Página 3
ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta Husqvarna. Con ello se ha ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la con- duce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Página 4
ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, Husqvarna Motorcycles utiliza procesos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos. Certificado por: TÜV Management Service Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3...
Página 5
ÍNDICE ÍNDICE VISTA DEL VEHÍCULO ........22 REPRESENTACIÓN........... 9 Vista frontal izquierda del vehículo Símbolos utilizados....... 9 (ejemplo) ..........22 Formatos utilizados......10 Vista trasera derecha del vehículo INDICACIONES DE SEGURIDAD....11 (ejemplo) ..........24 Definición del uso ....... 11 NÚMEROS DE SERIE........
Página 6
ÍNDICE Interruptores del lado derecho del Ajustar la posición básica de la manillar..........32 maneta del freno de mano....48 6.5.1 Interruptor de parada de Ajustar la posición básica de la emergencia........32 maneta del embrague ......49 6.5.2 Botón del motor de arranque ..33 Ajustar el pedal de cambio ....
Página 8
ÍNDICE 13.5 Limpiar los manguitos 13.19 Limpiar la cadena......143 guardapolvo de las botellas de la 13.20 Comprobar la tensión de la horquilla ..........119 cadena ..........145 13.6 Quitar el asiento del 13.21 Ajustar la tensión de la cadena..147 acompañante ........
Página 9
ÍNDICE 14.9 Controlar la carrera en vacío del 16.5 Sustituir los fusibles en los pedal del freno ........171 distintos consumidores eléctricos ..203 14.10 Ajustar la carrera en vacío del 16.6 Comprobar el ajuste del faro .... 206 pedal del freno ......
Página 10
ÍNDICE 18.2 Ajustar la holgura de la maneta del 23.3 Cantidades de llenado ...... 256 embrague ........229 23.3.1 Aceite del motor ......256 23.3.2 Líquido refrigerante ...... 257 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ....230 23.3.3 Combustible ......... 257 19.1 Controlar el nivel de aceite del 23.4 Chasis ..........
Página 11
Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Página 12
1 REPRESENTACIÓN Indica una medición de la tensión. Indica una medición de la corriente. Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores. Formatos utilizados A continuación se explica el formato de las páginas. Nombre propio Identifica un nombre propio. Nombre ®...
Página 13
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual por carretera. Este vehículo no es adecuado para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
Página 14
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Información En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
Página 15
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Página 16
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia contra manipulaciones Está prohibido realizar modificaciones en los componentes de insonorización. Asimismo, las siguientes medi- das y la ejecución de los estados correspondientes también están prohibidas legalmente: Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehí- culo antes de su venta o entrega al cliente final, así...
Página 17
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Seguridad de funcionamiento Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamen- tos.
Página 18
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales.
Página 19
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usa- dos, no hay ninguna reglamentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. 2.10...
Página 20
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de vender el vehículo.
Página 21
Husqvarna Motorcycles, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garan- tía y en Husqvarna Motorcycles Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
Página 22
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesiona- rio autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle. En la página web de Husqvarna Motorcycles encontrará los accesorios de Husqvarna Motorcycles más actua- les para su vehículo.
Página 23
Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Sitio web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna-motorcycles.com...
Página 24
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) E01140-10...
Página 25
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Cuadro de instrumentos ( pág. 51) Maneta del embrague ( pág. 28) Pulsador de ráfagas ( pág. 29) Mando de las luces ( pág. 30) Interruptor de los intermitentes ( pág. 30) Botón de la bocina ( pág.
Página 26
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) E01096-10...
Página 27
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Herramienta de a bordo ( pág. 40) Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 33) Interruptor de parada de emergencia ( pág. 32) Botón del motor de arranque ( pág. 33) Puño del acelerador ( pág.
Página 28
5 NÚMEROS DE SERIE Número del chasis El número del chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 0 0 1 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
Página 29
NÚMEROS DE SERIE 5 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. 402486-10 Número de la llave El número de la llave se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio.
Página 30
6 MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. F01351-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado dere- cho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
Página 31
MANDOS 6 Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. F01352-11 Interruptores del lado izquierdo del manillar 6.4.1 Pulsador de ráfagas El pulsador de ráfagas se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados •...
Página 32
6 MANDOS 6.4.2 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Página 33
MANDOS 6 Intermitente del lado derecho conectado – Interrup- tor de los intermitentes pulsado hacia la derecha. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermi- tentes regresa a la posición central. Para desconectar el intermitente, empujar el interruptor de los intermitentes hacia la carcasa del interruptor.
Página 34
6 MANDOS Interruptores del lado derecho del manillar 6.5.1 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido;...
Página 35
MANDOS 6 6.5.2 Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque se encuentra en el lado dere- cho del manillar. Posibles estados • Botón del motor de arranque en la posición básica oprimido – En esta posición •...
Página 36
6 MANDOS Dirección bloqueada – En esta posición, el circuito de encendido está abierto y la dirección está blo- queada. Se puede quitar la llave de encendido. Bloquear la dirección Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. –...
Página 37
MANDOS 6 Desbloquear la dirección – Introducir la llave en la cerradura de encendido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la derecha. Retirar la llave. Se puede volver a mover el manillar. 400731-01 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
Página 38
6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
Página 39
MANDOS 6 – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerra- dura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede rom- per en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
Página 40
6 MANDOS 6.10 Cerrar el tapón del depósito de combustible Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable y nocivo para la salud. – Compruebe que el tapón del depósito de com- bustible se ha bloqueado correctamente tras el cierre. –...
Página 41
MANDOS 6 6.11 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en la parte delantera izquierda debajo del depósito de combustible. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. F01425-10 6.12 Portaequipaje El portaequipaje se encuentra sobre el depósito de combus- tible.
Página 42
6 MANDOS 6.13 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento. F01428-10 6.14 Asidero El asidero se utiliza para maniobrar la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. F01429-10...
Página 43
MANDOS 6 6.15 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin • acompañante. Reposapiés del acompañante desplegados – Para circular • con acompañante. F01426-10 6.16 Pedal de cambio El pedal de cambio está...
Página 44
6 MANDOS En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11 6.17 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho.
Página 45
MANDOS 6 6.18 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo. El caballete lateral permite apoyar la motocicleta para estacio- narla. Información Durante la circulación, el caballete lateral debe estar ple- gado. El caballete lateral está conectado al sistema de arranque 402029-10 de seguridad, véanse las instrucciones de conducción.
Página 46
7 ERGONOMÍA Posición del manillar Los orificios del alojamiento del manillar están situados a una separación del centro. Distancia de los ori- 5 mm (0,2 in) ficios El manillar se puede montar en 2 posiciones diferentes. Gracias a esto, el conductor puede colocar el manillar en la posición que le resulte más cómoda.
