Maytag Commercial MDE17MN Instrucciones De Instalación

Secadora eléctrica comerciale

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MDE17MN
W10297242C
MDE17CS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Commercial Electric Dryer
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Sèche-linge électrique
à usage commercial
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Secadora eléctrica
comerciale
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
Asciugatrice elettrica
commerciale
www.maytagcommerciallaundry.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag Commercial MDE17MN

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Electric Dryer INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sèche-linge électrique à usage commercial INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Secadora eléctrica comerciale ISTRUZIONI MDE17MN D’INSTALLAZIONE Asciugatrice elettrica commerciale MDE17CS W10297242C www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................. 3 Seguridad de la secadora ............ 33 Dryer Disposal ..............5 Eliminación de la secadora ..........35 Tools & Parts ................ 6 Herramientas y piezas ............36 Dimensions/Clearances ............7 Dimensiones y espacios libres ..........37 Location Requirements ............
  • Página 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Toreducetheriskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhenusingthedryer,followbasicprecautions, includingthefollowing:  R eadallinstructionsbeforeusingthedryer.  I fdrumrotationisblockedduetotrappedtextiles, ■ ■ disconnectthedryerfromtheelectricalsupplybefore  T hisdryerisintendedonlyfordryingclothesandtextiles ■ gentlyremovingtheblockage. thathavebeenwashedinwater.Donotuseforany otherpurpose.  I fthedryerisnotheating,orappearstobedefectiveor ■ damaged, do not use it. Contact the owner.  D onotplaceitemsexposedtocookingoilsinyourdryer. ■ Itemscontaminatedwithcookingoilsmaycontributeto  D onotinstallorstorethedryerwhereitwillbeexposed ■...
  • Página 5: Dryer Disposal

    DRYER DISPOSAL Model Nomenclature: MDE – Maytag Electric CS – CoinOperated 17 – ModelTypeNumber  MN – Non-Pay...
  • Página 6: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 200 mm (8") 200 mm (8") or 250 mm (10") flat-blade screwdriver phillips screwdriver or 250 mm (10") adjustable wrench pipe wrench that opens to 25 mm (1") 25 mm (1") hex-head 8 mm (5/16") socket wrench pliers 686 mm (27") wood block socket wrench...
  • Página 7: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") 200 mm ") 1.089 m 889 mm ") (35") 25 mm 25 mm (1") (1") Clearances Recessed front view Closet side view 356 mm (14") 381 mm (15")
  • Página 8: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS Electric dryer installation clearances Thelocationmustbelargeenoughtoallowthedryerdoor ■ tobefullyopened.   A dditionalspacingshouldbeconsideredforeaseof ■ installationandservicing.Thedooropensmorethan180°.   A dditionalclearancesmightberequiredforwall,door,and ■ floormoldings.   A dditionalspacingof25mm(1")onallsidesofthedryeris ■ recommended to reduce noise transfer. When installing an electric dryer: IMPORTANT:Observeallgoverningcodesandordinances. Checkcoderequirements:Somecodeslimitordonot ■ permitinstallationofclothesdryersingarages,closets,or sleepingquarters.Contactyourlocalbuildinginspector.
  • Página 9: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT: Observeallgoverningcodesandordinances. Thisdryerissuppliedwithoutanelectriccordandplug.Itmust beconnectedbyacompetentelectriciantoasingle-phase electricitysupplyatthevoltageshownonthedataplate,using asuitablefixedwiringinstallationinaccordancewithlocaland nationalwiringregulations. A3-wirecircularcordofminimumconductorsize2.5mm ■ cross-sectionareashouldbeused. A30Asupplyfuseshouldbeused,andaswitchhaving ■ acontactseparationinbothpolesthatprovidesfull disconnectionunderover-voltagecategoryIIIconditions mustbeincorporatedintothefixedwiringinaccordance withlocalwiringregulations.Thedryershouldbe Ifcodespermitandanadditionalearthbondwireisused,itis recommendedthataqualifiedelectriciandeterminethatthe positionedsothatthedisconnectionswitchisclearlyvisible earthbondpathisadequate. andeasilyaccessibletotheuser.Thisdisconnectionswitch alsoprovidesthefunctionofanemergencystopcontrolfor AUSTRALIA ONLY the user. ForAustralia,eachsingleelectricdryerisfittedwithacord Acordclampbushisprovidedonthedryer,andshouldbe ■ andplug,withconductorsof2.5mm crosssectionalarea, tightenedoncompletionofwiring.Theelectricalmains andshouldbepluggedintoasuitableelectricalsocketatthe terminalsarelocatedbehindthesmallrearaccesspanel voltageshownonthedataplate.Donotuseextensionlead (terminalblockcover),andconnectionsshouldbemade assembliesoncommercialinstallations.Ifthesupplycord inaccordancewiththeterminalmarkings.Rememberto isdamaged,itmustbereplacedwithaspeciallyterminated replacetheterminalaccesspanel(terminalblockcover).
  • Página 10: Installing Leveling Legs

