Descargar Imprimir esta página

Carrier 42 GW 200 Manual De Instalación página 12

Ocultar thumbs Ver también para 42 GW 200:

Publicidad

LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej
(jeśli jest zainstalowana)
A = Modele urządzeń
B = Moc grzałki elektrycznej
elektrycznej
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
C = Napięcie zasilania (ph)
7
электронагревателей (если предусмотрены)
D = Maksymalna moc wejściowa
A = модели
E = Termostat bezpieczeństwa
B = мощность электронагревателя
F = Nr 1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
C = напряжение питания (ф)
G = Nr 1 Termostat z ręcznym resetem ST2 100°C
D = макс. входная мощность
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
E = предохранительный термостат
(Modele 42GW
F = № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
absolutnie zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa
G = № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
może spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
Kw = кВт
bryce
h jest
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
ieczeństwa
(мод. 42GW_____A).
40e
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
Table IV: Material supplied
units with factory-installed valves)
ctory-installed valves)
ry-installed valves)
Tabella IV:
Materiale a corredo
olo unita con valvole montate in fabbrica)
valvole montate in fabbrica)
45
alvole montate in fabbrica)
Tableau IV: Materiel fourni
s (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
nité avec vannes montées à l'usine)
unité avec vannes montées à l'usine)
Tabelle IV:
Mitgeliefertes Material
Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
en mit werkseitig montierten Ventilen)
mit werkseitig montierten Ventilen)
40
48
Tabla IV:
30
Material suministrado
20
ón
olo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
10
con válvulas montadas en fábrica)
lo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
0
0
800
Tabel IV:
Meegeleverd materiaal
410
400
n voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
nheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
heden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
νάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
ονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
20
42 GW
12
T.
III IV
28
A ). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest
28
29
Description
Installation instructions
Valve insulating shell (only units with factory-installed valves)
Q.ty
Use
Gaskets (only units with factory-installed valves)
1
Unit installation
Clips (only units with factory-installed valves)
1
4
Insulating Valves
3
c
b
Descrizione
a
Istruzioni di installazione
Guscio isolante valvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Q.tà
Impiego
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
1
Installazione unità
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
1
4
Isolamento Valvole
3
Description
Instructions d'installation
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Q.té
Utilisation
Joints (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
1
Installation du système
Bagues (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
1
4
Isolation vannes
3
Beschreibung
Installationsanweisungen
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Menge Verwendungszweck
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
1
Installation Gerät
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
1
4
Ventil-Isolierung
3
Descripción
Instrucciones de instalación
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
C.dad
Uso
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
1
Instalación del sistema
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
400/500
1
600
4
Aislamiento válvulas
200
300
3
Omschrijving
100
200
300
Montage-instructies
Isolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Aantal Voor
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
1
Montage unit
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
1
4
Isolatie kleppen
3
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
1
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
1
Μόνωση βαλβίδων
4
3
42GW
Условные обозначения / Таблица III – Технические данные
27
электронагревателей (если предусмотрены)
A = модели
B = мощность электронагревателя
C = напряжение питания (ф)
D = макс. входная мощность
E = предохранительный термостат
29
F = № 1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G = № 1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw = кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе
(мод. 42GW_____A).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к
повреждению оборудования и лишает гарантию юридической силы.
230 V ~ 50/60Hz
800
410
400
42 GW
21
28
29
Q.ty
Use
1
Unit installation
1
4
Insulating Valves
3
Q.tà
Impiego
1
Installazione unità
1
4
Isolamento Valvole
3
Q.té
Utilisation
1
Installation du système
1
4
Isolation vannes
3
Menge Verwendungszweck
1
Installation Gerät
1
4
Ventil-Isolierung
3
C.dad
Uso
1
Instalación del sistema
1
4
Aislamiento válvulas
3
Aantal Voor
1
Montage unit
1
4
Isolatie kleppen
3
1
1
Μόνωση βαλβίδων
4
3
42 GW
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

42 gw 30042 gw 40042 gw 50042 gw 60042 gw 701