Página 47
ERGONOMÍA 7 Ajustar la posición del manillar Advertencia Peligro de accidente Un manillar reparado supone un riesgo para la seguridad. Si el manillar se curva o se endereza, se produce fatiga de material. Como consecuencia de ello se puede producir rotura en el manillar. –...
Página 48
7 ERGONOMÍA – Retirar los tornillos – Desmontar la brida del manillar . Extraer el manillar, dejarlo a un lado y fijarlo. Información Tapar los componentes para que no resulten daña- dos. No doblar los cables ni las conducciones. – Retirar los tornillos con las tuercas .
Página 49
ERGONOMÍA 7 – Colocar el manillar en su posición. Información Asegurarse de que los cables y las conducciones quedan bien tendidos. – Colocar la brida del manillar – Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. Prescripción E01149-10 Tornillo de la 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
Página 50
7 ERGONOMÍA Prescripción Tornillo de la 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ brida del mani- llar Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano – Adaptar la posición básica de la maneta del freno de mano al tamaño de la mano utilizando la rueda de ajuste Información Empujar la maneta del freno de mano hacia delante y...
Página 51
ERGONOMÍA 7 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano con la rueda de ajuste Información Empujar la maneta del embrague hacia delante y girar la rueda de ajuste.
Página 52
7 ERGONOMÍA – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cam- bio. Prescripción 109 … 123 mm (4,29 … Margen de ajuste de la 4,84 in) varilla del cambio Información E01151-10 Realizar el ajuste uniformemente a ambos lados. En el alojamiento debe haber enroscados como mínimo 5 pasos de rosca.
Página 53
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. Testigos de control ( pág. 58) Display ( pág. 62) Botones de función ( pág. 66) F01369-10...
Página 54
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido. Información El nivel de brillo de los indicadores se controla mediante un sensor de luminosidad instalado en el cuadro de ins- trumentos. Prueba Al conectar el encendido, se iluminan brevemente todos los tes- tigos de control excepto el testigo de control de los intermitentes...
Página 55
Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del ABS se ilumina hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox. 4 mph) o superior.
Página 56
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Si se ha producido un error en el CAN-Bus, pueden aparecer diferentes avisos de advertencia en el display: Pueden aparecer CAN FAILURE, CAN ABS FAI- LURE, CAN EMS FAILURE y CAN HLU FAILURE. F01389-01 Transport Lock aparece en el display cuando está activo el modo de transporte.
Página 57
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Kill Switch aparece en el display cuando se ha accionado el interruptor de parada de emergencia. Not Legal! aparece en el display cuando se ha cancelado el per- miso de circulación debido a modificaciones. F01405-01 ABS Failure aparece en el display cuando ABS deja de estar activo.
Página 58
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Low Oil Pressure aparece en el display cuando la presión de aceite es demasiado baja. Low Battery aparece en el display cuando la tensión de la bate- ría está por debajo del valor especificado. ≤ 10,5 V Tensión de la bate- ría F01407-01...
Página 59
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Fuel Level Sensor Failure aparece en el display cuando el sen- sor de nivel de combustible tiene un fallo. Low Fuel Level aparece en el display cuando el nivel de com- bustible alcanza la marca de reserva. F01409-01...
Página 60
Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del ABS se ilumina hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox. 4 mph) o superior.
Página 61
Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. La recomendación para cambiar de marcha se ilumina/parpadea en rojo – La recomendación para cambiar de marcha parpadea en rojo cuando se alcanza el régimen de revoluciones...
Página 62
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha está en el centro sobre el display. Información La recomendación para cambiar de marcha se puede configurar en el indicador Trip 1 y el indicador Trip 2 manteniendo pulsado el botón MODE.
Página 63
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 La recomendación 6.500 rpm para cambiar de marcha se ilumina siempre con Temperatura del > 35 °C (> 95 °F) líquido refrigerante > 1.000 km (> 620 mi) Recomendación Parpadea para cambiar de marcha con RPM1 Recomendación Se ilumina para cambiar de...
Página 64
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Display El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios. se indica en kilómetros por hora km/h o en La velocidad millas por hora mph.
Página 65
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Indicador del nivel de combustible La capacidad del depósito de combustible se muestra en la zona del display. El indicador del nivel de combustible está compuesto de barras. Cuantas más barras estén iluminadas, mayor será el nivel de combustible en el depósito de combustible.
Página 66
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador de la temperatura del líquido refrigerante La indicación de la temperatura del refrigerante se muestra en la zona del display. El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está com- puesto de barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está...
Página 67
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Posibles estados Motor frío – Se iluminan hasta tres barras. • Motor en temperatura de servicio – Se iluminan cuatro • barras. Motor caliente – Se iluminan de cinco a ocho barras. • Motor muy caliente – Las ocho barras se iluminan. •...
Página 68
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Botones de función Con el botón MODE se cambian los modos de visualizado. Están disponibles los siguientes modos de visualizado: Info, kilo- metraje total (ODO), kilometraje parcial 1 (TRIP 1) y kilometraje parcial 2 (TRIP 2). Con el botón SET se cambian los menús dentro de los modos de visualizado.
Página 69
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.10 Indicador Info – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación Info en el display. Info muestra los mensajes o advertencias que se han producido. Información El indicador Info solo se muestra cuando hay un mensaje o advertencia.
Página 70
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.11 Indicador ODO Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. Información ODO indica el total de kilómetros recorridos. Este valor se conserva incluso si se desconecta la batería del vehículo o se funde el fusible.
Página 71
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Información La autonomía depende del consumo medio y de la canti- dad de combustible que haya en el depósito de combus- tible. La autonomía no se visualiza hasta que se han recorrido algunos cientos de metros después de conectar el encen- dido.
Página 72
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.11.2 Service – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 73
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.12 Indicador TRIP 1 Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. Información TRIP 1 indica el recorrido desde la última vez que se res- tauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 74
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.12.1 Time Trip 1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 75
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.12.2 Average Speed Trip1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 76
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.12.3 Avg F.C. Trip 1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 77
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.13 Indicador TRIP 2 Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. Información TRIP 2 indica el recorrido desde la última vez que se res- tauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 78
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.13.1 Time Trip 2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 79
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.13.2 Average Speed Trip2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 80
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.13.3 Avg F.C. Trip 2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 81
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Condición La motocicleta está parada. – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. – Pulsar el botón MODE durante 5 segundos. Se muestra el indicador de unidades. Información La indicación de unidades aparece en el indicador ODO en todos los menús manteniendo...
Página 82
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS 8.15 Ajustar la hora Información La hora se muestra en formato de 24 horas. La hora debe ajustarse si se ha desconectado la batería del vehículo o si se ha desmontado el fusible. Condición La motocicleta está parada. –...
Página 83
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 8.16 Ajustar el régimen de revoluciones de cambio RPM1 Condición La motocicleta está parada. ODO > 1 000 km (621 mi). – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. –...