    INSTALLING LEVELING LEGS 2. Screw in leveling legs Examinelevelinglegsandfinddiamond diamond marking.Screwlegsintolegholesby marking hand.Useanadjustablewrenchor 25mm(1")hex-headsocketwrench tofinishturninglegsuntildiamond foot markingisnolongervisible.Thenfit acoveredfootbootovereachlegfoot. Toprotectthefloor,usealargepieceofcardboardfromthe 1. Prepare dryer for leveling legs dryercarton.Standdryeruponthecardboard.Slidethedryer untilitisclosetoitsfinallocation.Leaveenoughroomfor NOTE: Slidedryerontocardboardorhardboardbeforemoving electricalconnectionandtoconnecttheexhaustvent. toavoiddamagingfloorcovering. Usingtwoormorepeople,movedryertodesiredinstallation location. Taketapeofffrontcornersofdryer.Opendryerandremove theliteratureandpartspackages.Wipedruminteriorwith dampclothtoremoveanydust. Taketwocardboardcornersfromthedryercartonandplace themonthefloorinbackofthedryer.Firmlygraspbodyofthe dryerandgentlylayitonitsbackonthecardboardcorners.
  • Página 11: Dryer Venting Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45°elbowsprovidebetterairflowthan90°elbows. ■ Better Good Planinstallationtousethefewestnumberofelbowsand ■ turns. Allowasmuchroomaspossiblewhenusingelbowsor ■ makingturns.Bendventgraduallytoavoidkinking. WARNING: Toreducetheriskoffire,thisdryerMUSTBE Ventoutletislocatedatthecenterofthebottomdryer EXHAUSTEDOUTDOORS. ■ back. IMPORTANT: Observeallgoverningcodesandordinances. Theventcanberoutedup,down,left,right,behindthe ■ dryer,orstraightoutthebackofthedryer. Followingtheseventingrequirementswillminimiseducting ■ Clamps: air noise. Adequateventilationhastobeprovidedtoavoidthe Useclampstosealalljoints. ■ ■ backflowofgasesintotheroomfromappliancesburning Exhaustventmustnotbeconnectedorsecuredwithscrews ■ otherfuels,includingopenfires(i.e.availableairflowinto orotherfasteningdevicesthatextendintointeriorofduct theroomshouldmatchairflowoutfromtheroom). andcatchlint.Donotuseducttape.
  • Página 12 DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhausthoodmustbeatleast305mm(12")fromtheground oranyobjectthatmaybeinthepathoftheexhaust(suchas flowers,rocks,bushes,orsnow). box hood louvered hood angled hood 305 mm min. 12" min. (305 mm) (12") Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximumlengthofventsystemdependsuponthetypeof 3. TightenhoseclampwithPhillipsscrewdriver. ventused,numberofelbows,andtypeofexhausthood. Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No.
  • Página 13 DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting Theoutsideendofmainventshouldhaveasweepelbow Amainventcanbeusedforventingagroupofdryers.The directed downward. mainventshouldbesizedtoremove5663l/min.(200CFM) ofairperdryer.Large-capacitylintscreensofproperdesign maybeusedinmainventifcheckedandcleanedfrequently. Theroomwherethedryersarelocatedshouldhavemake-up air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room. Back-draftDamperKit,PartNo.3391910,isavailablefrom yourdistributorandshouldbeinstalledintheventofeach dryertokeepexhaustedairfromreturningintodryersandto keepexhaustinbalancewithinmainvent.Unobstructedreturn airopeningsarerequired. Eachventshouldenterthemainventatananglepointingin thedirectionoftheairflow.Ventsenteringfromtheopposite sideshouldbestaggeredtoreducetheexhaustedairfrom...
  • Página 14: Leveling

    LEVELING Levelingyourdryerproperlyreducesexcessnoiseand 3. Ifdryerisnotlevel,usea25mmor1"open-endor vibration. adjustablewrenchtoturnjamnutsclockwise(asviewed fromabove)onlegsuntiltheyareabout13mm(1/2") fromthedryercabinet.Thenturnthelevelingleg counterclockwisetolowerthedryerorclockwisetoraise thedryer.Rechecklevelnessofdryerandthatallfourlegs arefirmlyincontactwiththefloor.Repeatasneeded. HELPFUL TIP: Youmaywanttopropupfrontofdryer about102mm(4")withawoodblockorsimilarobjectthat willsupportweightofdryer. 1.  R emovecardboardfrombeneathdryer.Placealevelontop edgesofdryer,checkingeachsideandfront.Ifnotlevel,tip dryerandadjustlegsupordownasshowninSteps3and 4,repeatingasnecessary. jam nut Jam nut 4. Whendryerislevelandallfourlegsarefirmlyincontact withthefloor,usea25mmor1"open-endoradjustable wrenchtoturnjamnutscounterclockwise(asviewedfrom above)onlevelinglegstightlyagainstdryercabinet. HELPFUL TIP: Youmaywanttopropdryerwithwooden block. Not Level LEVEL Not Level 2.
  • Página 15: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Checkdryeroperation(someaccumulatedtimemaybeon 1. Checktheelectricalrequirements.Besurethatyouhave thetimerduetofactorytesting).Insertcoinsinslideand thecorrectelectricalsupplyandtherecommended pressslideinslowly.(Operatingtimewillaccumulateper earthing method. See “Electrical Requirements.” numberofcoinsandtypeoftimingcamused.)PushSTART 2. Checkthatallpartsarenowinstalled.Ifthereisanextra button.Usingafullheatcycle(nottheaircycle),letthe part,gobackthroughthesteps. dryerrunforatleastfiveminutes.Dryerwillstopwhen 3. Checkthatyouhaveallofyourtools. timeisusedup. 4. Disposeof/recycleallpackagingmaterials. NOTE:Dryerdoormustbeclosedfordryertooperate. Whendoorisopen,dryerstops,buttimercontinuesto WARNING run.Torestartdryer,closedoorandpushSTARTbutton. 7. Ifdryingtimeistoolong,makesurelintscreenisclean. 8.  N owstartthedryerandallowittocompleteafullheat cycle(notaircycle)tomakesureitisworkingproperly. Electric Shock Hazard This dryer must be earthed. Securely tighten all electrical connections.
  • Página 16: Maintenance Instructions

    Maytag MDE17CS dryer (sèche-linge) : Maytag MDE17MN to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) auquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN 60335-2-11:2003+A1+A2...
  • Página 17: Warranty

