Descargar Imprimir esta página
Parkside 378383 2110 Instrucciones De Uso
Parkside 378383 2110 Instrucciones De Uso

Parkside 378383 2110 Instrucciones De Uso

Afilador para hachas y cuchillos

Publicidad

Enlaces rápidos

AXT- UND
MESSERSCHÄRFER
AXE AND KNIFE
SHARPENER
AIGUISEUR DE HACHES
ET COUTEAUX
MESSERSCHÄRFER
Gebrauchsanweisung
AXE AND KNIFE SHARPENER
Instructions for use
AIGUISEUR DE HACHES ET
COUTEAUX
Notice d'utilisation
BIJL- EN MESSENSLIJPER
Gebruiksaanwijzing
OSTRZAŁKA DO SIEKIER I NOŻY
Instrukcja użytkowania
BROUSEK NA NOŽE A SEKERY
Návod k použití
BRÚSKA NA NOŽE A SEKERY
Navod na použivanie
AFILADOR PARA HACHAS Y
CUCHILLOS
Instrucciones de uso
ØKSE- OG KNIVSLIBER
Brugervejledning
AFFILATORE PER COLTELLI E ASCE
Istruzioni d'uso
BALTA- ÉS KÉSÉLEZŐ
Használati útmutató
BRUSILNIK ZA SEKIRE IN NOŽE
Navodilo za uporabo
IAN 378383_2110
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2022
Delta-Sport-Nr.: MA-10710
IAN 378383_2110
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor
het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing goed. Geef alle documenten mee als u het
artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x bijl- en messenslijper (1)
1 x korte handleiding
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 20 x 7,7 x 5 cm (l x b x h)
Productiedatum (maand/jaar):
05/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik en niet voor zakelijk gebruik. Het artikel is
geschikt voor links- en rechtshandigen. Het artikel is
niet vaatwasserbestendig.
Veiligheidstips
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar deze vervolgens goed!
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
• Houd het artikel uit de buurt van kinderen. Dit
artikel is geen speelgoed.
• Let bij het slijpen van het blad c.q. het lemmet op uw
vingers om mogelijke snijverwondingen te voorkomen.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen in
goede staat worden gebruikt!
Voorkomen van materiële schade!
• Keramische lemmeten kunnen na het slijpen zwart
verkleuren.
AXT- UND
NL/BE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside 378383 2110

  • Página 1 AXT- UND MESSERSCHÄRFER AXE AND KNIFE SHARPENER AIGUISEUR DE HACHES ET COUTEAUX AXT- UND MESSERSCHÄRFER Gebrauchsanweisung AXE AND KNIFE SHARPENER Instructions for use AIGUISEUR DE HACHES ET COUTEAUX Notice d’utilisation BIJL- EN MESSENSLIJPER Gebruiksaanwijzing OSTRZAŁKA DO SIEKIER I NOŻY Instrukcja użytkowania BROUSEK NA NOŽE A SEKERY Návod k použití...
  • Página 2 The product (1) has two guide slots of different sizes as well as a bottle opener (1a) (Fig. A). Use the narrow groove (1c) for knife blades and the wide groove (1d) for axe blades (Fig. B). 1. Place the product on a flat surface and hold the handle firmly in one hand.
  • Página 3 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and un- der continuous quality control. DELTA-SPORT HAN- DELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Página 4 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Página 5 Vermeidung von Sachschäden! • Keramikklingen können sich nach dem Schärfen schwarz verfärben. • Tauchen Sie den Artikel nicht unter Wasser. Verwendung Der Artikel (1) verfügt über zwei unterschiedlich gro- ße Führungsschlitze sowie einen Flaschenöffner (1a) (Abb. A). Verwenden Sie für Messerklingen die schmale (1c) und für Axtklingen die breite Öffnung (1d) (Abb.
  • Página 6 Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungskreis- lauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert.
  • Página 7 IAN: 378383_2110 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Página 8 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these instructions for use carefully.
  • Página 9 Zamezení věcným škodám! • Keramické čepele se mohou po broušení zbarvit do černa. • Výrobek neponořujte do vody. Použití Výrobek (1) má dvě různě velké vodicí drážky a je- den otvírák na lahve (1a) (obr. A). Pro čepele nožů používejte úzký (1c) a pro čepele seker široký...
  • Página 10 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Página 11 Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výro- bok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte.
  • Página 12 Použitie Výrobok (1) disponuje dvoma odlišne veľkými vodiaci- mi drážkami, ako aj otváračom na fľaše (1a) (obr. A). Na čepeľ noža použite úzky otvor (1c) a na čepeľ sekery široký otvor (1d) (obr. B). 1. Výrobok postavte na rovnú plochu a rukoväť držte pevne jednou rukou.
  • Página 13 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré...
  • Página 14 ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados.
  • Página 15 • No sumerja el artículo en agua. Utilización El artículo (1) dispone de dos ranuras guía de dife- rentes tamaños, así como un abridor (1a) (Fig. A). Utilice la abertura estrecha (1c) para hojas de cuchi- llo y la ancha (1d) para hojas de hacha (Fig. B). 1.
  • Página 16 Indicaciones relativas a la ga- rantía y la gestión de servicios El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales particulares una garantía de tres años a contar desde la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones que se exponen a continuación.

Este manual también es adecuado para:

Ma-10710