Página 84
8 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información El botón MODE aumenta el valor. El botón SET reduce el valor. – Pulsar el botón MODE y el botón SET a la vez. El indicador RPM1 se apaga y se aplica y guarda el régi- men de revoluciones de cambio ajustado RPM1.
Página 85
CUADRO DE INSTRUMENTOS 8 Información La indicación RPM2 aparece en el indicador TRIP 2 en todos los menús manteniendo pulsado el botón MODE. RPM2 es el régimen de revoluciones a partir del cual se ilumina la recomendación para cambiar de marcha. El régimen de revoluciones se puede ajustar en pasos de 50.
Página 86
9 PUESTA EN SERVICIO Indicaciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamen- tos.
Página 87
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
Página 88
9 PUESTA EN SERVICIO – Familiarizarse con la maniobrabilidad de la motocicleta en un terreno adecuado antes de realizar conduc- ciones exigentes. Conducir también muy lentamente a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre las reac- ciones de la motocicleta. –...
Página 89
PUESTA EN SERVICIO 9 Vehículo con carga Advertencia Peligro de accidente El peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la conducción. El peso total se calcula como sigue: motocicleta lista para conducir y con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje.
Página 90
9 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Una carga elevada modifica el comportamiento durante la conducción y pro- longa el recorrido de frenado. – Adapte la velocidad a la carga. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta al comportamiento durante la conducción.
Página 91
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 10.1 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
Página 92
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Controlar el reglaje y la facilidad de movimiento de todos los mandos. – Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico. – Comprobar que se ha sujetado correctamente el equipaje. – Montarse en la motocicleta y comprobar el ajuste de los retrovisores.
Página 93
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Indicación Daños en el motor El aire de admisión sin filtrar afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. Sin filtro de aire entra polvo y suciedad en el motor. – Nunca ponga en marcha el vehículo sin filtro de aire. Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la dura- bilidad del motor.
Página 94
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Se ilumina el testigo de control del ralentí verde N. El testigo de aviso del ABS se ilumina y se vuelve a apa- gar después de ponerse en marcha. – Oprimir el botón del motor de arranque Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que haya finalizado el control de funcionamiento del cua-...
Página 95
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 10.3 Arrancar – Apretar la maneta del embrague, poner la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y, al mismo tiempo, acelerar con cuidado. Consejo Si el motor se cala al arrancar, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón del motor de arranque.
Página 96
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Una posición incorrecta de la llave de encendido provoca anomalías en su fun- cionamiento. – No modifique la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Los trabajos de ajuste en el vehículo distraen del estado del tráfico. –...
Página 97
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moderada y con inclinaciones variadas. Fase de rodaje 200 km (124 mi) Advertencia...
Página 98
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, parar inmediatamente, apagar el motor, estacionar el vehículo correctamente y contactar con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), puede seleccionarse una marcha superior.
Página 99
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 – Es recomendable parar el motor si la motocicleta va a estar detenida o al ralentí durante cierto tiempo. – Después de alcanzar la velocidad máxima girando completa- mente el puño del acelerador, soltarlo hasta ¾. La velocidad se reduce ligeramente, pero el consumo de combustible lo hace de forma considerable.
Página 100
Peligro de accidente Un punto de resistencia poco claro del freno delantero o del trasero disminuye la fuerza de frenado. – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
Página 101
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no se suelta el pedal del freno, las pastillas de freno rozan constantemente. – Cuando no quiera frenar, levante el pie del pedal del freno. Advertencia Peligro de accidente Un peso total elevado prolonga el recorrido de frenado.
Página 102
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Un frenado demasiado brusco bloquea las ruedas. La eficacia del ABS solo está garantizada si está activado. – Deje activado el ABS para estar protegido. – Para frenar, dejar de acelerar y frenar simultáneamente con los frenos delantero y trasero. Información El ABS permite frenar al máximo sin peligro de que se bloqueen las ruedas tanto al frenar a fondo como al circular sobre superficies con poca adherencia al suelo, como por ejemplo terrenos areno-...
Página 103
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 – Durante los descensos prolongados, utilizar el freno motor. Reducir una o dos marchas, pero sin llegar a sobrerrevolucionar el motor. De esta forma debe frenarse notablemente menos y el equipo de frenos no se calienta en exceso.
Página 104
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Si el vehículo se mueve o se cae, pueden producirse graves daños. Los componentes para apoyar el vehículo están diseñados para aguantar únicamente el peso del mismo. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. –...
Página 105
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 10.7 Transporte Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. –...
Página 106
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.8 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte cerca de fuego abierto o cigarrillos encendidos. –...
Página 107
Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
Página 108
7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcy- cles. ○ ● ● ● ● Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico.
Página 109
PROGRAMA DE SERVICIO 11 Cada dos años Cada año cada 15.000 km (9.300 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág.
Página 110
Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● Ajustar la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dealer.net y en el cuaderno de mantenimiento y garantía.
Página 111
PROGRAMA DE SERVICIO 11 ○ Intervalo único ● Intervalo periódico 11.3 Trabajos recomendados Cada cuatro años Cada año cada 30.000 km (18.600 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ● Comprobar el chasis. ● Comprobar el basculante. ●...
Página 112
11 PROGRAMA DE SERVICIO ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
Página 113
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 12 12.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
Página 114
12 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Ajustar el pretensado del muelle girando el anillo de ajuste con la llave para tuercas ranuradas y la pieza de prolongación de la herramienta de a bordo. Prescripción Pretensado del muelle Estándar 5 clics Carga útil máxima 10 clics E01153-10...
Página 115
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Condición No se desmonta la rueda trasera. –...
Página 116
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar los alojamientos del caballete de montaje. Prescripción Tornillo del lado izquierdo: M10x70 – Introducir el adaptador en el caballete de montaje trasero. Adaptador en V universal con casquillos (61029955244) Caballete de montaje de la rueda trasera (6932995500033) –...
Página 117
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.2 Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Condición La rueda trasera no estaba desmontada. –...
Página 118
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del M10x30 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ soporte de la placa de matrícula E01154-11 Condición La rueda trasera estaba desmontada. – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. –...
Página 119
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
Página 120
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.4 Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Trabajo principal – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. –...
Página 121
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 113) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delan- tero. ( pág.
Página 122
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Página 123
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.6 Quitar el asiento del acompañante – Introducir la llave de encendido en el cierre del asiento girarla en sentido horario. – Levantar la parte trasera del asiento, tirar de ella hacia atrás y desmontarla hacia arriba. –...
Página 124
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de accidente Si se monta incorrectamente el asiento, podría soltarse del anclaje. – Después del montaje, controle si el asiento está correctamente bloqueado y que no se puede levantar con facilidad. – Por último, comprobar si el asiento del acompañante está montado correctamente.
Página 125
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.9 Montar el asiento del conductor Trabajo principal – Enganchar el asiento del conductor en la zona y bajar la parte trasera. – A continuación, comprobar si el asiento del conductor está montado correctamente. H02677-10 Trabajo posterior –...