    MAYTAG COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED ® DRYER/DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY LIMITED WARRANTY ON PARTS Forthefirstfiveyearsfromthedateofpurchase,whenthiscommercialapplianceisinstalled,maintainedandoperatedaccording toinstructionsattachedtoorfurnishedwiththeproduct,MaytagbrandofWhirlpoolCorporation(thereafter“Maytag”)willpay forfactoryspecifiedpartsororiginalequipmentmanufacturerpartstocorrectdefectsinmaterialsorworkmanship.Proofof originalpurchasedateisrequiredtoobtainserviceunderthiswarranty. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1.  A llothercostsincludinglabor,transportation,orcustomduties. 2.   S ervicecallstocorrecttheinstallationofyourcommercialappliance,toinstructyouhowtouseyourcommercialappliance,to replaceorrepairfuses,ortocorrectexternalwiringorplumbing.
  • Página 18: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANT :Pourmettrel’anciensèche-lingeaurebutoupourleremiser,enleverlaporte.
  • Página 19: Importantes Instructions De Sécurité

    SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessureslorsdel’utilisation dusèche-linge,suivrelesprécautionsfondamentalesdontlessuivantes:  L iretouteslesinstructionsavantd’utiliserlesèche-linge.  S ilarotationdutambourestentravéepardestissus ■ ■ coincés,déconnecterlesèche-lingedel’alimentation  C esèche-lingeestconçuuniquementpourleséchage ■ électriqueavantderetirerlasourced’obstructionavec devêtementsetdetextilesayantéténettoyésàl’eau. précaution. Nepasl’utiliseràtouteautrefin.  N epasutiliserlesèche-linges’ilnechauffepas,  N epasplacerdesarticlesexposésauxhuilesdecuisson ■ ■ s’ilsembledéfectueuxouendommagé.Contacter dansvotresèche-linge.Lesarticlescontaminéspardes lepropriétaire. huilesdecuissonpeuventcontribueràuneréaction chimiquequipourraitcauseràlachargedes’enflammer.
  • Página 20: Élimination Du Sèche-Linge

    ELIMINATION DU SECHE-LINGE NOMENCLATURE DES MODÈLES : MDE –Maytagélectrique  CS –Fonctionnéparlapiècedemonnaie 17 –Numérodetypedumodèle MN –Sanspaiement...
  • Página 21: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : clé à tuyau clé à molette de 200 mm (8") tournevis à lame plate tournevis Phillips de 200 mm (8") ou 250 mm (10") (ouverture ou 250 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) clé à douille hexagonale clé...
  • Página 22: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") Électrique 200 mm ") 1.089 m 889 mm (35") ") 25 mm 25 mm (1") (1") Distances de dégagement Encastrement, vue avant Placard, vue latérale 356 mm (14")
  • Página 23: Exigences De L'eMplacement

    EXIGENCES DE L’EMPLACEMENT Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Cesèche-lingepeutêtreinstallédansunencastrementouun placard.Cesèche-lingenedoitpasêtreinstalléderrrièreune porteverrouillable,coulissante,ouuneporteaveccharnière ducôtéopposédel’emplacementdecelledusèche-linge. Pourlesinstallationsdansunencastrementouunplacard, lesdistancesdedégagementminimalessontindiquéessur l’étiquetted’avertissementàl’arrièredusèche-lingeou àlasection“Dimensions/Distancesdedégagement”. Lesdimensionsd’installationsontenmillimètresetconstituent leminimumapplicable.Unespacesupplémentairepeutêtre nécessairepourfaciliterl’installation,l’entretienetpour observerlescodesetrèglementslocaux. Siuneportedeplacardestinstallée,uneouverture d’évacuationdel’airminimaleestnécessairedanslesparties supérieureetinférieure.Lesportesàclaire-voieoffrantdes Lesèche-lingepeutêtreinstallédansunsous-sol,unesalle ouvertureséquivalentessontacceptables. debuanderieouunencastrement. Lesèche-lingedoitêtreévacuéàl’extérieur. Ilfautaussiprendreencomptelesexigencesd’emplacement Aucunautreappareilutilisantuncombustiblenedoitêtre desappareilsvoisins. installédanslemêmeplacard. IMPORTANT : Nepasinstallerouremiserlesèche-lingedans unendroitoùelleseraexposéeauxintempéries. Il vous faudra :  U nepriseélectriquereliéeàlaterresituéeàmoins ■...
  • Página 24: Exigences Électriques

    EXIGENCES ELECTRIQUES IMPORTANT : Respecterlesdispositionsdetouslescodeset règlementsenvigueur. Cesèche-lingeestlivrésanscordond’alimentationélectrique etsansprise.Ildoitêtreraccordéparunélectriciencompétent àunesourced’alimentationélectriquemonophasée,de tensiontellequ’indiquéesurlaplaquesignalétiqueenutilisant uncâblagefixeapproprié,conformémentauxrèglements locauxetnationaux. Uncordoncirculaireà3filsavecdesconducteurs ■ d’aumoins2,5mm desectiondoitêtreutilisé. Unfusiblede30Adoitêtreutilisésurl’alimentationetun ■ sectionneurbipolairesurlesdeuxlignesdoitêtreincorporé danslecâblagefixepourassurerunedéconnexiontotale Silescodeslepermettentetsiunconducteursupplémentaire encasdesurvoltagedecatégorieIII,conformémentaux demiseàlaterreestutilisé,ilestrecommandéqu’un règlementslocauxenmatièrederaccordement.Lesèche- électricienqualifiéinspecteleparcoursdufildemise lingedoitêtreplacédefaçonàcequelesectionneursoit àlaterre. faciled’accèspourl’utilisateur.Cesectionneurremplit Méthode recommandée pour la mise à la terre égalementlafonctiondecommanded’arrêtd’urgence pourl’utilisateur. Unegarnituredeserre-filpourled’alimentationest ■ fournieaveclesèche-lingeetdoitêtreserréeunefoisle câblageterminé.Lesbornesderaccordementausecteur setrouventderrièrelepetitpanneaud’accèsarrière...
  • Página 25: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examinerlespiedsdenivellementpour trouverlerepèreenformedediamant. marque de Introduiremanuellementlespieds diamant danslestrousdespieds.Utiliserune cléàmoletteouunecléde25mm(1") pourfairetournerlespiedsjusqu’àceque pied lamarquederepérage(losange)nesoitplus visible.Placerensuiteunpatinsurchaquepied. Pouréviterd’endommagerleplancher,utiliserungrand morceaudecartonprovenantdel’emballagedusèche-linge. 1. Préparer le sèche-linge pour les pieds de nivellement Redresserlesèche-lingesurlemorceaudecarton.Faireglisser lesèche-lingejusqu’àcequ’ellesetrouveàproximitéde NOTE : Placerlesèche-lingesurunefeuilledecartonouun sonemplacementfinal.Laissersuffisammentd’espacepour panneaudeboisduravantdeladéplacersurleplancher, pouvoirréaliserleraccordementélectriqueetraccorder afind’éviterd’endommagerlerevêtementdusol.
  • Página 26: Exigences Concernant L'éVacuation Du Sèche-Linge

