaft and begin threading...
  • Página 10  Remove accessories and keyless chuck. the keyless chuck and give the accessory a 1/4 in. turn. You  Hold the collar firmly, then turn it counterclockwise to should be able to tell by the sound and feel if the accessory loosen and remove. is running in balance. Continue adjusting in this fashion until  Follow the instructions in the HART attachment head the best balance is achieved. Replace accessories if they operator’s manual to install the attachment head. become damaged or unbalanced. To remove an attachment head:  Verify the rotary tool switch is in the OFF (O) position.  Remove accessories and keyless chuck.  Follow the instructions in the HART attachment head operator’s manual to remove the attachment head.
  • Página 11 OPERATION TURNING THE ROTARY TOOL ON/OFF SLOWER SPEEDS See Figure 6, page 15. Certain materials, some plastics for example, require To turn the rotary tool ON, slide the on/off switch to the ON a relatively slow speed because the friction of the tool (I) position. To turn it OFF, slide the on/off switch to the OFF generates heat and causes the plastic to melt at high speed. (O) position. Slow speeds (15,000 RPM or less) are usually best for polishing operations using the polishing accessories. They SELECTING THE RIGHT SPEED may also be best for working on delicate projects, delicate...
  • Página 12 OPERATION When working with a scrap piece of plastic, start at a slow paint brush. Cut a little material on each pass until you reach rate of speed and increase the speed until you observe the desired depth. For most work, a gentle touch is best; whether the plastic is melting at the point of contact; reduce you will have greater control, make fewer errors, and get the the speed slightly to get optimum working speed without most efficient work out of the accessory. melting the workpiece. For the best control in close work, grip the tool like a pencil  Plastic and materials that could melt at low temperatures between your thumb and forefinger. should be cut at low speeds. A “golf grip” method of holding the tool is used for operations  Soft wood should be cut at high speed. such as grinding a flat surface. To operate the rotary tool: OPERATING THE ROTARY TOOL  Secure all work in a vise or clamp to a workbench to See Figures 7 - 8, page 15.
  • Página 13 The battery in this product has been designed to provide The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will lithium-ion (Li-ion) battery indicates Hart Consumer eventually wear out. Products, Inc., a corporate affiliate of Techtronic Industries To obtain the longest possible battery life, we suggest North America, Inc., is voluntarily participating in an industry the following: program to collect and recycle these batteries at the end  Remove the USB cable from the product once it is fully...
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT : endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Página 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabri- de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Página 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR protection oculaire utilisée doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations. La protection oculaire utilisée LE MEULAGE, PONÇAGE, BROSSAGE doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations. MÉTALLIQUE, POLISSAGE DES PIÈCES, LE Le masque anti-poussières et le masque filtrant doivent filtrer les particules produites lors de l’opération.
  • Página 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Le diamètre maximal recommandé pour les meules avec le côté d’une meule à tronçonner. Seule la périphérie sur tige, les cônes filetés et les bouchons ne doit pas des meules à tronçonner abrasives doit être utilisée pour le dépasser 55 mm (2,16 po) et le diamètre maximal meulage.
  • Página 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Orientier le rejet de la brosse métallique en rotation loin l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être de vous. Quand ces brosses sont utilisées, des petites correctement réparée ou remplacée dans un centre de particules et des fragments métalliques minuscules réparations agréé.
  • Página 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des DANGER : blessures graves ou mortelles.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin sans clé ....................0,79 mm à 3,18 mm (1/32 po à 1/8 po) universel Vitesse nominale ............................5 000 - 25 000/min (RPM) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer assemblé...
  • Página 21 UTILISATION MANDRIN SANS CLÉ INDICATIONS DEL PENDANT LE CHARGEMENT Le mandrin sans clé permet de serrer à la main ou de desserrer DE L’OUTIL l’accessoire dans les mâchoires à mandrin. Le mandrin est usiné SCÉNARIO DES ÉTAT à des tolérances de précision pour convenir aux accessoires LUMIÈRES DEL dotés de tiges mesurant 0,79 mm à...
  • Página 22 NOTE : La rondelle du mandrin devrait être placée entre la Cet outil rotatif peut uniquement être utilisé avec les têtes de vis du mandrin et l’accessoire. l’accessoire HART suivantes :  Serrer à l’aide de la clé fournie.  Guide pour plateforme à 45 degrés Si vous utilisez le mandrin à...