Página 126
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.10 Desmontar el portaequipaje – Retirar los tornillos con los casquillos. – Extraer el portaequipaje. R03612-10 – Retirar los casquillos R03613-11...
Página 127
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.11 Montar el portaequipaje – Montar los casquillos R03613-10 – Colocar el portaequipaje. – Montar y apretar los tornillos con los casquillos. Prescripción Tornillo del portae- M6x45 10 Nm (7,4 lbf ft) quipaje R03612-11...
Página 128
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.12 Desmontar el carenado lateral izquierdo Trabajo previo – Desmontar el portaequipaje. ( pág. 124) – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 121) – Quitar el asiento del conductor. ( pág. 122) Trabajo principal – Retirar el tornillo R03614-10...
Página 129
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Retirar el tornillo R03615-10 – Quitar el talón de sujeción en la zona – Extraer el carenado lateral hacia delante. R03616-10...
Página 130
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.13 Montar el carenado lateral izquierdo Trabajo principal – Posicionar el carenado lateral. El talón engrana en el soporte – Encajar el carenado lateral en la zona R03617-10...
Página 131
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del puente 5 Nm (3,7 lbf ft) del depósito de combustible R03615-11 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M6x15 5 Nm (3,7 lbf ft) delantero R03614-11 Trabajo posterior...
Página 132
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.14 Desmontar el carenado lateral derecho Trabajo previo – Desmontar el portaequipaje. ( pág. 124) – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 121) – Quitar el asiento del conductor. ( pág. 122) Trabajo principal – Retirar el tornillo R03618-10...
Página 133
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Retirar el tornillo R03619-10 – Quitar el talón de sujeción en la zona – Extraer el carenado lateral hacia delante. R03620-10...
Página 134
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.15 Montar el carenado lateral derecho Trabajo principal – Posicionar el carenado lateral. El talón engrana en el soporte – Encajar el carenado lateral en la zona R03621-10...
Página 135
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del puente 5 Nm (3,7 lbf ft) del depósito de combustible R03619-11 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M6x15 5 Nm (3,7 lbf ft) delantero R03618-11 Trabajo posterior...
Página 136
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.16 Desmontar el soporte de la placa de matrícula – Extraer el cable de los soportes. R03605-10...
Página 137
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Retirar la cinta sujetacables. R03606-10 – Desenchufar el conector – Dejar suelto el cable. R03607-10...
Página 138
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar el tornillo R03608-10 – Retirar la tuerca R03609-10...
Página 139
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Retirar los tornillos R03610-10 – Retirar el tornillo – Extraer el soporte de la placa de matrícula. R03611-10...
Página 140
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.17 Montar el soporte de la placa de matrícula – Colocar el soporte de la placa de matrícula. – Montar el tornillo , pero no apretarlo todavía. Prescripción Tornillo del M8x20 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
Página 141
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 Prescripción Tornillo del M10x30 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ soporte de la placa de matrí- cula – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del M8x20 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ soporte de la placa de matrí- cula Tornillo del...
Página 142
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar la tuerca y apretarla. Prescripción Demás tuercas del 5 Nm (3,7 lbf ft) chasis R03609-11 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite ® 243™ cubrecadena R03608-11...
Página 143
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 – Tender el cable sin tensiones. – Enchufar el conector R03607-11 – Montar una cinta sujetacables nueva. R03606-10...
Página 144
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Fijar el cable en los soportes. R03605-10...
Página 145
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.18 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 143) 400678-01 13.19 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos. –...
Página 146
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado.
Página 147
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 115) 13.20 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está...
Página 148
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Poner el cambio en punto muerto. – En la zona situada detrás de la protección contra el deslizamiento de la cadena, presionar la cadena hacia arriba en dirección al basculante y determinar la tensión de la cadena Información La parte superior de la cadena...
Página 149
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.21 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 150
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 … 7 mm (0,2 … 0,28 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha hasta que las marcas de los tensores derecho e izquierdo...
Página 151
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 Prescripción Tuerca del eje de la M14x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) rueda trasera Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 115) 13.22 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo –...
Página 152
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Poner el cambio en punto muerto. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indi- cado. Prescripción Peso de la medición del 15 kg (33 lb.) desgaste de la cadena – Medir la separación entre 20 eslabones de la cadena en 0 0 A...
Página 153
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 Información Cuando se monta una cadena nueva, también deben sustituirse la corona y el piñón de la cadena. Si se montan en una corona o un piñón usa- dos, las cadenas nuevas se desgastan más rápido.
Página 154
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el tornillo se ve desde arriba en la zona de la protección contra el deslizamiento de la cadena: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena.
Página 155
MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13 13.23 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos E01156-10 – Retirar los tornillos – Quitar el protector del motor. E01157-10...
Página 156
13 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 13.24 Montar el protector del motor – Posicionar el protector del motor. Montar los tornillos pero no apretarlos todavía. Prescripción Tornillo del protector M5x12 5 Nm (3,7 lbf ft) del motor delantero E01156-10 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del protector M6x12...
Página 157
EQUIPO DE FRENOS 14 14.1 Sistema antibloqueo (ABS) El módulo del ABS , compuesto por una unidad hidráulica, una unidad de mando del ABS y una bomba de recirculación, está instalado debajo del depósito de combustible. Hay un enco- der del número de revoluciones de la rueda en cada una de las ruedas, la delantera y la trasera.
Página 158
– No modifique el recorrido de suspensión. – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por Husqvarna Motorcycles en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente.
Página 159
EQUIPO DE FRENOS 14 Indicación Pérdida de la homologación para la vía pública y de la cober- tura del seguro Cuando el ABS se desconecta totalmente, se pierde la homologación del vehículo para circular por la vía pública. – Cuando desconecte el ABS totalmente, utilice el vehículo solo en circuitos cerrados fuera de la vía pública.
Página 160
14 EQUIPO DE FRENOS normales, el equipo de frenos funciona igual que un sistema nor- mal sin ABS. Pero cuando la unidad de mando del ABS detecta que se va a bloquear una rueda, el ABS empieza a regular la pre- sión de frenado.
Página 161
Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
Página 162
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
Página 163
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca o del valor indicados, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
Página 164
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
Página 165
EQUIPO DE FRENOS 14 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
Página 166
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
Página 167
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de fre- nos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
Página 168
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
Página 169
– Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Página 170
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
Página 171
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
Página 172
14 EQUIPO DE FRENOS Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado. Si se cambian demasiado tarde las pastillas de freno, los soportes de las pastillas pueden rozar con el disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se estropean los discos de freno.
Página 173
EQUIPO DE FRENOS 14 14.9 Controlar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno trasero.
Página 174
14 EQUIPO DE FRENOS 14.10 Ajustar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno trasero.
Página 175
EQUIPO DE FRENOS 14 – Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especifi- cada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) del freno Información El margen de ajuste es limitado. –...
