Página 1
MTX 202 / MTX 203 Multimètres numériques TRMS Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic 4 000 points / 6 000 points Notice de fonctionnement p. 1 Návod k obsluze p. 56 TRMS digital Multimeters Digitale multimeters TRMS 4,000-count / 6,000-count 4.000 punten / 6.000 punten...
Página 2
Français SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Vous venez d’acquérir un multimètre numérique MTX 202 ou MTX 203. Merci pour votre confiance. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ..................1 Pour tirer le meilleur parti de ce multimètre : 1.1 Précautions et mesures de sécurité ................1 - Lisez attentivement ce manuel d’utilisation...
Página 3
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points 1.1.1. Symboles 1.1.2. Catégories de mesure CAT II : Circuits de test et mesure directement connectés aux points d’utilisation (prises Danger : l’opérateur s’engage à consulter ces instructions chaque fois que le de courant et autres points similaires) sur le réseau basse tension.
Página 4
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français 2.2. Description Écran (voir § 2.3). 2.2.1. MTX 202 Touche Range Calibre : pour les mesures de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC et ADC. Touche jaune : Mode AC/DC Le mode AC est sélectionné (par défaut) sur V, et DC est sélectionné (par défaut) sur A. •...
Página 5
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points 2.2.2 MTX 203 Écran (voir § 2.3). Touche Range Calibre : pour les mesures de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC et ADC. Touche jaune : Mode AC/DC Le mode AC est sélectionné (par défaut) sur V, et DC est sélectionné (par défaut) sur A.
Página 6
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français 2.4. Fixation et support 2.3. Affichage Pour une lecture aisée, le multimètre peut être utilisé dans des positions différentes : sur la table sur un mur ou un bord, à l’aide de l’accessoire Multifix P01102100Z, en option, sur une porte métallique avec notre étui légèrement aimanté, sur le support béquille.
Página 7
Mesurez la tension en plaçant les sondes sur les points de tests appropriés : pour la première fois ou après une période d’inutilisation prolongée : MTX 203 VAC ou DC MTX 203 VLowZ Allumez le multimètre et vérifiez que tous les MTX 203 VLowZ segments sont affichés.
Página 8
Tournez le bouton sur ou (MTX 203 uniquement) sur que toutes les capacités sont déchargées. Sélectionnez la mesure de courant, AC ou DC, en appuyant sur la touche jaune.
Página 9
Français Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points 3.7. Test des diodes 3.8. Mesure de la capacité Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des mesures de diodes sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que mesures de capacité...
Página 10
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français Le multimètre est capable de détecter une tension alternative sans contact. 3.9. Mesure de la température 1. Débranchez les sondes de test du Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors de la mesure de la température, vérifiez l’absence de tension à...
Página 11
Séchez méticuleusement le multimètre après l’avoir nettoyé et avant de l’utiliser. MTX 202 : F2 MTX 203 : F1 + F2 4.2. Test du fusible 10 A 4.4. Contrôle métrologique Pour éviter les chocs électriques, retirez les sondes de test avant de remplacer les fusibles.
Página 12
Multimètres numériques TRMS 4000 et 6000 points Français 5. GARANTIE 7. CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES Sauf mention contraire, notre garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat de Caractéristiques mécaniques Dimensions 170 × 80 × 50 mm l’appareil. Un extrait de nos conditions générales de vente est fourni sur demande. Masse 320 g (avec les piles) La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :...
Página 13
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters CONTENTS GENERAL INSTRUCTIONS You have purchased a digital multimeter MTX 202 or MTX 203. Thank you for your confidence. GENERAL INSTRUCTIONS ..................... 12 To get the best service of this multimeter : Precautions and safety measures ................12 - Read carefully this user’s manual...
Página 14
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English 1.1.1 Symbols 1.1.2 Measurement categories Danger hazard : the operator undertakes to consult these instructions each CAT II: Test and measurement circuits directly connected to points of use (power outlets time this danger hazard symbol is encountered. and other similar points) on the low voltage network.
Página 15
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters Device description Display (See §. 2.3). 2.2.1. MTX 202 Range key : operative in VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC, ADC ranges. Yellow key : MODE AC/DC The AC mode is selected (default) on V and DC is selected (default) on A. •...
Página 16
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English 2.2.2 MTX 203 Display (See §. 2.3). Range key : operative in VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC, ADC ranges. Yellow key : MODE AC/DC The AC mode is selected (default) on V and DC is selected (default) on A.
Página 17
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters Fixation and stand Display The meter can be used in different positions for a convenient and good reading: on the table on a wall, or an edge using P01102100Z DMM Multi fix accessory(optional) on a metallic door with our magnet-soft sheath with the stand Item...