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Nepasinstallerleconduitmétalliqueflexibledans ■ descavitésferméesdemur,plafondsouplanchers. Lalongueurtotalenedoitpasdépasser2,4m(7 ⁄ pi). ■ Terminerleconduitd’évacuationparunclapetde ■ déchargepouréviterlesrongeursetinsectesd’entrerdans lebâtiment. REMARQUE :Lorsdel’utilisationd’unsystèmed’évacuation existant,nettoyeretéliminerlacharpiesurtoutelalongueur dusystème,etveilleràcequeleclapetd’évacuationnesoit pasobstruépardelacharpie.Remplacertoutconduitde plastiqueouenaluminiumparunconduitmétalliquerigide ousouple.Consulterànouveaule“Tableaudessystèmes d’évacuations”etmodifierlesystèmed’évacuationexistant aubesoinpourobtenirunmeilleurséchage. Coudes : Lescoudesà45°permettentunemeilleurecirculation ■ del’airquelescoudesà90°. AVERTISSEMENT :Pourréduirelerisqued’incendie, Mieux cesèche-lingedoitÉVACUERL’AIRÀL’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observerlesdispositionsdetouslescodes etrèglementsenvigueur. Sil’onsuitcesspécificationsd’évacuation,lebruitproduit ■ parlesconduitsseraminimisé.
  • Página 27 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Leclapetdedéchargedoitsetrouveràaumoins305mm(12") au-dessusdusoloudetoutautreobjetsusceptibledese trouversurletrajetdel’airhumiderejeté(parexemple,fleurs, roches,buissonsouneige). clapet de type boîte clapet à persiennes clapet incliné 305 mm min. 12" min. (305 mm) (12") Longueur du système d’évacuation Longueur maximale du conduit/raccord Lalongueurmaximaledusystèmed’évacuationdépenddu 3.  S errerlabridedeserragedetuyauavecuntournevis...
  • Página 28 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet Évacuation pour plusieurs sèche-linges d’évacuation Onpeututiliserunconduitprincipalpourassurerl’évacuation d’unensembledesèche-linges.Latailleduconduitprincipal doitpermettreuneévacuationde5663l/min.(200CFM)d’air L’extérieurduconduitd’évacuationprincipaldoitcomporter pourchaquesèche-linge.Onpeututiliserdesfiltresàcharpie unconduitdedéviationorientéverslebas. hautecapacitécorrectementconçusdansleconduitprincipal s’ilssontinspectésetnettoyésrégulièrement.Lapiècedans laquellesetrouventlessèche-lingesdoitcomporterun systèmed’aird’appointaumoinségalauCFMdetoutes lessèche-lingesquisetrouventdanslapièce. Unensembleclapetanti-retour,référencen°3391910,est disponibleauprèsdevotredistributeuretdoitêtreinstallé surlaligned’évacuationdechaquesèche-lingepouréviter quel’airévacuéreviennedanslessèche-lingesetpour maintenirl’évacuationenéquilibreavecleconduitdesortie principal.Desouverturesdégagéespourleretourd’airsont nécessaires. Chaqueconduitdoitpénétrerdansleconduitprincipalen * Distance de dégagement directiondumouvementdecirculationdel’air.Lesévacuations minimale au-dessus d’une parl’autrecôtédoiventêtreplacéesenquinconce(décalées)...
  • Página 29: Nivellement