Página 176
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 113) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delan- tero. ( pág. 117)
Página 177
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Trabajo principal – Retirar los tornillos con las arandelas y empujar ligera- mente hacia un lado el guardabarros. – Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revo- luciones de la rueda del orificio. – Aflojar unas cuantas vueltas el tornillo –...
Página 178
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Extraer los casquillos distanciadores H00934-11 15.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. –...
Página 179
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda delantero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
Página 180
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar ligeramente el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 273) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
Página 181
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia. – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág.
Página 182
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revo- luciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca con la arandela. – Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
Página 183
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Extraer los casquillos distanciadores F01414-10 15.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. –...
Página 184
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera. pág. 184) – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: –...
Página 185
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Las pastillas de freno están colocadas correctamente. – Empujar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posi- ble y colocar la cadena sobre la corona de la cadena. – Colocar el cubrecadena en posición. – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena Prescripción...
Página 186
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Colocar el encoder del número de revoluciones de la rueda en el orificio. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del sensor 8 Nm (5,9 lbf ft) de número de revo- luciones de la rueda Trabajo posterior –...
Página 187
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Trabajo principal – Controlar el cojinete » Si el cojinete está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete. – Controlar si las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera están deterioradas o desgastadas. » Si las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera están deterioradas o desgastadas: –...
Página 188
– Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especia- lizado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Los dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento durante la conducción.
Página 189
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
Página 190
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Comprobar si los neumáticos delantero y trasero tienen cor- tes, objetos clavados u otros daños. » Si los neumáticos tienen cortes, objetos clavados u otros daños: – Sustituir los neumáticos. – Comprobar la profundidad del perfil. Información Respetar las profundidades mínimas del perfil estable- 400602-10...
Página 191
DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabricación. Husqvarna Motorcycles recomienda sustituir los neu- máticos como muy tarde cada 5 años independien- temente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
Página 192
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Desmontar la caperuza de protección. – Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos fríos. Presión de los neumáticos sin acompañante Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / carga útil completa 400695-01 Delante...
Página 193
– Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador.
Página 194
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 195
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Abrir las cintas de goma y retirar la herramienta de a bordo E01106-10...
Página 196
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Desconectar el cable del polo negativo de la batería. – Retraer la cubierta del polo positivo – Desenchufar el cable del polo positivo de la batería. – Desenganchar la cinta de goma – Retirar la batería de su soporte hacia arriba. E01107-10...
Página 197
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.2 Montar la batería Trabajo principal – Colocar la batería en el soporte para batería. Batería (HTZ12A-BS) ( pág. 259) – Enganchar la cinta de goma – Colocar el cable del polo positivo y montar y apretar el tornillo.
Página 198
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la herramienta de a bordo y montar las cintas de goma E01106-11 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 123) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 121) – Ajustar la hora. ( pág.
Página 199
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.3 Cargar la batería Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 200
16 SISTEMA ELÉCTRICO Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La batería se descarga continuamente, incluso si no está...
Página 201
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería. Encender el cargador. Prescripción El cargador debe ser apropiado para la batería del vehí- culo. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto. Cargar la batería como máximo al 10 % de la capaci- E01108-10 dad indicada en la carcasa de la batería –...
Página 202
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.4 Sustituir los fusibles del ABS Información Debajo de la cubierta de protección que hay al lado de la caja de fusibles están los dos fusibles del ABS. Estos dos fusibles protegen la bomba de recirculación y la unidad hidráulica del ABS. El tercer fusible, que se encarga de proteger la centralita electrónica del ABS, se encuentra en la caja de fusibles.
Página 203
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (75011088015) ( pág.
Página 204
16 SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos.
Página 205
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.5 Sustituir los fusibles en los distintos consumidores eléctricos Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos consumidores eléctri- cos se encuentra debajo del asiento. Trabajo previo – Desconectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición –...
Página 206
16 SISTEMA ELÉCTRICO Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 - 10 A - Cuadro de instrumentos Fusible 3 - 10 A - Relé principal, centralita electrónica del motor Fusible 4 - 15 A - Bobina de encendido, bomba de com- bustible, relé...
Página 207
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (75011088010) ( pág.
Página 208
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.6 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante 0 0 A de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro. – Hacer otra marca a la distancia por debajo de la primera.
Página 209
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.7 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 206) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Para ajustar la distancia de alumbrado del faro, abatir el faro hacia arriba o hacia abajo.
Página 210
16 SISTEMA ELÉCTRICO Información El tornillo también fija el faro. Asegurarse de que el tornillo esté siempre apretado. 16.8 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento. H02678-10...
Página 211
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.9 ACC1 y ACC2 delante Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 delan- teras se encuentran debajo de la cubierta delante de la tija de la horquilla. S02382-10 16.10 ACC2 detrás Lugar de montaje –...
Página 212
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera for- zada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
Página 213
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 17.2 Comprobar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 214
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Condición El motor está frío. Trabajo previo – Desmontar el portaequipaje. ( pág. 124) – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 121) – Quitar el asiento del conductor. ( pág. 122) – Desmontar el carenado lateral derecho. pág.
Página 215
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: – Corregir el nivel de líquido refrigerante. Líquido refrigerante ( pág. 270) – Montar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Retirar el tapón del radiador –...
Página 216
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN » Si hay que completar el líquido refrigerante con una canti- dad mayor que el valor prescrito: > 0,20 l (> 0,21 qt.) – Llenar/purgar el sistema de refrigeración. pág. 219) – Montar el tapón del radiador. Trabajo posterior –...
Página 217
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 218
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Líquido refrigerante ( pág. 270) – Retirar el tapón del radiador y comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. El radiador debe estar completamente lleno. » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
Página 219
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 17.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 220
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Condición El motor está frío. Trabajo previo – Desmontar el protector del motor. ( pág. 153) Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo –...
Página 221
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 17.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 222
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Retirar el tapón del radiador S02378-11 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el torni- llo de purga de aire.
Página 223
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
Página 224
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el portaequipaje. ( pág. 125) – Montar el protector del motor. ( pág. 154) 17.6 Sustituir el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. –...
Página 225
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 226
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo S02379-10 – Retirar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo.
Página 227
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el torni- llo de purga de aire.
Página 228
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Desmontar la tapa del depósito de compensación y relle- nar el nivel de líquido refrigerante hasta la marca MAX.
Página 229
ADAPTAR EL MOTOR 18 18.1 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a pati- nar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
Página 230
18 ADAPTAR EL MOTOR La holgura de la maneta del embrague no debe variar. » Si la holgura de la maneta del embrague varía: – Controlar el tendido del cable bowden del embrague.
Página 231
ADAPTAR EL MOTOR 18 18.2 Ajustar la holgura de la maneta del embrague – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura de la maneta del embrague con el tor- nillo de ajuste Prescripción...
Página 232
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superfi- cie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
Página 233
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 19.2 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. –...
