DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Toreducetheriskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhenusingthedryer,followbasicprecautions, includingthefollowing: R eadallinstructionsbeforeusingthedryer. I fdrumrotationisblockedduetotrappedtextiles, ■ ■ disconnectthedryerfromtheelectricalsupplybefore T hisdryerisintendedonlyfordryingclothesandtextiles ■ gentlyremovingtheblockage. thathavebeenwashedinwater.Donotuseforany otherpurpose. I fthedryerisnotheating,orappearstobedefectiveor ■ damaged, do not use it. Contact the owner. D onotplaceitemsexposedtocookingoilsinyourdryer. ■ Itemscontaminatedwithcookingoilsmaycontributeto D onotinstallorstorethedryerwhereitwillbeexposed ■...
TOOLS & PARTS Tools Needed: 200 mm (8") 200 mm (8") or 250 mm (10") flat-blade screwdriver phillips screwdriver or 250 mm (10") adjustable wrench pipe wrench that opens to 25 mm (1") 25 mm (1") hex-head 8 mm (5/16") socket wrench pliers 686 mm (27") wood block socket wrench...
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") 200 mm ") 1.089 m 889 mm ") (35") 25 mm 25 mm (1") (1") Clearances Recessed front view Closet side view 356 mm (14") 381 mm (15")
LOCATION REQUIREMENTS Electric dryer installation clearances Thelocationmustbelargeenoughtoallowthedryerdoor ■ tobefullyopened. A dditionalspacingshouldbeconsideredforeaseof ■ installationandservicing.Thedooropensmorethan180°. A dditionalclearancesmightberequiredforwall,door,and ■ floormoldings. A dditionalspacingof25mm(1")onallsidesofthedryeris ■ recommended to reduce noise transfer. When installing an electric dryer: IMPORTANT:Observeallgoverningcodesandordinances. Checkcoderequirements:Somecodeslimitordonot ■ permitinstallationofclothesdryersingarages,closets,or sleepingquarters.Contactyourlocalbuildinginspector.
Página 12
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhausthoodmustbeatleast305mm(12")fromtheground oranyobjectthatmaybeinthepathoftheexhaust(suchas flowers,rocks,bushes,orsnow). box hood louvered hood angled hood 305 mm min. 12" min. (305 mm) (12") Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximumlengthofventsystemdependsuponthetypeof 3. TightenhoseclampwithPhillipsscrewdriver. ventused,numberofelbows,andtypeofexhausthood. Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No.
Página 13
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting Theoutsideendofmainventshouldhaveasweepelbow Amainventcanbeusedforventingagroupofdryers.The directed downward. mainventshouldbesizedtoremove5663l/min.(200CFM) ofairperdryer.Large-capacitylintscreensofproperdesign maybeusedinmainventifcheckedandcleanedfrequently. Theroomwherethedryersarelocatedshouldhavemake-up air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room. Back-draftDamperKit,PartNo.3391910,isavailablefrom yourdistributorandshouldbeinstalledintheventofeach dryertokeepexhaustedairfromreturningintodryersandto keepexhaustinbalancewithinmainvent.Unobstructedreturn airopeningsarerequired. Eachventshouldenterthemainventatananglepointingin thedirectionoftheairflow.Ventsenteringfromtheopposite sideshouldbestaggeredtoreducetheexhaustedairfrom...
Maytag MDE17CS dryer (sèche-linge) : Maytag MDE17MN to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) auquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN 60335-2-11:2003+A1+A2...
MAYTAG COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED ® DRYER/DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY LIMITED WARRANTY ON PARTS Forthefirstfiveyearsfromthedateofpurchase,whenthiscommercialapplianceisinstalled,maintainedandoperatedaccording toinstructionsattachedtoorfurnishedwiththeproduct,MaytagbrandofWhirlpoolCorporation(thereafter“Maytag”)willpay forfactoryspecifiedpartsororiginalequipmentmanufacturerpartstocorrectdefectsinmaterialsorworkmanship.Proofof originalpurchasedateisrequiredtoobtainserviceunderthiswarranty. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1. A llothercostsincludinglabor,transportation,orcustomduties. 2. S ervicecallstocorrecttheinstallationofyourcommercialappliance,toinstructyouhowtouseyourcommercialappliance,to replaceorrepairfuses,ortocorrectexternalwiringorplumbing.
SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessureslorsdel’utilisation dusèche-linge,suivrelesprécautionsfondamentalesdontlessuivantes: L iretouteslesinstructionsavantd’utiliserlesèche-linge. S ilarotationdutambourestentravéepardestissus ■ ■ coincés,déconnecterlesèche-lingedel’alimentation C esèche-lingeestconçuuniquementpourleséchage ■ électriqueavantderetirerlasourced’obstructionavec devêtementsetdetextilesayantéténettoyésàl’eau. précaution. Nepasl’utiliseràtouteautrefin. N epasutiliserlesèche-linges’ilnechauffepas, N epasplacerdesarticlesexposésauxhuilesdecuisson ■ ■ s’ilsembledéfectueuxouendommagé.Contacter dansvotresèche-linge.Lesarticlescontaminéspardes lepropriétaire. huilesdecuissonpeuventcontribueràuneréaction chimiquequipourraitcauseràlachargedes’enflammer.
OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : clé à tuyau clé à molette de 200 mm (8") tournevis à lame plate tournevis Phillips de 200 mm (8") ou 250 mm (10") (ouverture ou 250 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) clé à douille hexagonale clé...
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") Électrique 200 mm ") 1.089 m 889 mm (35") ") 25 mm 25 mm (1") (1") Distances de dégagement Encastrement, vue avant Placard, vue latérale 356 mm (14")
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examinerlespiedsdenivellementpour trouverlerepèreenformedediamant. marque de Introduiremanuellementlespieds diamant danslestrousdespieds.Utiliserune cléàmoletteouunecléde25mm(1") pourfairetournerlespiedsjusqu’àceque pied lamarquederepérage(losange)nesoitplus visible.Placerensuiteunpatinsurchaquepied. Pouréviterd’endommagerleplancher,utiliserungrand morceaudecartonprovenantdel’emballagedusèche-linge. 1. Préparer le sèche-linge pour les pieds de nivellement Redresserlesèche-lingesurlemorceaudecarton.Faireglisser lesèche-lingejusqu’àcequ’ellesetrouveàproximitéde NOTE : Placerlesèche-lingesurunefeuilledecartonouun sonemplacementfinal.Laissersuffisammentd’espacepour panneaudeboisduravantdeladéplacersurleplancher, pouvoirréaliserleraccordementélectriqueetraccorder afind’éviterd’endommagerlerevêtementdusol.
Página 27
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Leclapetdedéchargedoitsetrouveràaumoins305mm(12") au-dessusdusoloudetoutautreobjetsusceptibledese trouversurletrajetdel’airhumiderejeté(parexemple,fleurs, roches,buissonsouneige). clapet de type boîte clapet à persiennes clapet incliné 305 mm min. 12" min. (305 mm) (12") Longueur du système d’évacuation Longueur maximale du conduit/raccord Lalongueurmaximaledusystèmed’évacuationdépenddu 3. S errerlabridedeserragedetuyauavecuntournevis...
Página 28
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet Évacuation pour plusieurs sèche-linges d’évacuation Onpeututiliserunconduitprincipalpourassurerl’évacuation d’unensembledesèche-linges.Latailleduconduitprincipal doitpermettreuneévacuationde5663l/min.(200CFM)d’air L’extérieurduconduitd’évacuationprincipaldoitcomporter pourchaquesèche-linge.Onpeututiliserdesfiltresàcharpie unconduitdedéviationorientéverslebas. hautecapacitécorrectementconçusdansleconduitprincipal s’ilssontinspectésetnettoyésrégulièrement.Lapiècedans laquellesetrouventlessèche-lingesdoitcomporterun systèmed’aird’appointaumoinségalauCFMdetoutes lessèche-lingesquisetrouventdanslapièce. Unensembleclapetanti-retour,référencen°3391910,est disponibleauprèsdevotredistributeuretdoitêtreinstallé surlaligned’évacuationdechaquesèche-lingepouréviter quel’airévacuéreviennedanslessèche-lingesetpour maintenirl’évacuationenéquilibreavecleconduitdesortie principal.Desouverturesdégagéespourleretourd’airsont nécessaires. Chaqueconduitdoitpénétrerdansleconduitprincipalen * Distance de dégagement directiondumouvementdecirculationdel’air.Lesévacuations minimale au-dessus d’une parl’autrecôtédoiventêtreplacéesenquinconce(décalées)...
