3-A
To Attach Seat Recline Assemblies • Fixation
des modules d'inclinaison du siège • Cómo
sujetar los ensamblajes de reclinación del
asiento
D
Toy bar Opening
Ouverture de la
barra de juguetes
1. Place seat ring (D) smooth side
down, with toy bar opening at top as
shown. Attach left (E) and right (F)
recline assemblies to seat ring (D)
as shown.
1. Placer l'anneau du siège (D), le côté
lisse vers le bas, avec l'ouverture de
la barre de jouets au sommet, tel
qu'illustré. Fixer les modules
d'inclinaison de gauche (E) et de
droite (F) à l'anneau du siège (D), tel
qu'illustré.
1. Coloque el anillo del asiento (D) con
el lado liso hacia abajo, con la
apertura de la barra de juguetes
encima, como se muestra. Sujete los
ensamblajes de reclinación izquierdo
(E) y derecho (F) al anillo del asiento
(D), como se muestra.
2. On reverse side of seat ring (D),
fasten 4 screws (K) to secure recline
assemblies (E) (F) to seat ring (D).
2. À l'envers de l'anneau du siège (D),
serrer les 4 vis (K) pour fixer les
modules d'inclinaison (E) (F) à
l'anneau du siège (D).
2. En el lado opuesto del anillo del
asiento (D), coloque los 4 tornillos
(K) para asegurar los ensamblajes
de reclinación (E) (F) al anillo del
asiento (D).
E
barre à jouets
Abertura de la
11
K
F
Toy bar Opening
Ouverture de la barre à jouets
Abertura de la barra de juguetes
F
4X
E