    NIVELLEMENT Lenivellementdusèche-lingeréduitcorrectementlebruitet 3.  S ilesèche-lingen’estpasd’aplomb,utiliserunecléplateou lesvibrationsexcessifs. unecléàmolettede25mmou1"pourtournerlescontre- écrousdanslesenshoraire(vuedudessus)surlespieds jusqu’àcequ’ilssetrouventàenviron13mm(1/2")dela caissedusèche-linge.Tournerensuitelepieddenivellement danslesensantihorairepourabaisserlesèche-lingeou danslesenshorairepourlessoulever.Contrôlerànouveau l’aplombdusèche-lingeetvérifierquelesquatrepiedssont encontactfermeaveclesol.Répétersinécessaire. CONSEIL UTILE :Ilseraitjudicieuxdesouleverl’avant dusèche-linged’environ102mm(4")àl’aided’unecale enboisoud’unobjetsimilairequisoutiendralepoids dusèche-linge. 1.  E nleverlaplaquedecartonplacésouslesèche-linge. Placerunniveausurlesbordssupérieursdusèche-lingeen contrôlantchaquecôtéetl’avant.Siiln’estpasd’aplomb, fairebasculerlesèche-lingeetréglerlespiedsverslehaut ouverslebastelqu’indiquédanslesétapes3et4,et recommencersinécessaire. Contre- écrous Jam nut 4.  A prèsquel’aplombdusèche-lingeaétéétablietqueles quatrepiedssontencontactfermeaveclesol,tournerles contre-écrousdanslesensantihoraire(vuedudessus)sur lespiedsdenivellementàl’aided’unecléplateoud’une cléàmolettede25mmou1"jusqu’àcequ’ilssoientbien serréscontrelacaissedusèche-linge....
  • Página 30: Achever L'iNstallation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1.  C onsulterlesspécificationsélectriques.Vérifierque 6.  C ontrôlerlebonfonctionnementdusèche-linge(la latensionélectriquedisponibleestcorrecteetque minuteriepeutindiqueruntempsdeservicecumulatif laprisedecourantestconvenablementreliéeàlaterre. dufaitdetestseffectuésàl’usine).Insérerlespièces Voir“Spécificationsélectriques”. danslemécanismeàglissièreetenfoncerdoucementle mécanismeàglissière(letempsdefonctionnementsera 2.  V érifierquetouteslespiècessontmaintenantinstallées. accumulé,selonlenombredepièceetletypedecame S’ilresteunepièce,passerenrevuelesdifférentesétapes. utilisé).AppuyersurleboutonSTART(miseenmarche). 3.  V érifierlaprésencedetouslesoutils. Fairefonctionnerlesèche-lingependantaumoinscinq 4.  É liminer/recyclertouslesmatériauxd’emballage. minutes–programmedeséchageavecchaleur(pasle programmedeséchageàl’air).Lesèche-linges’arrêtera àl’expirationdelapériodeainsidéterminée. REMARQUE : Ilfautquelaportesoitferméepourque lesèche-lingepuissefonctionner.Lesèche-linges’arrête dèsl’ouverturedelaporte,maislaminuteriecontinue defonctionner.Pourremettrelesèche-lingeenmarche, fermerlaporteetappuyersurleboutonSTART.
  • Página 31: Instructions D'eNtretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyerlefiltreàcharpieavantouaprèschaque Si le sèche-linge ne fonctionne pas, contrôler ■ programme. ce qui suit : Commentenleverlacharpieaccumulée: Laprisedecourantestcorrectementalimentée. ■ ■ Àl’intérieurdelacaissedusèche-linge:  L edisjoncteurnes’estpasdéclenchéetaucunfusiblen’est ■ grillé.  I lfautretirerlacharpieaccumuléedansleconduit d’évacuationtousles2ansouplussouvent,selon  L aporteestfermée.Écouterattentivementpourvérifier ■ l’utilisationdusèche-linge.Lenettoyagedoitêtreeffectué queleloquetdeportes’enclenche. parunepersonnequalifiée.  L esboutonsdecommandesélectionnentuneconfiguration ■...
  • Página 32: Garantie

    GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SÉCHEUSE, DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉE, DE L’ENSEMBLE DE BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUSES ET SÉCHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES Pendantcinqansàcompterdeladated’achat,lorsquecetappareilménagercommercialestinstallé,utiliséetentretenu conformémentauxinstructionsjointesàoufourniesavecleproduit,MaytagmarquedeWhirlpoolCorporation(ci-aprèsdésignée “Maytag”)paierapourlespiècesderechangespécifiéesparl’usineoulespiècesderechanged’équipementoriginalesdufabricant pourcorrigerlesvicesdematériauxoudefabrication.Unepreuved’achatoriginaleestrequisepourbénéficierduservicede garantie. MAYTAG NE PAIERA PAS POUR 1.  T ouslesautresfrais,notammentlamain-d’œuvre,letransportoulestaxesdouanières.
  • Página 33: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA IMPORTANTE:Cuandodescarteoguardesuviejasecadora,quítelelapuerta.
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: Afindereducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaodedañoalaspersonasqueusenlasecadora,deben seguirselasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes:  L eatodaslasinstruccionesantesdeusarlasecadora.  S ilarotacióndeltamborestábloqueadadebido ■ ■ amaterialestextilesatascados,desconectela  E stasecadorasehadiseñadosolamenteparasecarropa ■ secadoradelsuministrodeenergíaantesderetirar ymaterialestextilesquehayansidolavadosenagua. cuidadosamenteloqueestéatascado. Nolauseparaningúnotropropósito.  N ouselasecadorasinocalientaosipareceestar  N ocoloquelosobjetosexpuestosaaceiteparacocinar ■ ■ defectuosaodañada.Contactealpropietario. ensusecadora.Losobjetosexpuestosaaceitespara cocinarpuedencontribuiraunareacciónquímicaque  N oinstaleoalmaceneestasecadoradondeesté ■...
  • Página 35: Eliminación De La Secadora