Página 18
Measure the voltage by touching the probes to the desired test points of the time, or after long time without use: circuit: Start the meter, make sure that all MTX 203 VAC or DC MTX 203 VLowZ segments are displayed. Check that on Continuity position, and without any input the meter display OL.
Página 19
Measuring AC or DC current Measuring continuity Turn the switch to , or for MTX 203 only , or To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring resistance Toggle between AC or DC current measurement by pressing the yellow key.
Página 20
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English Testing Diodes Measuring Capacitance To avoid electrical shock and damage the meter when measuring diode in a To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring capacitance circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are discharged.
Página 21
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters The meter can detect AC live voltage without contact. Measuring Temperature Remove all test leads from the Meter To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring a temperature, make sure that the surface in contact with the K thermocouple Turn the rotary switch to has no voltage.
Página 22
4000- and 6000-count TRMS digital multimeters English 4. MAINTENANCE Replacing the batteries and fuses To avoid false readings, which could lead to possible electric shock, or personal The instrument has no parts that can be replaced by personnel who are not trained and injury, replace the batteries with LR6 batteries as soon as the battery indicator approved.
Página 23
English 4000- and 6000-count TRMS digital multimeters 7. GENERAL SPECIFICATIONS 5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 2 years starting from the date on which Mechanical features the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. Dimensions 170 x 80 x 50 mm The warranty does not apply in the following cases:...
Página 24
Deutsch INHALT 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Sie haben ein Digital-Multimeter MTX 202 oder MTX 203 erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ................... 23 Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens bitten wir Sie, 1.1 Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen ................ 23 diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und...
Página 25
Deutsch TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte 1.1.1 Symbole 1.1.2 Messkategorien CAT II: Bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die direkt an Verbrauchsstellen (Stecker Achtung: Gefahr! Sobald dieses Gefahrenzeichen auftritt, ist der Benutzer u.ä) Niederspannungsnetzen angeschlossen sind. verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. Beispiel: Haushaltsgeräte, tragbare Elektrogeräte und ähnliche, an das Netz angeschlossene Geräte.
Página 26
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch 2.2. Beschreibung Display (siehe Abs. 2.3) 2.2.1. MTX 202 Range-Taste Messbereich: VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC und ADC Messungen Gelbe Taste: Modus AC/DC Der AC-Modus ist (standardmäßig) auf V ausgewählt, und DC (standardmäßig) auf A. •...
Página 27
Deutsch TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte 2.2.2 MTX 203 Display (siehe Abs. 2.3) Range-Taste Messbereich: VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC und ADC Messungen Gelbe Taste: Modus AC/DC Der AC-Modus ist (standardmäßig) auf V ausgewählt, und DC (standardmäßig) auf A.
Página 28
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch 2.4. Fixierung und Stütze 2.3. Anzeige Für leichtes Ablesen kann das Messgerät in verschiedenen Positionen eingesetzt werden: auf dem Tisch, an der Wand bzw. der Tafel mithilfe dem Bausatz Multifix P0102100 Z (Option), an einer Metalltür mit unserer leicht magnetisierten Hülle, mit der Stütze.
Página 29
Messen Sie die Spannung, indem Sie die Prüfspitzen an geeignete Stellen längeren Zeitraum der Nichtbenutzung wieder in Betrieb nehmen, anlegen. folgendermaßen vorzugehen: MTX 203 VAC oder DC MTX 203 VLowZ Schalten Sie das Messgerät ein und stellen Sie sicher, dass alle Segmente angezeigt werden.
Página 30
3.5. Durchgangsmessung Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn 1. Stellen Sie den Drehschalter auf oder (nur bei MTX 203) auf oder Widerstand oder Kontinuität in einem Schaltkreis gemessen werden, 2. Wählen Sie mit der gelben Taste zwischen Gleich- und Wechselstrom AC/DC.
Página 31
Deutsch TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte 3.7. Diodentest 3.8. Kapazitätsmessung Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn Dioden in einem Schaltkreis gemessen werden, überprüfen Sie, ob dieser Kapazitäten in einem Schaltkreis gemessen werden, überprüfen Sie, ob ausgeschaltet ist und dass alle Kondensatoren entladen sind.
Página 32
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch Das Messgerät ist in der Lage, eine Wechselspannung berührungsfrei zu erfassen. 3.9. Temperaturmessung Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn die 1. Trennen Sie die Prüfspitzen vom Multimeter. Temperatur gemessen wird, überprüfen Sie die Spannungsfreiheit der betreffenden Oberfläche, wo das Thermoelement K angelegt werden soll.