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyerlefiltreàcharpieavantouaprèschaque Si le sèche-linge ne fonctionne pas, contrôler ■ programme. ce qui suit : Commentenleverlacharpieaccumulée: Laprisedecourantestcorrectementalimentée. ■ ■ Àl’intérieurdelacaissedusèche-linge: L edisjoncteurnes’estpasdéclenchéetaucunfusiblen’est ■ grillé. I lfautretirerlacharpieaccumuléedansleconduit d’évacuationtousles2ansouplussouvent,selon L aporteestfermée.Écouterattentivementpourvérifier ■ l’utilisationdusèche-linge.Lenettoyagedoitêtreeffectué queleloquetdeportes’enclenche. parunepersonnequalifiée. L esboutonsdecommandesélectionnentuneconfiguration ■...
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SÉCHEUSE, DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉE, DE L’ENSEMBLE DE BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUSES ET SÉCHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES Pendantcinqansàcompterdeladated’achat,lorsquecetappareilménagercommercialestinstallé,utiliséetentretenu conformémentauxinstructionsjointesàoufourniesavecleproduit,MaytagmarquedeWhirlpoolCorporation(ci-aprèsdésignée “Maytag”)paierapourlespiècesderechangespécifiéesparl’usineoulespiècesderechanged’équipementoriginalesdufabricant pourcorrigerlesvicesdematériauxoudefabrication.Unepreuved’achatoriginaleestrequisepourbénéficierduservicede garantie. MAYTAG NE PAIERA PAS POUR 1. T ouslesautresfrais,notammentlamain-d’œuvre,letransportoulestaxesdouanières.
SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: Afindereducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaodedañoalaspersonasqueusenlasecadora,deben seguirselasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes: L eatodaslasinstruccionesantesdeusarlasecadora. S ilarotacióndeltamborestábloqueadadebido ■ ■ amaterialestextilesatascados,desconectela E stasecadorasehadiseñadosolamenteparasecarropa ■ secadoradelsuministrodeenergíaantesderetirar ymaterialestextilesquehayansidolavadosenagua. cuidadosamenteloqueestéatascado. Nolauseparaningúnotropropósito. N ouselasecadorasinocalientaosipareceestar N ocoloquelosobjetosexpuestosaaceiteparacocinar ■ ■ defectuosaodañada.Contactealpropietario. ensusecadora.Losobjetosexpuestosaaceitespara cocinarpuedencontribuiraunareacciónquímicaque N oinstaleoalmaceneestasecadoradondeesté ■...
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos llave ajustable de 200 mm (8") destornillador de hoja plana destornillador Phillips de 200 mm (8") o 250 mm (10") que o 250 mm (10") se abra a 25 mm (1") llave de cubo de cabeza llave de tubo de 8 mm (5/16") pinzas (que se abran bloque de madera...
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") Eléctrica 200 mm ") 1.089 m 889 mm (35") ") 25 mm 25 mm (1") (1") Espacios libres Vista frontal en lugar empotrado Vista lateral en un armario 356 mm (14")
REQUISITOS DE UBICACIÓN Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Estasecadorapodráinstalarseenunáreaempotradaoen unclóset.Nodebeinstalarseestasecadoradetrásdeuna puertaquesepuedacerrarconllave,unapuertacorredizao unapuertaconbisagradelladoopuestoalasecadora.Para lasinstalacionesenáreasempotradasyclósets,sepueden encontrarlosespaciosmínimosenlaetiquetadeadvertencia, enlaparteposteriordelasecadoraoenlasección “Dimensionesyespacioslibres”. Elespaciodeinstalaciónesenmillimètresyeselmínimo permitido.Debeconsiderarseespacioadicionalparafacilitarla instalación,elserviciotécnicoyelcumplimientodeloscódigos yordenanzaslocales. Sisehainstaladolapuertadelclóset,serequierenaberturas mínimasdeventilaciónsinobstruccionesenlapartesuperior einferiordelapuerta.Seaceptanpuertastipopersianascon Susecadorasepuedeinstalarenunsótano,cuartoparalavar aberturasdeaireequivalentes. ounlugarempotrado. Lasecadoradeberáventilarsealexterior. Deberátenerseencuentatambiénlosrequisitospara Nosepuedeinstalarotroelectrodomésticoqueusa laubicacióndeotroelectrodomésticoqueleacompañe. combustibleenelmismoarmarioenqueseencuentra IMPORTANTE: No instale ni almacene esta secadora donde la secadora.
