Información para el usuario: Servicio posventa – Information for the user: After-sales service
Puede obtener asistencia técnica solicitándola directamente a su distribuidor o dirigiéndose
directamente al fabricante, que le facilitará la dirección del servicio de asistencia más cercano.
Antes de llamar al servicio técnico, asegúrese de que los datos técnicos de la unidad y el
manual estén a su alcance, y más concretamente:
■
Modelo de unidad.
■
N.º de serie del producto.
■
Breve descripción del tipo de instalación.
Información para el usuario: Piezas de recambio – Information for the user: Spare parts
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
■
Dado que se requieren conocimientos técnicos específicos para sustituir las piezas de repuesto,
se recomienda ponerse siempre en contacto con personal técnico cualificado.
■
ADVERTENCIA: Todas las operaciones de sustitución de piezas de recambio deben realizarse
con la unidad apagada, desconectando los suministros de agua y electricidad.
Límites de funcionamiento – Operating limits
Fuente de alimentación (unidad)
Fuente de alimentación (mando a distancia)
Alimentación (calentadores eléctricos de 230 V)
Alimentación (calentadores eléctricos de 400 V)
Límites de temperatura de trabajo (aire ambiente)
Límites de humedad de trabajo (aire ambiente)
Temperatura máx. del agua de entrada
Funcionamiento con vapor
Presión máxima de trabajo (agua)
Etilenglicol (porcentaje máximo en peso)
Temperatura media mínima del agua
Para evitar la formación de condensados en la estructura externa de la unidad, la temperatura media
del agua no debe descender por debajo de los límites indicados en la tabla (véase más abajo); los
límites vienen dados por las condiciones de humedad y temperatura del aire ambiente. Los límites
anteriores se refieren a unidades que funcionan a velocidad mínima (condiciones más críticas).
TEMPERATURA MEDIA MÍNIMA DEL AGUA (°C)
MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE (°C)
Temperatura del aire ambiente de bulbo húmedo (°C b. h.)
Wet bulb environment air temperature (°C w.b.)
Cuando se alcanza la temperatura ambiente solicitada, si el ventilador se detiene mientras el agua
fría sigue circulando por la bobina, pueden formarse condensados en la estructura externa de la
unidad.
Para evitar la formación de condensados en la estructura externa de la unidad, prevea un regulador
en el que el suministro de agua se detenga cuando se alcance la temperatura ambiente (parada del
ventilador) (válvula de 3 vías, válvula de 2 vías, bomba desactivada, enfriadora desactivada, etc.) o
prevea un aislamiento térmico adicional de la unidad.
ADVERTENCIA: En todas las operaciones de instalación, puesta en marcha, etc., consulte siempre a un técnico
WARNING! For all installation operations, start-up, etc. always consult a qualified service engineer.
Por motivos de seguridad y calidad, se recomienda utilizar piezas de recambio originales al sustituir componentes.
Para pedir piezas de recambio, siempre hay que indicar el modelo de la unidad y la descripción de la pieza.
For safety and quality reasons, it is recommended to use original spare parts when replacing components.
To order spare parts, you always have to indicate the unit model and the description of the part.
Power supply (unit)
Power supply (remote control)
Power supply (electrical heaters 230 V)
Power supply (electrical heaters 400 V)
Temperature work limits (environment air)
Humidity work limits (environment air)
Maximum entering water temp.
Work with steam
Maximum working pressure (water)
Etylene glycol (maximum percent by weight)
cualificado.
You can get technical assistance either asking directly your retailer or applying direct to the
manufacturer who will give you the address of the assistance service nearest to you.
Before calling for service, make sure the unit technical data and manual is within reach and
namely:
■
Unit model
■
Product serial no.
■
Brief description of the installation type
REPLACING PARTS
■
Since specific technical skills are required to replace the spare parts, it is recommended to always
contact skilled technical personnel.
■
WARNING! All the replace spare parts operations must be carried out while the unit is turned off,
disconnecting the water and electric supplies.
230 V ± 15% / 1 Ph / 50 Hz
230 V ± 15% / 1 Ph / 50 Hz
230 V ± 15% / 1 Ph / 50 Hz
400 V ± 15% / 3 Ph / 50 Hz
- 10 °C ÷ + 50 °C
10 % ÷ 90 % U.R. - R.H. (sin condensación - non condensing))
160 ºC (agua caliente a alta temperatura – hight temp. hot water)
NO (previa solicitud, bobina de vapor - on request, coil for steam)
15 Bar
80 %
Average minimum water temperature
To prevent the formation of condensate on the external structure of the unit, the average water
temperature should not drop below the limits given in the table (see below); the limits are given by
the humidity conditions and temperature of environment air. The above limits refer to units operating
at minimum speed (most critical conditions).
Temperatura del aire ambiente de bulbo seco (°C b. s.)
Dry bulb environment air temperature (°C d.b.)
21
23
15
3
3
17
3
3
19
3
3
21
6
5
23
-
8
When the requested environment temperature is reached, if the fan stops while chilled water is still
circulating in the coil, can formed of condensate on the external structure of the unit.
To prevent this formation of condensate on the external structure of the unit, provide a regulation
where water supply is stopped when environment temperature is reached (fan stop) - (3 way valve –
2 way valve – pump OFF – Chiller OFF, etc.) or provide with additional thermal insulation of the unit.
(Max 265 V ; Min 195 V)
(Max 265 V ; Min 195 V)
(Max 265 V ; Min 195 V)
(Max 460 V ; Min 340 V)
25
27
29
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
7
6
5
Pág. 11
31
3
3
3
3
5