Página 33
Trocknen Sie das Messgerät sorgfältig nach der Reinigung und vor der Verwendung. MTX 202: F2 MTX 203: F1+F2 4.2. Sicherungs-Test 10A Um einen Stromschlag zu vermeiden, nehmen Sie die Prüfspitzen ab, bevor 4.4. Messtechnische Überprüfung Sie die Sicherungen austauschen.
Página 34
TRMS Digital-Multimeter 4.000 Punkte / 6.000 Punkte Deutsch 5. GARANTIE 7. ALLGEMEINE DATEN Wenn nicht anders angegeben wird ab Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt. Mechanische Daten Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Abmessungen 170×80×50mm Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: Gewicht 320g (mit Batterien)
Página 35
1. ISTRUZIONI GENERALI 1. ISTRUZIONI GENERALI ....................... 34 Avete appena acquistato un multimetro digitale MTX 202 o MTX 203 e vi ringraziamo per la vostra fiducia. Per avvalervi delle migliori prestazioni di questo multimetro: 1.1 Precauzioni e misure di sicurezza ................34 - Leggete attentamente il presente libretto d’istruzioni...
Página 36
Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti Italiano 1.1.1. Simboli 1.1.2. Categorie di misura CAT II: Circuiti di test e misura direttamente collegati ai punti d’utilizzo (prese di Pericolo: l’operatore s’impegna a consultare queste istruzioni ogni volta che corrente e altri punti affini) sulla rete a bassa tensione. appare il simbolo di pericolo.
Página 37
Italiano Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti 2.2. Descrizione Schermo (vedi §. 2.3). 2.2.1. MTX 202 Tasto Range Calibro: per le misure di VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC e ADC. Tasto giallo: Modalità AC/DC La modalità AC è selezionata (per impostazione predefinita ) su V, e DC è...
Página 38
Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti Italiano 2.2.2 MTX 203 Schermo (vedi §2.3). Tasto Range Calibro: per le misure di VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC e ADC. Tasto giallo: Modalità AC/DC La modalità AC è selezionata (per impostazione predefinita) su V, e DC è selezionata (per impostazione predefinita) su A.
Página 39
Italiano Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti 2.4. Fissaggio e supporto 2.3. Display Per una lettura agevole, è possibile utilizzare il multimetro in posizioni diverse: sul tavolo su un muro o un bordo, mediante l’accessorio Multifix P01102100Z (in opzione) su una porta metallica con il nostro astuccio leggermente magnetizzato sul sostegno d’inclinazione Elemento Descrizione...
Página 40
Si raccomanda di seguire questa procedura quando utilizzate il multimetro per Misurate la tensione mettendo le sonde sugli appropriati punti di test: la prima volta o dopo un periodo di prolungato inutilizzo: MTX 203 VAC o DC MTX 203 VLowZ Accendete il multimetro e verificate che tutti i segmenti siano visualizzati.
Página 41
Ruotate il bottone su o (MTX 203 solo) su fuori tensione e che tutte le sue capacità siano scaricate. Selezionate la misura di corrente, AC o DC, premendo il tasto giallo.
Página 42
Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti Italiano 3.8. Misura della capacità 3.7. Test dei diodi Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante le Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante le misure di capacità su un circuito, verificate che questo sia fuori tensione e che misure di diodi su un circuito, verificate che quest’ultimo sia fuori tensione e che tutte le capacità...
Página 43
Italiano Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti Il multimetro è capace di rivelare una tensione alternata senza contatto. 3.9. Misura della temperatura 1. Disinserite le sonde di test del Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante la misura della temperatura, verificate l’assenza di tensione sulla superficie in multimetro.
Página 44
Asciugate meticolosamente il multimetro dopo averlo pulito e MTX 202: F2 prima di utilizzarlo. MTX 203: F1+F2 4.2. Test del fusibile 10A 4.4. Controllo metrologico Per evitare gli shock elettrici, rimuovete le sonde di test Come tutti i dispositivi di misura o di test, lo strumento va controllato regolarmente.
Página 45
Italiano Multimetro digitale TRMS 4000- e 6000-punti 5. GARANZIA 7. CARATTERISTICHE GENERALI Salvo stipulazione contraria, la nostra garanzia è valida 24 mesi a decorrere dalla data Caratteristiche meccaniche Dimensioni 170 × 80 × 50mm d’acquisto dello strumento. Un estratto delle nostre condizioni generali di vendita è fornito Massa 320g (con le pile) su domanda.