Página 234
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
Página 235
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
Página 236
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embrague y agregar aceite del motor. Aceite del motor 1,7 l (1,8 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) pág. 269) –...
Página 237
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 19.3 Rellenar aceite del motor Información La falta de aceite y utilizar aceite de mala calidad provocan un desgaste del motor. Trabajo principal – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica 0 0 1 en la tapa del embrague y añadir aceite del motor.
Página 238
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
Página 239
LIMPIEZA, CUIDADO 20 20.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
Página 240
20 LIMPIEZA, CUIDADO – Tapar el sistema de escape para evitar que pueda entrar agua al interior. – En primer lugar, eliminar la suciedad más basta con un chorro de agua suave. – Rociar los puntos más sucios con un limpiador para motoci- cletas convencional, utilizando un pincel si fuera necesario.
Página 241
LIMPIEZA, CUIDADO 20 Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. – Una vez finalizada la limpieza, conducir un breve trayecto hasta que el motor haya alcanzado la temperatura de servi- cio.
Página 242
20 LIMPIEZA, CUIDADO Producto de conservación para pintura, metal y plástico pág. 273) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura pág. 273) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está...
Página 243
LIMPIEZA, CUIDADO 20 20.2 Trabajos de revisión y cuidado para la operación en invierno Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo. Si se ha usado la motocicleta sobre sal de deshielo, limpiarla con agua fría.
Página 244
20 LIMPIEZA, CUIDADO Información El agente protector contra la corrosión no puede alcanzar bajo ningún concepto a los discos de freno, puesto que su rendimiento se vería afectado gravemente. – Limpiar la cadena. ( pág. 143)
Página 245
ALMACENAMIENTO 21 21.1 Almacenamiento Información Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tiempo, deben realizarse o encargarse las acti- vidades siguientes. Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén desgastadas.
Página 246
– Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 113) –...
Página 247
ALMACENAMIENTO 21 Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún concepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de ser- vicio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxida- ción en las válvulas y en el equipo de escape.
Página 248
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO Avería Posible causa Medida – El motor no gira cuando se Error de manejo Seguir los pasos para arrancar el acciona el botón del motor de motor. ( pág. 90) arranque – Descargar la batería Cargar la batería. pág.
Página 249
DIAGNÓSTICO DEL FALLO 22 Avería Posible causa Medida – El motor se calienta excesiva- Hay poco líquido refrigerante Controlar la hermeticidad del sistema mente en el sistema de refrigeración de refrigeración. – Comprobar el nivel de líquido refrige- rante. ( pág.
Página 250
– Fallo de funcionamiento del Leer la memoria de errores del ABS con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la del motor está doblada manguera del respiradero.
Página 251
DIAGNÓSTICO DEL FALLO 22 Avería Posible causa Medida – Los intermitentes, la luz de Fusible 4 ó 6 fundido Sustituir los fusibles de los freno y la bocina no funcionan distintos consumidores eléctricos. pág. 203) – No se muestra la hora o es Fusible 2 ó...
Página 252
23 DATOS TÉCNICOS 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrige- ración por líquido Cilindrada 373 cm³ (22,76 cu in) Carrera 60 mm (2,36 in) Taladro 89 mm (3,5 in) Relación de compresión 12,6:1 Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo brazo, accionamiento mediante cadena...
Página 253
DATOS TÉCNICOS 23 Embrague Embrague Antihopping en baño de aceite/con accio- namiento mecánico Caja de cambios Cambio de garras con 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª marcha 12:32 2ª marcha 14:26 3ª marcha 19:27 4ª marcha 21:24 5ª marcha 23:22 6ª...
Página 254
23 DATOS TÉCNICOS 23.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 255
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la chapa de retención 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ del piñón de la cadena Tornillo de la chapa de sujeción 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 256
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la tapa del filtro de 10 Nm (7,4 lbf ft) aceite Tornillo de retención del cojinete 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del árbol de levas de des- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Página 257
DATOS TÉCNICOS 23 Tapón roscado 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la rueda del árbol dife- 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ rencial Tornillo del muelle de recupera- 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
Página 258
23 DATOS TÉCNICOS Bujía 15 Nm (11,1 lbf ft) Tuerca de la corona primaria / M16x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ® 243™ piñón de la cadena de distribu- ción Tuerca del disco de arrastre del M16LHx1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ®...
Página 259
DATOS TÉCNICOS 23 23.3.2 Líquido refrigerante Líquido refrigerante 1,2 l (1,3 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 270) 23.3.3 Combustible Capacidad total aproximada del 9,5 l (2,51 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 depósito de combustible octanos / RON 95 / PON 91) pág.
Página 260
23 DATOS TÉCNICOS Delante 142 mm (5,59 in) Detrás 150 mm (5,91 in) Discos de freno - Diámetro Delante 320 mm (12,6 in) Detrás 230 mm (9,06 in) Discos de freno - Límite de desgaste Delante 4,5 mm (0,177 in) Detrás 3,6 mm (0,142 in) Presión de los neumáticos sin acompañante...
Página 261
DATOS TÉCNICOS 23 Carga máxima admisible del eje delantero 135 kg (298 lb.) Carga máxima admisible en el eje trasero 230 kg (507 lb.) Peso total máximo admisible 355 kg (783 lb.) 23.5 Sistema eléctrico Batería HTZ12A-BS Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 10 Ah No precisa mantenimiento Fusibles...
Página 262
150/60 R 17 M/C 66H M+S TL Pirelli SCORPION RALLY STR Pirelli SCORPION RALLY STR Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: www.husqvarna-motorcycles.com 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla 05.58.6R.26...
Página 263
DATOS TÉCNICOS 23 Aceite por botella de la horquilla 420 ml (14,2 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) ( pág. 269) 23.8 Amortiguador Número de artículo del amortiguador 01.58.4Q.07 Amortiguador WP Suspension 4614 Pretensado del muelle Estándar 5 clics Carga útil máxima 10 clics...
Página 264
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo del carenado trasero EJOT PT ® 40x12 1,5 Nm (1,11 lbf ft) Tornillo del cuadro de instrumen- EJOT PT ® K50x12 2 Nm (1,5 lbf ft) EJOT PT ® Tornillo del cubrecadena 40x12 1,5 Nm (1,11 lbf ft) Demás tornillos del chasis 4 Nm (3 lbf ft) Demás tuercas del chasis...
Página 265
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del soporte de la guía de M5x12 4 Nm (3 lbf ft) cables en el soporte de la placa de matrícula Tuerca de los radios 4 Nm (3 lbf ft) Tuerca del cubrecadena 7 Nm (5,2 lbf ft) Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) Demás tuercas del chasis...