  • Página 23 UTILISATION SÉLECTION DE LA VITESSE APPROPRIÉE VITESSES PLUS LENTES Voir la figure 6, page 15. Certains matériaux, comme certains types de plastique L’outil rotatif fonctionne dans un intervalle de vitesse de par exemple, exigent des vitesses plus lentes parce que 5 000 - 25 000/min.
  • Página 24 UTILISATION La meilleure façon de déterminer la vitesse appropriée pour Il est mieux de passer l’outil plusieurs fois plutôt que de travailler dans un matériau est de pratiquer quelques minutes tenter de faire tout le travail d’une seule fois. Pour pratiquer avec un morceau de rebut, même après avoir consulté...
  • Página 25 Le sceau de recyclage des piles RBRC de l’EPA sur la pile au lithium-ion (Li-ion) indique que Hart Le pile utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues Consumer Products, Inc., une société affiliée de Techtronic pour une longue vie utile, sans problèmes.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES debe proteger de los residuos suspendidos en el aire que se generan por varias operaciones. La protección ocular PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO, debe proteger de los residuos suspendidos en el aire que se LIJADO, CEPILLO DE ALAMBRE, PULIR, generan por varias operaciones.
  • Página 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA  El diámetro máximo recomendado de los discos, los conos recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado roscados y los tapones montados no debe ex-ceder 55 del disco de corte. Los discos de corte abrasivos están mm (2,16 pulg.), y el diámetro máximo recomendado de los diseñados para el esmerilado periférico, las fuerzas laterales accesorios de lijado no debe exceder 80 mm (3,14 pulg.).
  • Página 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA  Dirija la descarga del cepillo de alambre en movimiento dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en dirección opuesta a usted. Pequeñas partículas y en un centro de servicio autorizado. Con el cumplimiento fragmentos de alambre podrían salir disparados a gran de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, velocidad durante el uso de estos cepillos e incrustársele incendio o lesión grave.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 32 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas sin llave ..................Universal de 0,79 mm a 3,18 (1/32 pulg. a 1/8 pulg.) Velocidad nominal .............................5 000 - 25 000/min (RPM) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni hacer accesorios o si alguna pieza falta o está...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO PORTABROCAS SIN LLAVE INDICACIONES LED AL CARGAR LA HERRAMIENTA La portabrocas sin llave le permite ajustar o soltar ESTADO ESCENARIO DE LUZ LED manualmente el accesorio en la boca de la mordaza. La Verde parpadeante mordaza está mecanizada con tolerancias de precisión para Cargando (continua) aceptar accesorios con vástagos de un diámetro de 0,79...
  • Página 34  Siga las instrucciones del manual del operador del cabezal Siga ajustando de esta manera hasta obtener el mejor accesorio HART para instalar el cabezal accesorio. equilibrio posible. Reemplace los accesorios si se dañan o Para retirar un cabezal accesorio: desequilibran.
  • Página 35  Siga las instrucciones del manual del operador del Use las marcas indicadoras al lado del interruptor de velo- cabezal accesorio HART para retirar el cabezal accesorio. cidad para seleccionar la mejor velocidad para el trabajo.  Vuelva a instalar el portabrocas o instale otro cabezal 25,000 RPM accesorio.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO accesorios de pulido. También pueden ser las velocidades  Practique primero con materiales de desecho para ver ideales para trabajar en proyectos delicados, tallado de cómo funciona la herramienta. Tenga presente que el madera delicado y con piezas de modelos frágiles. trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y el accesorio que se encuentra en el portabrocas.
  • Página 37 EPA en la batería de iones La batería de este producto están diseñadas para de litio indica que Hart Consumer Products, Inc., filial proporcionar una larga vida de servicio sin problemas. No corporativa de Techtronic Industries North America, Inc., obstante, como todas las baterías, finalmente se acaban.
  • Página 38 HFRL01 FIG. 2 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas sin llave) B - Shaft (arbre, eje) C - Spindle lock button (bouton de blocage de la broche, botón de bloqueo del husillo) D - Threaded end (extrémité filetée, extremo...
  • Página 39 FIG. 4 FIG. 6 A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - Speed switch (interrupteur de vitesse, interruptor de velocidad) C - To increase speed (pour augmenter la vitesse, para aumentar velocidad) D - To decrease speed (pour réduire la vitese, para disminuir la velocidad FIG.
  • Página 40 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...