Página 46
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES 1. INSTRUCCIONES GENERALES ..................45 Acaba de adquirir un multímetro digital MTX 202 o MTX 203. Le agradecemos la confianza que ha 1.1 Precauciones y medidas de seguridad ................. 45 depositado en nosotros. Para obtener el mejor servicio de este multímetro: 1.1.1.
Página 47
Español Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos 1.1.1. Símbolos 1.1.2. Categorías de medida CAT II: Circuitos de prueba y medida conectados en forma directa a los puntos de uso (tomas Peligro: el operador se compromete en consultar estas instrucciones cada de corriente y otros puntos similares) de la red de baja tensión.
Página 48
Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos Español 2.2. Descripción Pantalla (véase § 2.3). 2.2.1. MTX 202 Tecla Rango: para las medidas de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC y ADC. Tecla amarilla: Modo AC/DC El modo AC se selecciona (por defecto) en V, y DC se selecciona (por defecto) en A. •...
Página 49
Español Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos Pantalla (véase § 2.3). 2.2.2 MTX 203 Tecla Rango: para las medidas de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC y ADC. Tecla amarilla: Modo AC/DC El modo AC se selecciona (por defecto) en V, y DC se selecciona (por defecto) en A.
Página 50
Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos Español 2.4. Fijación y soporte 2.3. Visualización Para que se pueda leer fácilmente, el multímetro se puede utilizar en distintas posiciones: en la mesa en una pared o borde, con el accesorio Multifix P01102100Z (opcional), en una puerta metálica con nuestra funda ligeramente imantada en su soporte.
Página 51
Mida la tensión colocando las sondas en las puntas de prueba adecuadas: Se recomienda seguir este procedimiento cuando utiliza el multímetro por primera vez o después de un largo periodo sin utilizarlo: MTX 203 VAC o DC MTX 203 VLowZ Encienda el multímetro y compruebe que aparecen todos los segmentos.
Página 52
Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante las medidas de resistencia o continuidad en un circuito, compruebe que éste esté desconectado y que Gire el botón hasta o (MTX 203 únicamente) hasta todas las capacidades estén descargadas. Seleccione la medida de corriente, AC o DC, pulsando la tecla amarilla.
Página 53
Español Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos 3.7. Prueba de los diodos 3.8. Medida de la capacidad Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante las medidas Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante las medidas de diodos en un circuito, compruebe que éste esté...
Página 54
Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos Español El multímetro es capaz de detectar una tensión alterna sin contacto. 3.9. Medida de la temperatura 1. Desconecte las sondas de prueba del Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante la medida multímetro.
Página 55
F2: Fusible rápido 10 A, 1.000 V, 30 kA, tamaño: 10 × 38, norma UK utilizarlo. MTX 202: F2 MTX 203: F1 + F2 4.2. Prueba del fusible 10 A Para evitar las descargas eléctricas, quite las sondas de prueba 4.4. Comprobación metrológica antes de cambiar los fusibles.
Página 56
Multímetros digitales TRMS 4.000 y 6.000 puntos Español 5. GARANTÍA CARACTERÍSTICAS GENERALES Nuestra garantía tiene validez, salvo que de otra forma se disponga, durante 24 meses a partir Características mecánicas de la fecha de compra del instrumento. El extracto de nuestras condiciones generales de venta Dimensiones 170 ×...
Página 57
Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY VŠEOBECNÉ POKYNY......................56 Zakoupili jste digitální multimetr MTX 202 nebo MTX 203. Děkujeme vám za důvěru. Preventivní a bezpečnostní opatření ................. 56 Chcete-li využít funkce tohoto multimetru co nejlépe: 1.1.1 Symboly ....................... 57 - Přečtěte si pozorně...
Página 58
Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic čeština 1.1.1 Symboly Kategorie měření 1.1.2 Riziko ohroţení: operátor musí nahlédnout do tohoto návodu k obsluze vždy, CAT II: Testovací a měřicí obvody přímo připojené k bodům použití (síťové zásuvky apod.) v když se setká s tímto symbolem ohrožení. nízkonapěťové...
Página 59
čeština Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic Popis přístroje 2.2.1. MTX 202 Displej (viz §. 2.3). Tlačítko Range (Rozsah): funkční v rozsazích VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC a ADC. Ţluté tlačítko: REŢIM AC/DC Režim AC je vybrán jako výchozí pro V a režim DC je vybrán jako výchozí pro A. •...
Página 60
Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic čeština Displej (viz §. 2.3). 2.2.2 MTX 203 Tlačítko Range (Rozsah): funkční v rozsazích VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC a ADC. Ţluté tlačítko: REŢIM AC/DC Režim AC je vybrán jako výchozí pro V a režim DC je vybrán jako výchozí pro A.