    ELIMINACIÓN DE LA SECADORA NOMENCLATURA DEL MODELO: MDE –Maytageléctrica  CS –Actuadoparalasmonedas 17 –Númerodeltipodemodelo MN – Sinpago...
  • Página 36: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos llave ajustable de 200 mm (8") destornillador de hoja plana destornillador Phillips de 200 mm (8") o 250 mm (10") que o 250 mm (10") se abra a 25 mm (1") llave de cubo de cabeza llave de tubo de 8 mm (5/16") pinzas (que se abran bloque de madera...
  • Página 37: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") Eléctrica 200 mm ") 1.089 m 889 mm (35") ") 25 mm 25 mm (1") (1") Espacios libres Vista frontal en lugar empotrado Vista lateral en un armario 356 mm (14")
  • Página 38: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Estasecadorapodráinstalarseenunáreaempotradaoen unclóset.Nodebeinstalarseestasecadoradetrásdeuna puertaquesepuedacerrarconllave,unapuertacorredizao unapuertaconbisagradelladoopuestoalasecadora.Para lasinstalacionesenáreasempotradasyclósets,sepueden encontrarlosespaciosmínimosenlaetiquetadeadvertencia, enlaparteposteriordelasecadoraoenlasección “Dimensionesyespacioslibres”. Elespaciodeinstalaciónesenmillimètresyeselmínimo permitido.Debeconsiderarseespacioadicionalparafacilitarla instalación,elserviciotécnicoyelcumplimientodeloscódigos yordenanzaslocales. Sisehainstaladolapuertadelclóset,serequierenaberturas mínimasdeventilaciónsinobstruccionesenlapartesuperior einferiordelapuerta.Seaceptanpuertastipopersianascon Susecadorasepuedeinstalarenunsótano,cuartoparalavar aberturasdeaireequivalentes. ounlugarempotrado. Lasecadoradeberáventilarsealexterior. Deberátenerseencuentatambiénlosrequisitospara Nosepuedeinstalarotroelectrodomésticoqueusa laubicacióndeotroelectrodomésticoqueleacompañe. combustibleenelmismoarmarioenqueseencuentra IMPORTANTE: No instale ni almacene esta secadora donde la secadora.
  • Página 39: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS IMPORTANTE:Observetodosloscódigosyreglamentos aplicables. Estasecadorasesuministrasincableeléctriconienchufe. Debeserconectadaporunelectricistacompetenteaun suministroeléctricomonofásicoalvoltajemostradoenla placa,usandounainstalaciónapropiadadecableadofijode acuerdoalasnormasdecableadolocalesynacionales. Debeusarseuncablecirculardetreshilosdetamaño ■ mínimodeconductorconunáreadeseccióntransversal de2,5mm². Debeusarseunfusibledesuministrode30Aydeberá ■ incluirseuninterruptorconuncontactodeseparación enambospolosqueproveaunadesconexióncompleta bajocondicionesdevoltajeexcesivodecategoríaIIIen Siloscódigoslopermitenyseempleaunaligadurade elcableadofijo,deacuerdoconlasnormasdecableado conexiónatierraadicional,esrecomendablequeun locales.Lasecadoradeberácolocarsedemaneratalque electricistacalificadodeterminesilatrayectoriade elinterruptordedesconexiónestéfácilmenteaccesible conexiónatierradelaligaduraesadecuada. paraelusuario.Esteinterruptordedesconexióntambién tienelafuncióndecontroldeparadadeemergenciapara Método recomendado de conexión a tierra el usuario. Lasecadoravieneprovistaconunaabrazaderade ■ sujeciónparacables,lacualdebeapretarsealcompletar elcableado.Lasterminaleseléctricasprincipalesestán ubicadasdetrásdelpequeñopaneldeaccesotrasero (cubiertadelbloqueterminal),ylasconexionesdeben hacerse de acuerdo a las marcas del terminal.
  • Página 40: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS 2. Atornille las patas niveladoras marca en Examinelaspatasniveladoras;localice forma de la marca en formade diamante. diamante Atornilleconlamanolaspatasen losorificiosdelasmismas.Useunallave detuercasde25mm(1")ounallavede pata cuboparaterminardegirarlaspatas, hasta llegar a la marca con forma de diamante. Luegohagaencajarunacuñasobrecadapata. Paraevitardañosenelpiso,useunpedazodecartóngrande yplanodelacajadelasecadora.Coloquelasecadoraen 1. Prepare la secadora para las patas niveladoras posiciónverticalsobreelcartón.Deslicelasecadoracercade NOTA: Deslicelasecadorasobreunpedazodecartóno suubicaciónfinal.Dejesuficienteespacioparalaconexión...
  • Página 41: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA NOTA: Siseusaunsistemadeventilaciónexistente,limpie lapelusaqueestáentodalalongituddelsistemayasegúrese dequelacapotadeventilaciónnoestéobstruidaconpelusa. Reemplacelosductosdeescapedeplásticoodehojademetal porductosdemetalrígidoodemetalflexible.Revise el“Cuadrodelsistemadeventilación”y,siesnecesario, modifiqueelsistemadeventilaciónexistenteparalograr elmejordesempeñodesecado. Codos: Loscodosde45°proveenunmejorflujodeaireque ■ loscodosde90°. Bien Mejor ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodeincendio, estasecadoraDEBEVENTILARSEHACIAELEXTERIOR. IMPORTANTE: Observetodosloscódigosyordenanzas aplicables. Cumplirconestosrequisitosdeventilaciónminimizará ■ Planifiquelainstalaciónafindeusarelmenornúmero ■ elruidoprovenientedelaireenlosductos. posibledecodosyvueltas. Deberáproveerseunaventilaciónadecuadaparaevitar ■ Cuandousecodosohagavueltas,dejetodoelespacio ■ elcontraflujodegasesdeaparatosqueconsumanotros queseaposible.Dobleelconductogradualmentepara combustibles,incluidosfuegosabiertos,enlahabitación evitar torceduras. (porejemplo,elflujodeairedisponiblequeentreenla Lasalidadeventilaciónestáubicadaenelcentro habitacióndeberácoincidirconelflujodeairequesale...
  • Página 42: Capotas De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro Lacapotadeventilacióndebeestarporlomenosa305mm (12")dedistanciadelpisoodecualquierobjetoquepudiese estareneltrayectodelductodeescape(comoflores,rocas, arbustosonieve). capota tipo caja capota tipo persiana capota angular 305 mm mín. 12" min. (305 mm) (12") Largo del sistema de ventilación Conexión del ducto de escape Largo máximo del ducto de ventilación/Conexión de la ventilación...
  • Página 43: Ventilación Para Múltiples Secadoras