Página 266
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la sujeción del depó- 8 Nm (5,9 lbf ft) sito de combustible Tornillo de la sujeción del faro en 7 Nm (5,2 lbf ft) la tija de la horquilla Tornillo de la varilla del cambio 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 267
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del sensor de número de 8 Nm (5,9 lbf ft) revoluciones de la rueda Tornillo del silenciador 12 Nm (8,9 lbf ft) Tornillo del soporte de la centra- 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ lita electrónica Tornillo del soporte de la conduc- 6 Nm (4,4 lbf ft)
Página 268
23 DATOS TÉCNICOS Unión roscada de la chapa de 7 Nm (5,2 lbf ft) sujeción del módulo de ABS Demás tornillos del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) Demás tuercas del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) Tornillo de la brida del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
Página 269
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del soporte de la placa de M8x20 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ® 243™ matrícula Tornillo del soporte de la placa de M8x35 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ matrícula Tornillo del soporte del motor 22 Nm (16,2 lbf ft) Tuerca de la corona de la cadena 35 Nm (25,8 lbf ft)
Página 270
23 DATOS TÉCNICOS Tuerca del caballete lateral 30 Nm (22,1 lbf ft) Unión atornillada de la suspensión 49 Nm (36,1 lbf ft) del motor Tornillo inferior del amortiguador M10x1,25 52 Nm (38,4 lbf ft) Tornillo superior del amortiguador M10x1,25 52 Nm (38,4 lbf ft) Loctite ®...
Página 271
AGENTES DE SERVICIO 24 Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 274) – SAE ( pág. 274) (SAE 15W/50) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indica- ciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas.
Página 272
24 AGENTES DE SERVICIO Prescripción – Utilice únicamente gasolina súper sin plomo en conformidad con la norma indicada o equivalente. – Una proporción de hasta el 10 % de etanol (combustible E10) no supone ningún problema. Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej. M15, M85, M100) ni con una proporción de etanol superior al 10 % (p.
Página 273
AGENTES DE SERVICIO 24 – No utilice agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubricación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante. – Utilice exclusivamente líquido refrigerante que sea conforme con las especificaciones indicadas (véanse las indicaciones del recipiente) y que posea las propiedades exigidas.
Página 274
25 AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
Página 275
AGENTES AUXILIARES 25 Grasa de larga duración Proveedor recomendado MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico Proveedor recomendado MOTOREX ® – Quick Cleaner Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado MOTOREX ®...
Página 276
26 NORMAS JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una espe- cificación propia para las motocicletas.
Página 277
ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 27 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Sistema anti bloqueo Sistema de seguridad que evita que las ruedas se bloqueen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales...
Página 278
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
Página 279
Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS.
Página 282
ÍNDICES Pares de apriete del chasis ... . 261 Frenos ......98 Pares de apriete del motor .
Página 283
ÍNDICES Interruptor de parada de emergencia ..32 Motocicleta Bajar del caballete de montaje delantero . . 118 Interruptores Bajar del soporte de elevación trasero ..115 En la parte derecha del manillar ..32 Levantar con el caballete de montaje delantero 117 En la parte izquierda del manillar .
Página 284
ÍNDICES Programa de servicio ....106-110 Protección anticongelante Operación en invierno Comprobar ..... . . 211 Trabajos de revisión y cuidado .
Página 285
ÍNDICES Ropa de protección ....16 Tensión de la cadena Ajustar ......147 Rueda delantera Comprobar .
Página 287
Para mayor información del sistema, consulte sección Equipo de frenos. La luz del faro principal se encenderá de manera automática cuando el motor este en marcha.
Página 291
MANUAL DE GARANTÍA VITPILEN 401/ SVARTPILEN 401...
Página 292
TABLA DE CONTENIDO Introducción Muy importante tener en cuenta Sugerencias para conducir con seguridad Entrega la batería usada y contribuye con el cuidado del ambiente Aceite del motor Centros de Servicio Autorizado (CSA) Garantía Auteco Qué son las revisiones periódicas Cupón de alistamiento Tarjeta de garantía de la batería Historial de mantenimiento...
Página 293
Centro de El fabricante se reserva el derecho de realizar en Servicio Autorizado de HUSQVARNA. Confíe el cualquier momento, sin obligación de actualizar este mantenimiento y reparaciones solo a los CSA que se folleto, modificaciones en el vehículo, sus partes o...
Página 294
EJERCÍTESE EN ESTAS OPERACIONES, HASTA vehículo los sencillos cuidados y atenciones que DOMINARLAS: requiere.Con su motocicleta HUSQVARNA y con el - Verificar siempre el nivel de aceite del motor. respaldo de Auteco usted ha pasado al campo de las - Calibración de presión de aire de las llantas.
Página 295
NO ENSAYE EN SU MÁQUINA: LLÉVELA A UN Parches para llantas tubeless CENTRO SERVICIO AUTORIZADO Cables pasa corriente AUTECO-HUSQVARNA. Medidor de presión de llantas Bombillos nuevos Otras herramientas Conduzca respetando las normas de tránsito y tenga especial cuidado durante la noche y los días lluviosos.
Página 296
SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por eso, no se arriesga inútilmente. AUTECO presenta el top 10 del motociclista seguro. 1.Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es unicamente para evitar una infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
Página 297
Las baterías tipo Plomo-Ácido son consideradas residuos peligrosos al final de su vida últil, por lo tanto Auteco cuenta con un sistema para la recolección, transporte y correcta disposición de las baterías desechadas. Es su deber hacer parte de este proceso entregando las baterías usadas en los CSA AUTECO-HUSQVARNA.
Página 298
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A SEGUIR PARA La batería contiene elementos nocivos para la salud (Plomo y Ácido Sulfúrico), por lo tanto usted no debe PREVENIR RIESGOS A LA SALUD Y AL manipular su contenido. Evite perforarla o incinerarla, AMBIENTE. ésto puede ser perjudicial para su salud y nocivo para Usted como usuario de motocicleta y al portar una el ambiente.
Página 299
ACEITE DEL MOTOR 7.500 kms. Aceite del Motor Recomendado: Nota: Conforme con las normas: AUTECO y HUSQVARNA le recomiendan el aceite - JASO T 903 MA Motorex Fórmula 4T (SAE 15w50) - SAE...
Página 300
Aceite del motor Temperatura exterior. 0... Aceite del Motor (SAE Llenado 1,7 l (1,8 qt) 50 °C (32 ... 122 °F ) 15W/50) Temperatura exterior. -10... Aceite del Motor (SAE 40 °C (14 ... 104 °F ) 10W/40)
Página 301
Para un buen funcionamiento de su motocicleta y para mantener la validez de la garantía correspondiente, utilice únicamente partes originales y llévela exclusivamente a los Centros de Servicio Autorizados AUTECO - HUSQVARNA...
Página 302
En el sitio web de Repuestos, usted puede encontrar los Encuentre en la página web de AUTECO una amplia y útil sección con toda la información relacionada con los siguientes servicios: repuestos y accesorios para todos los productos de las - Descargar los catálogos de partes con el despiece de marcas que comercializa Auteco.