Página 61
čeština Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic Upevnění a stojan Displej Měřicí přístroj lze používat v různých polohách zajišťujících pohodlí a dobrou čitelnost: na stole na stěně nebo okraji za použití volitelného upevňovacího příslušenství P01102100Z DMM Multi na kovových dveřích pomocí našeho magnetického pouzdra podepřený...
Página 62
Změřte napětí tím, že se sondami dotknete příslušných testovacích míst obvodu. Tento postup je vhodný, jestliže přístroj používáte poprvé nebo po delší době nečinnosti: MTX 203 V AC nebo DC MTX 203 VLowZ Zapněte přístroj a ujistěte se, že všechny segmenty jsou zobrazené.
Página 63
Měření střídavého nebo stejnosměrného proudu Měření spojitosti Aby při měření odporu a spojitosti obvodu nedošlo k úrazu elektrickým proudem a , nebo v případě MTX 203 do Nastavte otočný přepínač do polohy poškození přístroje, napájení obvodu musí být vypnuté a všechny kondenzátory vybité.
Página 64
Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic čeština Měření kapacitance Testování diod Aby při testování diody v obvodu nedošlo k úrazu elektrickým proudem a Aby při měření kapacitance v obvodu nedošlo k úrazu elektrickým proudem a poškození přístroje, poškození přístroje, napájení...
Página 65
čeština Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic Měření teploty Přístroj je schopen detekovat střídavé napětí bezdotykově. Odpojte od přístroje všechny testovací Aby při měření teploty nedošlo k úrazu elektrickým proudem a poškození přístroje, ujistěte se, že na povrchu dotýkajícího se termočlánku K vodiče.
Página 66
Po čištění a před použitím přístroj dokonale vysušte. MTX 202 : F2 MTX 203 : F1 + F2 Testování 10A pojistky Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, odpojte před výměnou pojistek všechny testovací vodiče a všechny vstupní signály.
Página 67
čeština Digitální TRMS multimetry 4000 a 6000 číslic 7. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE 5. ZÁRUKA Není-li uvedeno jinak, je námi poskytnutá záruka platná po dobu dvou (2) let od data, kdy bylo Mechanické vlastnosti zařízení prodáno. Výňatek z našich Všeobecných prodejních podmínek poskytujeme na vyžádání. 170 x 80 x 50 mm Rozměry Záruku nelze uplatnit v následujících případech:...
Página 68
Nederlands INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMENE INSTRUCTIES U heeft zojuist een digitale multimeter MTX 202 of MTX 203 aangeschaft. Wij danken u voor uw vertrouwen. 1. ALGEMENE INSTRUCTIES ....................67 Om optimaal van deze multimeter te profiteren: 1.1 Voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen ................67 - Lees deze gebruikshandleiding aandachtig door 1.1.1.
Página 69
Nederlands Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten 1.1.1. Symbolen 1.1.2. Meetcategorieën CAT II: Test- en meetkringen die rechtstreeks zijn aangesloten op de gebruikspunten Gevaar: de operator is verplicht deze instructies te raadplegen zodra het (stopcontacten en andere gelijksoortige punten) van het laagspanningsnet. gevarensymbool verschijnt.
Página 70
Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten Nederlands 2.2. Beschrijving Scherm (zie §2.3). 2.2.1. MTX 202 Toets Range Kaliber: voor de metingen van VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC en ADC. Gele toets: AC/DC modus De AC-modus wordt (standaard) geselecteerd op V en DC wordt (standaard) geselecteerd op A.
Página 71
Nederlands Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten 2.2.2 MTX 203 Scherm (zie §2.3). Toets Range Kaliber: voor de metingen van VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC en ADC. Gele toets: AC/DC modus De AC-modus wordt (standaard) geselecteerd op V en DC wordt (standaard) geselecteerd op A.
Página 72
Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten Nederlands 2.4. Bevestiging en houder 2.3. Weergave Voor het gemakkelijk aflezen kan de multimeter in de volgende standen gebruikt worden: op een tafel op een muur of een rand, met behulp van het accessoire Multifix P01102100Z, als optie verkrijgbaar, op een metalen deur met onze licht magnetische hoes, op de steunstandaard.
Página 73
Meet de spanning door de meetelementen op de juiste testpunten te plaatsen: de eerste keer gebruikt of wanneer u deze lange tijd niet gebruikt heeft: MTX 203 VAC of DC MTX 203 VLowZ Zet de multimeter aan en controleer of alle segmenten worden weergegeven.