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras Elextremoexteriordelductodeventilaciónprincipaldebe Puedeusarseunductodeventilaciónprincipalparala teneruncodoredondodirigidohaciaabajo. ventilacióndeungrupodesecadoras.Elductoprincipaldeberá tenereltamañoadecuadoparasacar5663l/mín. (200CFM[piescúbicosporminuto])deaireporcadasecadora. Puedenusarsefiltrosdepelusadegrancapacidadcon eldiseñoadecuadoenelductoprincipalsisecontrolan yselimpianconfrecuencia.Lahabitaciónendondeestén ubicadaslassecadorasdeberátenerairedereposición suficienteomayorquelosCFMdetodaslassecadoras enlahabitación. 610 mm mín. Unjuegodecompuertadecontratiro,PiezaN°3391910, (24") seencuentradisponibleconsudistribuidorysedebeinstalar 305 mm mín. enelductodecadasecadora,paraevitarqueelairedeescape (12") regresealassecadoras,asícomoparamantenerelducto deescapeequilibradoconelductoprincipal.Serequieren...
  • Página 44: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 3. Silasecadoranoestánivelada,useunallavedebocaouna ylavibraciónenexceso. llaveajustablede25mmó1"paragirarlastuercasfiadoras hacialaderecha(comosemuestraarriba)enlaspatas, hastaqueesténaaproximadamente13mm(1/2")dela carcasadelasecadora.Luegogirelapataniveladorahacia laizquierdaparabajarlasecadora,ohacialaderechapara levantarla.Vuelvaaverificarlanivelacióndelasecadoray quelascuatropatasesténencontactofirmeconelpiso. Repitaelprocedimientosiesnecesario. CONSEJO ÚTIL:Puedeapuntalarelfrentedelasecadora aproximadamente102mm(4")conunbloquedemadera ounobjetosimilarquevayaasoportarelpesodela secadora. 1.  R etireelcartónqueestádebajodelasecadora.Coloque unnivelenlosbordessuperioresdelasecadora,revisando cadaladoyelfrente.Silasecadoranoestánivelada, inclínelayajustelaspatashaciaarribaohaciaabajo,como semuestraenlospasos3y4,repitiendosiesnecesario. tuercas fiadoras Jam nut 4.  U navezquelasecadoraesténiveladayquelascuatropatas hagancontactofirmeconelpiso,useunallavedebocade 25mmo1",obienunallaveajustable,paragirarlastuercas fiadorasenlaspatasniveladorashacialaizquierda(como...
  • Página 45: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1.  R eviselosrequisitoseléctricos.Asegúresedecontarcon 6.  R eviseelfuncionamientodelasecadora(puedeque lafuentedeelectricidadcorrectayelmétodorecomendado hayaalgodetiempoacumuladoeneltemporizador deconexiónatierra.Vea“Requisitoseléctricos”. debidoalaspruebasdefábrica).Insertelasmonedasen eltragamonedasydeslícelohaciaadentropresionando 2.  V erifiquequetodaslaspiezasesténahorainstaladas. lentamente.(Eltiempodefuncionamientoseacumulará Sihayunapiezaextra,repitalospasos. segúnelnúmerodemonedasyeltipodelevade 3.  V erifiquequetengatodaslasherramientas. distribuciónusada.)OprimaelbotóndeInicio(START). 4.  D eshágasedetodoslosmaterialesdeembalaje Usandounciclocompletoconcalor(noelciclodeaire), orecíclelos. permitaquelasecadorafuncioneporlomenos5minutos enunciclodecalormáximo.Lasecadorasedetendrá cuandosehayaterminadoeltiempo. NOTA: Lapuertadelasecadoradebecerrarseparaque lamismafuncione.Cuandoseabrelapuerta,lasecadora sedetieneperoeltemporizadorcontinúafuncionando. Paravolveraponerenmarchalasecadora,cierrelapuerta ypresioneelbotóndeInicio(START).
  • Página 46: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:  L impieelfiltrodepelusaantesydespuésdecadaciclo. ■ Queelsuministroeléctricoestéconectado. Cómoquitarlapelusaacumulada: ■ ■  Q ueelcortacircuitosnosedisparóoelfusibledelacasa Enelinteriordelacarcasadelasecadora: ■ noestáquemado.  S egúnelusodelasecadora,sedebequitarlapelusacada Quelapuertaestécerrada.Escuchedetenidamentepara 2años,oconmásfrecuencia.Lalimpiezadeberáefectuarla ■ oírcuandoseactiveelinterruptordelapuerta. unapersonacalificada. Queloscontrolesesténfijadosenunaposiciónde Enelductodeescape: ■ funcionamientooEncendido(ON).  S egúnelusodelasecadora,sedebequitar QuesehayapresionadoconfirmezaelbotóndeInicio lapelusacada2añosoconmásfrecuencia.
  • Página 47: Garantía

    GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL, ® SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS DE LAVANDERÍA COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MÚLTIPLES Y OPERADAS POR MONEDAS GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS Duranteloscincoprimerosañosapartirdelafechadecompra,siempreycuandoesteaparatocomercialhayasidoinstalado,  m antenidoyoperadosegúnlasinstruccionesadjuntasoprovistasconelproducto,lamarcaMaytagdeWhirlpoolCorporation  ( enlosucesivodenominada“Maytag”)seharácargodelaspiezasespecificadasdefábricaodelaspiezasoriginalesdelequipo delfabricante,paracorregirdefectosenlosmaterialesolamanodeobra.Serequiereunapruebadelafechadecompraoriginal paraobtenerserviciobajoestagarantía. MAYTAG NO PAGARÁ...
  • Página 48: Sicurezza Della Asciugatrice

    SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE IMPORTANTE:quandosidevesmaltireoimmagazzinarelavecchiaasciugatrice,rimuoverelosportello.
  • Página 49 SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: perridurreilrischiod’incendi,scosseelettricheolesionipersonalidurantel’utilizzodell’asciugatrice,osservare leprecauzionidibase,tracui:  L eggeretutteleistruzioniprimadiutilizzare Quando si carica o si ricarica l’asciugatrice, evitare ■ ■ l’asciugatrice. ditoccarelepartimetallichecaldedeltamburo (rischiodiustione).  Q uestaasciugatriceèdestinataall’asciugaturadicapi ■ etessutichesonostatilavatiinacqua.Nonutilizzarla  S elarotazionedeltamburoèbloccatadatessuti ■ peraltriscopi. intrappolati,scollegarel’asciugatricedall’alimentazione elettricaprimadirimuoveredelicatamenteilblocco.  N oninserirearticoliuntidioliodacucina ■...
  • Página 50: L'eLiminazione Della Asciugatrice