Página 304
Apreciado cliente, nos es grato comunicarle que las (18) meses más, sin límite de kilómetros, comenzará a motocicletas HUSQVARNA listadas anteriormente, correr al día siguiente al de la expiración del término de la disfrutan no sólo de la Garantía Legal, sino de una garantía legal.
Página 305
ensambladora o su delegado, en el que se diagnostique Tanto la Garantía Legal como la Suplementaria, son un defecto de fabricación de la pieza o de montaje de la válidas en el territorio Nacional, es decir, que todo usuario misma, que tenga que ver con la calidad e idoneidad del tiene derecho a exigir la aplicación de la garantía en vehículo.
Página 306
para tal fin, el cual se encuentra en todos los CSA del EXCEPCIONES A LAS GARANTÍAS LEGAL Y país. Dicho evento no eximirá al usuario de realizar SUPLEMENTARIA: oportunamente las revisiones técnicas obligatorias para que sean efectivas las garantías tanto Legal como Tanto la Ensambladora, como los Agentes Comerciales Suplementaria, contenidas en este Manual.
Página 307
Cuando se hayan efectuado alteraciones en los combustible, filtro de aceite, filtro de aire, bujes de suspensión trasera cauchos porta sproket, retenedores mecanismos o partes originales de la motocicleta. Cuando el propietario no esté cumpliendo o no haya suspensión, balineras llantas y cunas de dirección. cumplido con llevar su motocicleta a la totalidad de También se incluyen en esa lista sustancias o revisiones técnicas indicadas en el presente manual,...
Página 308
alguna de las revisiones técnicas obligatorias, a la cual intervención técnica considerada normal, puede ser el usuario no hubiere asistido o lo hubiere hecho realizada por cualquier CSA que se indica en este extemporáneamente. manual en cualquier parte del País. •Daños ocasionados por incendio, choque o cualquier otro agente externo.
Página 309
MODIFICACIONES: cumpla, contados a partir de la entrega del vehículo al Los términos en que se concede la garantía no pueden, primer usuario que la hubiere comprado a un distribuidor en ningún momento, ser modificados por los Agentes autorizado de AUTECO. Comerciales y/o Concesionarios o CSA.
Página 310
Para una mayor claridad al respecto, se informa que su NOTA IMPORTANTE: Vehículo está dividido en diez (10) sistemas Las imprevistas dificultades que puedan presentarse en independientes de funcionamiento, que son los una o varias unidades del sistema del vehículo se siguientes: entienden presentadas en esa o esas unidades de sistemas en específico, sin que se entiendan o constituyan una...
Página 311
El ABS no funciona a una velocidad igual o inferior a 10 • El ABS no se ha diseñado para acortar la distancia de • km/h aproximadamente. frenado. La distancia de parada de una motocicleta con ABS puede ser mayor que con una motocicleta sin ABS en condiciones similares.
Página 312
AVISO IMPORTANTE: No lave la motocicleta con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la fecha en que cualquiera de ellos se practique, AUTECO queda totalmente eximido de toda obligación relativa al cumplimiento de las garantías del vehículo sobre las partes afectadas.
Página 313
AVISO IMPORTANTE La inasistencia, o la asistencia por fuera del rango de kilómetros establecido en el presente manual, a cualquiera de las revisiones periódicas obligatorias, generan automáticamente la pérdida de la garantía sobre las partes que debieron haber sido intervenidas o que fueron intervenidas en dicha revisión tardía.
Página 314
¿QUÉ SON LAS REVISIONES PERIÓDICAS? atendida por el CSA, podrá comunicarlo a AUTECO mediante la línea gratuita nacional 01 8000 520090, Son las revisiones que realiza AUTECO mediante sus para la atención de su solicitud. Centros de Servicios Autorizados (CSA), para hacer el mantenimiento preventivo que su motocicleta requiere.
Página 315
MOTOCICLETA HUSQVARNA Lista de chequeos del alistamiento Encienda el vehículo durante 15 minutos y verifique que el vehículo no posea ninguna fuga y que el ventilador del radiador encienda. Verifique la apariencia estética del vehículo 14. Realice el registro del aislamiento y de la batería tanto en la IMPULSA como en este manual.
Página 316
TARJETA DE GARANTÍA DE LA BATERÍA Fecha de venta: Marca de la batería Código de la batería Tipo de batería: Sellada Número serial: Convencional Datos del Vehículo Datos del Propietario Nombre: C.C. Tipo: Placa: Dirección: Número de chasís: Teléfono: Número de motor: Historia de la batería en período de garantía CÓDIGOS DE OBSERVACIONES Nombre del...
Página 317
PROPIETARIO: FECHA DE COMPRA: DIRECCIÓN: C.C. CIUDAD: TELÉFONO: E-MAIL: Fecha de alistamiento: Fecha de vencimiento de garantía: Señor usuario, eventualmente este documeto podrá ser reemplazado por el acta de entrega que se diligencie al momento de entregar el vehículo, en tal caso, esta página podrá permanecer en blanco.
Página 319
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO C.C. Nombre del propietario Dirección Teléfono Número de motor Número de chasís Placa Nombre del agente comercial o concesionario vendedor Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor Fecha de inicio de la garantía NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro. Lectura Nombre Centro de Dirección del...
Página 320
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre Centro de Dirección del Mantenimiento realizado Fecha odómetro u Servicio Autorizado C.S.A. horómetro...
Página 321
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre Centro de Dirección del Mantenimiento realizado Fecha odómetro u Servicio Autorizado C.S.A. horómetro...
Página 322
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre Centro de Dirección del Mantenimiento realizado Fecha odómetro u Servicio Autorizado C.S.A. horómetro...
Página 323
1a Revisión Técnica: 1000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 324
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN NOTA: 1. AJUSTAR EL RÉGIMEN DE REVOLUCIONES DE CAMBIO RPM 1 A 10.000 RPM. 2. AJUSTAR EL RÉGIMEN DE REVOLUCIONES DE CAMBIO RPM 2 A 11.000 RPM...
Página 325
2a Revisión Técnica: 7500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 326
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 327
3a Revisión Técnica: 15.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 328
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 329
4a Revisión Técnica: 22.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 330
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 331
5a Revisión Técnica: 30.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 332
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 333
6a Revisión Técnica: 37.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 334
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 335
7a Revisión Técnica: 45.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 336
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 337
8a Revisión Técnica: 52.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 338
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 339
9a Revisión Técnica: 60.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 340
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 341
10a Revisión Técnica: 67.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE GARANTÍAS Y DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 342
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 343
REVISIONES TÉCNICAS POSTERIORES A LA GARANTÍA Recuerde que para el buen funcionamiento y desempeño de su motocicleta HUSQVARNA con el respaldo de Auteco, usted puede realizar las revisiones y mantenimientos en nuestra red de Centros de Servicio Autorizado AUTECO - HUSQVARNA que se indican en este Manual.