Página 74
Zet de knop op of (uitsluitend voor de MTX 203) op spanningloos is en of alle capaciteiten ontladen zijn. Selecteer de stroommeting, AC of DC, d.m.v. een druk op de gele toets.
Página 75
Nederlands Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten 3.7. Test van de diodes 3.8. Meting van de capaciteit Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens de diodemetingen op een kring te voorkomen, of deze spanningloos is en of alle de capaciteitsmetingen op een kring te voorkomen, of deze spanningloos is en of capaciteiten ontladen zijn.
Página 76
Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten Nederlands 3.9. Meting van de temperatuur De multimeter is in staat een wisselspanning zonder contact te detecteren. Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens 1. Maak de test-meetelementen los van de meting van de temperatuur te voorkomen, of er geen spanning op het de multimeter.
Página 77
MTX 202: F2 zorgvuldig af na deze gereinigd te hebben en het te gaan gebruiken. MTX 203: F1+F2 4.2. Test van de zekering 10A 4.4. Metrologische controle Verwijder, om elektrische schokken te voorkomen, de test-meetelementen Net als alle andere meet- en testapparatuur moet het apparaat regelmatig gecontroleerd alvorens de zekeringen te vervangen.
Página 78
Digitale multimeters TRMS 4000 en 6000 punten Nederlands 5. GARANTIE 7. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN Tenzij anders vermeld, is onze garantie 24 maanden geldig vanaf de aankoopdatum van het Mechanische kenmerken apparaat. Een uittreksel van onze algemene verkoopvoorwaarden is op aanvraag verkrijgbaar. Afmetingen 170×80×50mm De garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen:...
Página 79
Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe SPIS TREŚCI 1. INSTRUKCJE OGÓLNE Zakupili Państwo cyfrowy miernik uniwersalny MTX 202 lub MTX 203. Dziękujemy za okazane nam zaufanie. 1. INSTRUKCJE OGÓLNE ....................... 78 Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości tego miernika uniwersalnego: 1.1 Środki ostrożności i bezpieczeństwa ................
Página 80
Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe Polski 1.1.1. Symbole 1.1.2. Kategorie pomiarowe KAT. II: obwody testowe i pomiarowe podłączone bezpośrednio do punktów Niebezpieczeństwo: operator zobowiązuje się do korzystania z instrukcji za użytkowania (gniazda zasilające i inne podobne punkty) w sieci niskiego napięcia. każdym razem, gdy na urządzeniu wyświetli się...
Página 81
Polski Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe 2.2. Opis Ekran (patrz §2.3). 2.2.1. MTX 202 Przycisk Range Calibre: do pomiarów VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC i ADC. Przycisk żółty: Tryb AC/DC Tryb AC wybrano (domyślnie) w położeniu V, tryb DC wybrano (domyślnie) w położeniu •...
Página 82
Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe Polski 2.2.2 MTX 203 Ekran (patrz §2.3). Przycisk Range Calibre: do pomiarów VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC i ADC. Przycisk żółty: Tryb AC/DC Tryb AC wybrano (domyślnie) w położeniu V, tryb DC wybrano (domyślnie) w położeniu A.
Página 83
Polski Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe 2.4. Mocowanie i wspornik 2.3. Wyświetlacz Aby ułatwić odczyt, miernika można używać w różnych położeniach: na stole na ścianie lub tablicy, dzięki akcesorium Multifix P01102100Z, dostępnemu w opcji, na drzwiach metalowych, dzięki lekkiemu etui wyposażonemu w magnes, na wsporniku z podpórką.
Página 84
Zmierzyć napięcie poprzez umieszczenie końcówek w odpowiednich punktach Zalecamy wykonanie tej procedury przy pierwszym użyciu miernika lub po pomiaru: długiej przerwie w użytkowaniu: MTX 203 VAC lub DC MTX 203 VlowZ Włączyć miernik uniwersalny i sprawdzić, czy wyświetlają się wszystkie elementy.
Página 85
3.4. Pomiar natężenia AC lub DC 3.5. Pomiar ciągłości Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia miernika w czasie lub (tylko MTX 203) w położeniu pomiarów rezystancji lub ciągłości obwodu, należy sprawdzić, czy jest on odłączony Ustawić pokrętło w położeniu od zasilania i czy rozładowano w nim wszystkie ładunki.
Página 86
Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe Polski 3.8. Pomiar pojemności 3.7. Test diod Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia miernika w czasie Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia miernika w czasie pomiarów pojemności w obwodzie, należy sprawdzić, czy jest on odłączony od pomiarów diod w obwodzie, należy sprawdzić, czy jest on odłączony od zasilania zasilania i czy rozładowano w nim wszystkie ładunki.