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS 2. Atornille las patas niveladoras marca en Examinelaspatasniveladoras;localice forma de la marca en formade diamante. diamante Atornilleconlamanolaspatasen losorificiosdelasmismas.Useunallave detuercasde25mm(1")ounallavede pata cuboparaterminardegirarlaspatas, hasta llegar a la marca con forma de diamante. Luegohagaencajarunacuñasobrecadapata. Paraevitardañosenelpiso,useunpedazodecartóngrande yplanodelacajadelasecadora.Coloquelasecadoraen 1. Prepare la secadora para las patas niveladoras posiciónverticalsobreelcartón.Deslicelasecadoracercade NOTA: Deslicelasecadorasobreunpedazodecartóno suubicaciónfinal.Dejesuficienteespacioparalaconexión...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro Lacapotadeventilacióndebeestarporlomenosa305mm (12")dedistanciadelpisoodecualquierobjetoquepudiese estareneltrayectodelductodeescape(comoflores,rocas, arbustosonieve). capota tipo caja capota tipo persiana capota angular 305 mm mín. 12" min. (305 mm) (12") Largo del sistema de ventilación Conexión del ducto de escape Largo máximo del ducto de ventilación/Conexión de la ventilación...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras Elextremoexteriordelductodeventilaciónprincipaldebe Puedeusarseunductodeventilaciónprincipalparala teneruncodoredondodirigidohaciaabajo. ventilacióndeungrupodesecadoras.Elductoprincipaldeberá tenereltamañoadecuadoparasacar5663l/mín. (200CFM[piescúbicosporminuto])deaireporcadasecadora. Puedenusarsefiltrosdepelusadegrancapacidadcon eldiseñoadecuadoenelductoprincipalsisecontrolan yselimpianconfrecuencia.Lahabitaciónendondeestén ubicadaslassecadorasdeberátenerairedereposición suficienteomayorquelosCFMdetodaslassecadoras enlahabitación. 610 mm mín. Unjuegodecompuertadecontratiro,PiezaN°3391910, (24") seencuentradisponibleconsudistribuidorysedebeinstalar 305 mm mín. enelductodecadasecadora,paraevitarqueelairedeescape (12") regresealassecadoras,asícomoparamantenerelducto deescapeequilibradoconelductoprincipal.Serequieren...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si la secadora no funciona, revise lo siguiente: L impieelfiltrodepelusaantesydespuésdecadaciclo. ■ Queelsuministroeléctricoestéconectado. Cómoquitarlapelusaacumulada: ■ ■ Q ueelcortacircuitosnosedisparóoelfusibledelacasa Enelinteriordelacarcasadelasecadora: ■ noestáquemado. S egúnelusodelasecadora,sedebequitarlapelusacada Quelapuertaestécerrada.Escuchedetenidamentepara 2años,oconmásfrecuencia.Lalimpiezadeberáefectuarla ■ oírcuandoseactiveelinterruptordelapuerta. unapersonacalificada. Queloscontrolesesténfijadosenunaposiciónde Enelductodeescape: ■ funcionamientooEncendido(ON). S egúnelusodelasecadora,sedebequitar QuesehayapresionadoconfirmezaelbotóndeInicio lapelusacada2añosoconmásfrecuencia.
GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL, ® SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS DE LAVANDERÍA COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MÚLTIPLES Y OPERADAS POR MONEDAS GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS Duranteloscincoprimerosañosapartirdelafechadecompra,siempreycuandoesteaparatocomercialhayasidoinstalado, m antenidoyoperadosegúnlasinstruccionesadjuntasoprovistasconelproducto,lamarcaMaytagdeWhirlpoolCorporation ( enlosucesivodenominada“Maytag”)seharácargodelaspiezasespecificadasdefábricaodelaspiezasoriginalesdelequipo delfabricante,paracorregirdefectosenlosmaterialesolamanodeobra.Serequiereunapruebadelafechadecompraoriginal paraobtenerserviciobajoestagarantía. MAYTAG NO PAGARÁ...
SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE IMPORTANTE:quandosidevesmaltireoimmagazzinarelavecchiaasciugatrice,rimuoverelosportello.
Página 49
SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: perridurreilrischiod’incendi,scosseelettricheolesionipersonalidurantel’utilizzodell’asciugatrice,osservare leprecauzionidibase,tracui: L eggeretutteleistruzioniprimadiutilizzare Quando si carica o si ricarica l’asciugatrice, evitare ■ ■ l’asciugatrice. ditoccarelepartimetallichecaldedeltamburo (rischiodiustione). Q uestaasciugatriceèdestinataall’asciugaturadicapi ■ etessutichesonostatilavatiinacqua.Nonutilizzarla S elarotazionedeltamburoèbloccatadatessuti ■ peraltriscopi. intrappolati,scollegarel’asciugatricedall’alimentazione elettricaprimadirimuoveredelicatamenteilblocco. N oninserirearticoliuntidioliodacucina ■...
ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: chiave per tubi chiave regolabile cacciavite a testa piatta cacciavite Phillips da 200 mm (8") da 200 mm (8") o 250 mm (10") o 250 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") chiave regolabile con chiave a tubo da 8 mm (5/16") pinze (quello blocco di legno...
DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") Elettrica 200 mm ") 1.089 m 889 mm (35") ") 25 mm 25 mm (1") (1") Spazi Vista frontale incassata Vista laterale armadio 356 mm (14") 381 mm...
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 2. Avvitare i piedini regolabili segno a Esaminareipiediniregolabili, forma di individuarel’improntaalosanga. diamante Avvitaremanualmenteipiedinineifori. Utilizzareunachiaveounachiaveatubo da25mm(1")percompletarel’avvitamento piede deipiedifinoaraggiungereilsegnoaforma didiamante.Posizionareuncoperchiosotto ciascunpiede. Perevitaredidanneggiareilpavimento,utilizzareungrosso pezzodicartoneprelevatodall’imballodell’asciugatrice. 1. Preparare l’asciugatrice per i piedini regolabili Posizionarel’asciugatricesulcartone. Far scivolare NOTA: farscivolarel’asciugatricesucartoneopannelliprima l’asciugatricefinchénonèquasinellaposizionefinale.Lasciare dispostarlaperevitaredidanneggiareilpavimento. unospazioadeguatoperilcollegamentoelettricoeloscarico.
Página 57
REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") Lacappadiscaricodevetrovarsiadalmeno305mm(12")da terraodaglialtrioggettipresentinelraggiodiazionedello scarico(qualifiori,pietre,cespuglioneve). quadrata persiana angolata 305 mm min. 12" min. (305 mm) (12") Lunghezza dell’impianto di scarico Lunghezza/collegamento dello scarico massimo Lalunghezzamassimadell’impiantodiscaricodipendedaltipo . SerrareilmorsettodeltuboconuncacciavitePhilips. discaricoutilizzato,dalnumerodigomitiedaltipodicappa.
Página 58
REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremitàesternadelloscaricoprincipaledeveesseredotato Perloscaricodiungruppodiasciugatricièpossibile diungomitodirettoversoilbasso. utilizzareunoscaricoprincipale.Loscaricoprincipale deveaveredimensionitalidarimuovere5663l/min(200CFM) d’ariaperasciugatrice.Nelloscaricoprincipalesonoutilizzabili filtriingarzadigrandecapacitàprogettatiappositamente.La stanzaincuivengonosistemateleasciugatricideveprevedere unrinnovod’ariaugualeomaggiorealflussod’ariadituttele asciugatricipresenti. Ilkitdiattenuazionedelritornod’aria,n.parte3391910,è disponibilepressoildistributoreevainstallatonelloscarico diciascun’asciugatrice,perprevenireilritornodell’ariaeper mantenereloscaricoinequilibrioentroloscaricoprincipale. Leaperturediritornodell’arianondevonoessereostruite. Ciascunoscaricodeveentrarenelloscaricoprincipaleconun angolochepuntanelladirezionedelflussod’aria.Sfalsaregli scarichicheentranodallatooppostoperridurrel’interferenza * Minimo di spazio contro dell’aria di scarico con gli altri scarichi.
GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICI, ASCIUGATRICI IMPILATE COMMERCIALI, LAVATRICI COMMERCIALI IMPILATE, LAVATRICI E ASCIUGATRICI COMMERCIALI A GETTONI MULTI CARICO MAYTAG ® GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI Periprimicinqueannidalladatadiacquisto,ovel’installazione,lamanutenzioneeilfunzionamentosianoavvenutiinconformità conleistruzioniallegateoforniteconilprodotto,MaytagmarchiodiWhirlpoolCorporation(daquestomomento“Maytag”)sarà responsabiledelrimborsodellepartiindicatedallafabbricaodellepartidelleapparecchiatureoriginaliindicatedalproduttorein casodidifettineimaterialiodifabbricazione.Ènecessariaunaprovadelladatadiacquistoperottenerel’assistenzacopertadalla presentegaranzia. VOCI NON A CARICO DI MAYTAG: 1. T uttiglialtricostiinclusi,manodopera,trasportoodazidoganali. 2. L ’assistenzaincasodierratainstallazionedell’apparecchiaturacommerciale,perricevereistruzionisull’usodeldispositivo,per lasostituzioneoriparazionedifusibilioppurepercorreggereilcablaggiool’impiantoidraulicoesterni.