Página 87
Polski Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe Miernik może wykrywać napięcie przemienne w trybie bez kontaktu. 3.9. Pomiar temperatury Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia miernika podczas 1. Odłączyć końcówki pomiarowe od pomiaru temperatury, należy sprawdzić, czy nie ma napięcia na powierzchni miernika.
Página 88
MTX 202: F2 wyczyszczeniu i przed jego użyciem. MTX 203: F1+F2 4.2. Test bezpiecznika 10 A 4.4. Kontrola metrologiczna Aby uniknąć porażeń prądem, należy odłączyć końcówki pomiarowe Tak jak inne urządzenia pomiarowe lub testujące, to urządzenie wymaga regularnego przed wymianą...
Página 89
Polski Cyfrowe mierniki uniwersalne TRMS 4000- i 6000-punktowe 5. GWARANCJA Z wyjątkiem innych instrukcji, nasza gwarancja obowiązuje przez okres 24 miesięcy licząc 7. OGÓLNE PARAMETRY TECHNICZNE od daty zakupu urządzenia. Wyciąg z Ogólnych warunków sprzedaży jest dostępny na Charakterystyka mechaniczna Wymiary 170×80×50 mm żądanie.
Página 90
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 1. INSTRUCŢIUNI GENERALE CUPRINS Tocmai aţi cumpărat un multimetru digital MTX 202 sau MTX 203. Vă mulţumim pentru încrederea 1. INSTRUCŢIUNI GENERALE ....................89 acordată. 1.1 Precauţii şi măsuri de siguranţă ..................89 Pentru a folosi în mod optim acest multimetru:...
Página 91
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 1.1.1. Simboluri 1.1.2. Categorii de măsurare Pericol: operatorul se angajează să consulte instrucţiunile, de fiecare dată CAT II: Circuite de testare şi măsurare conectate direct la punctele de utilizare (prize de când apare simbolul de pericol. curent şi alte puncte similare) din reţeaua de joasă...
Página 92
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 2.2. Descriere Ecranul (vezi §2.3). 2.2.1. MTX 202 Tasta Interval Etalon: pentru măsurările de V c.a., V c.c., VLOWZ, Ω, C, A c.a. şi A c.c. Tasta galbenă: Modul c.a./c.c. Modul c.a. este selectat (implicit) pe V, iar modul c.c. este selectat (implicit) pe A. •...
Página 93
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 2.2.2 MTX 203 Ecranul (vezi §2.3). Tasta Interval Etalon: pentru măsurările de V c.a., V c.c., VLOWZ, Ω, C, A c.a. şi A c.c. Tasta galbenă: Modul c.a./c.c. Modul c.a. este selectat (implicit) pe V, iar modul c.c. este selectat (implicit) pe A.
Página 94
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 2.4. Fixare şi susţinere 2.3. Afişaj Pentru a facilita citirea, multimetrul poate fi utilizat în diverse poziţii: pe masă pe un perete sau pe un bord, cu ajutorul accesoriului opţional Multifix P01102100Z pe o uşă...
Página 95
Măsuraţi tensiunea, plasând sondele pe punctele de testare adecvate: Se recomandă urmarea acestei proceduri atunci când utilizaţi prima dată multimetrul sau după o perioadă lungă de nefolosire: MTX 203 V c.a. sau c.c. MTX 203 VLowZ Aprindeţi multimetrul şi verificaţi dacă sunt afişate toate segmentele.
Página 96
3.5. Măsurarea continuităţii Pentru a evita electrocutarea sau deteriorarea multimetrului în timpul măsurării rezistenţei sau a continuităţii unui circuit, verificaţi ca acesta să fie scos de sub sau (numai MTX 203) pe Rotiţi butonul pe tensiune, iar capacităţile să fie descărcate.
Página 97
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 3.8. Măsurarea capacităţii 3.7. Testarea diodelor Pentru a evita electrocutarea sau deteriorarea multimetrului în timpul măsurării Pentru a evita electrocutarea sau deteriorarea multimetrului în timpul măsurării diodelor unui circuit, verificaţi ca acesta să fie scos de sub tensiune, iar capacităţii într-un circuit, verificaţi ca acesta să...
Página 98
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 3.9. Măsurarea temperaturii Multimetrul poate detecta o tensiune alternativă fără a fi în contact. Pentru a evita electrocutarea sau deteriorarea multimetrului în timpul măsurării 1. Decuplaţi sondele de testare ale temperaturii, verificaţi să nu existe tensiune pe suprafaţa aflată în contact cu multimetrului.
Página 99
Britanie MTX 202: F2 4.2. Testarea siguranţei fuzibile de 10 A MTX 203: F1+F2 Pentru a evita electrocutarea, scoateţi sondele de testare înainte de a înlocui siguranţele fuzibile. 4.4. Verificarea metrologică Puneţi butonul rotativ în Ca toate dispozitivele de măsurare sau de testare, aparatul trebuie controlat regulat.
Página 100
Multimetre digitale TRMS 4000 şi 6000 puncte Română 5. GARANŢIE 7. CARACTERISTICI GENERALE În absenţa unor alte menţiuni, garanţia noastră este valabilă 24 luni, începând de la data Caracteristici mecanice Dimensiuni 170×80×50 mm cumpărării aparatului. Extrasul din Condiţiile noastre generale de vânzare este furnizat la cerere. 320 g (cu baterii) Garanţia nu se aplică...
Página 101
Русский Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек 1. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ Вы приобрели цифровой мультиметр MTX 202 или MTX 203. Благодарим за доверие. СОДЕРЖАНИЕ Для наиболее эффективного использования данного мультиметра необходимо: - внимательно прочесть настоящее руководство по эксплуатации, 1.
Página 102
Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек Русский 1.1.1. Знаки 1.1.2. Категории измерения Опасность: оператор должен обращаться к настоящим инструкциям КАТ. II: Испытательные и измерительные цепи, соединенные напрямую с точками каждый раз, когда встречается данный знак, предупреждающий об подключения...
Página 103
Русский Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек 2.2. Описание Экран (см. §2.3). 2.2.1. MTX 202 Кнопка Range (Диапазон): для измерения напряжения перем. и пост. тока, напряжения при низком входном сопротивлении, сопротивления, емкости, силы перем. и пост. тока. Желтая...
Página 104
Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек Русский 2.2.2 MTX 203 Экран (см. §2.3). Кнопка Range (Диапазон): для измерения напряжения перем. и пост. тока, напряжения при низком входном сопротивлении, сопротивления, емкости, силы перем. и пост. тока.
Página 105
Русский Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек 2.4. Использование крепления и подставки 2.3. Дисплей Для упрощения считывания данных мультиметр может использоваться в различных положениях: на столе на стене или панели с помощью приспособления Multifix P01102100Z, которое...
Página 106
Измерить напряжение, поместив щупы в соответствующих точках проверяемой мультиметра или после длительного периода простоя: цепи: Включить мультиметр и убедиться, что MTX 203, В перем. или пост. тока MTX 203, функция VLowZ отображаются все сегменты индикации экрана. Убедиться, что в положении «Прозвонки» при...
Página 107
3.5. Прозвонка электрической цепи Во избежание поражения электрическим током или повреждения мультиметра во время измерения сопротивления или прозвонки электрической цепи необходимо или (только в модели MTX 203) в положение Установить ручку в положение убедиться, что она отсоединена от питания, а все конденсаторы разряжены.
Página 108
Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек Русский 3.7. Тестирование диодов 3.8. Измерение емкости Во избежание поражения электрическим током или повреждения Во избежание поражения электрическим током или повреждения мультиметра во время тестирования диодов в цепи необходимо убедиться, мультиметра...
Página 109
Русский Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек 3.9. Измерение температуры Мультиметр может обеспечить бесконтактное определение наличия переменного напряжения. 1. Отсоединить измерительные щупы от Во избежание поражения электрическим током или повреждения мультиметра во время измерения температуры необходимо убедиться в отсутствии напряжения на мультиметра.
Página 110
тщательно высушить мультиметр после чистки и перед использованием. Соединенного Королевства MTX 202: F2 4.2. Проверка плавкого предохранителя 10A MTX 203: F1+F2 Во избежание поражения электрическим током необходимо извлечь испытательные щупы, прежде чем приступить к замене плавких 4.4. Метрологический контроль...
Página 111
Русский Цифровые мультиметры для измерения ИСКЗ с разрешением 4000 и 6000 точек 5. ГАРАНТИЯ 7. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Если не указано иное, наша гарантия действует в течение 24 месяцев с даты покупки прибора. Механические характеристики Выписка из наших общих условий продажи предоставляется по требованию. 170×80×50 мм...
Página 112
Modèle / Model MTX 203 - 6000 pts MTX 202 - 4000pts Fonction / Function Calibre / Range Plage de mesure / Range Résolution / Resolution Précision / Accuracy Calibre / Range Plage de mesure / Range 6.000V 0.6 - 5.999V 0.001V...