    ELIMINAZIONE DELLA ASCIUGATRICE NOMENCLATURA DEI MODELL: MDE –Maytagelettrica  CS – Agettoni 17 –Numeromodellotipo MN –Nonapagamento...
  • Página 51: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: chiave per tubi chiave regolabile cacciavite a testa piatta cacciavite Phillips da 200 mm (8") da 200 mm (8") o 250 mm (10") o 250 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") chiave regolabile con chiave a tubo da 8 mm (5/16") pinze (quello blocco di legno...
  • Página 52: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore 743 mm ") 673 mm 686 mm ") (27") Elettrica 200 mm ") 1.089 m 889 mm (35") ") 25 mm 25 mm (1") (1") Spazi Vista frontale incassata Vista laterale armadio 356 mm (14") 381 mm...
  • Página 53: Requisiti Di Posizione

    REQUISITI DI POSIZIONE Istruzioni di installazione incassata e in armadi Èpossibileinstallarel’asciugatriceincassataoinun armadio.Noninstallarel’asciugatricedietrounaporta bloccabile,scorrevoleoconlacernieranellaparteopposta dell’asciugatrice.Perinstallazioniincassateeinarmadi,è possibiletrovareirequisitiminimidispaziosull’etichettadi avvertenzaappostasulretrodell’asciugatriceonellasezione “Dimensioni/Spazi”. Lospaziodiinstallazioneèriportatoinmillimetri erappresentailminimoconsentito.Peragevolareleoperazioni diinstallazioneeassistenzaeperrispettarelaconformitàcon lenormativelocali,èopportunoconsiderarespazioaggiuntivo. Sesiinstallaunaportadell’armadio,ènecessariaun’apertura nonostruitanellapartesuperioreeinferiore.Sonoaccettabili porteapersianaosimili. Loscaricodell’asciugatricedeveesseredirettoall’esterno. Èpossibileinstallarel’asciugatriceinunseminterrato,unasala Noninstallarealtreapparecchiatureacombustionenello lavanderia o in un’area incassata. stesso armadio dell’asciugatrice. Considerareinoltrelospazionecessarioperuneventualealtro elettrodomestico. IMPORTANTE: noninstallareoimmagazzinarel’asciugatricein luoghiincuisiaespostaagliagentiatmosferici. (48 pollici (3 pollici) Sarà...
  • Página 54: Requisiti Elettrici

    REQUISITI ELETTRICI IMPORTANTE:Rispettarelenormativeeleordinanze governative. L’asciugatriceèsprovvistadicavoelettricoepresa.La connessioneaunafontedielettricitàafasesingoladeve essereeseguitadaunelettricistaesperto,inrispetto dellatensioneespressasullatarghettadeidati,tramite l’installazionediuncavofissocherispettiirequisiti dicablaggiolocalienazionali. Utilizzareuncavoasezionecircolareatrefili,con ■ sezionetrasversaledelconduttoredidimensioniminime Qualoralenormativeloconsentano,siutilizzauncavodimessa di2,5mm aterraaggiuntivo,facendodeterminareaunelettricistaesperto Utilizzareunfusibiledialimentazioneda30Aeincorporare ■ ilpercorsoadeguato. uninterruttoredotatodiseparazionedeicontattiin entrambiipoli,cheforniscaladisconnessionetotalein Metodo di messa a terra consigliato condizionidisovratensionedicategoriaIII,alcablaggio fissoinrispettodeirequisitidicablaggiolocali.Posizionare AVVERTENZA l’asciugatriceinmodochel’interruttoredidisconnessione siafacilmenteaccessibile.Questointerruttoredi disconnessionefunzionaanchedacomandodiarresto diemergenzaperl’utente. L’asciugatriceèprovvistadiunaboccolaperilmorsetto ■ delcavodaserrareunavoltaterminatoilcablaggio.I terminalidellareteelettricasonoposizionatidietroil piccolopannellodiaccessoposteriore(coperchiodi Pericolo di scossa elettrica bloccodeiterminali).Eseguireleconnessionirispettando icontrassegnideiterminali.Ricordarsidisostituireil L’asciugatrice deve essere messa a terra.
  • Página 55: Installazione Dei Piedini Di Regolazione

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 2. Avvitare i piedini regolabili segno a Esaminareipiediniregolabili, forma di individuarel’improntaalosanga. diamante Avvitaremanualmenteipiedinineifori. Utilizzareunachiaveounachiaveatubo da25mm(1")percompletarel’avvitamento piede deipiedifinoaraggiungereilsegnoaforma didiamante.Posizionareuncoperchiosotto ciascunpiede. Perevitaredidanneggiareilpavimento,utilizzareungrosso pezzodicartoneprelevatodall’imballodell’asciugatrice. 1. Preparare l’asciugatrice per i piedini regolabili Posizionarel’asciugatricesulcartone. Far scivolare NOTA: farscivolarel’asciugatricesucartoneopannelliprima l’asciugatricefinchénonèquasinellaposizionefinale.Lasciare dispostarlaperevitaredidanneggiareilpavimento. unospazioadeguatoperilcollegamentoelettricoeloscarico.
  • Página 56: Requisiti Di Scarico Della Asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Coprireloscaricoconunacappaperevitarel’ingresso ■ diroditorieinsettialedificio. NOTA: sesiutilizzaunimpiantodiscaricoesistente,pulirlo completamente,accertandosichelacappanonsiaintasata conresidui.Sostituireglieventualiscarichiinplasticaolamina metallicaconscarichiinmetallorigidooflessibile.Esaminare lo“Schemadell’impiantodiscarico”e,senecessario, modificarequelloesistenteperottenerelemiglioriprestazioni di asciugatura. Gomiti: Lecurvea45°garantisconounflussodell’ariamigliore ■ rispettoaquellia90°. Buono Migliore AVVERTENZA:perridurreilrischiodiincendio,LOSCARICO DELL’ASCIUGATRICEDEVEESSEREDIRETTOVERSOL’ESTERNO. IMPORTANTE:rispettarelenormativeeleordinanze governative. Seguendoipresentirequisitidiscaricosiriducealminimo ■ larumorositàdell’ariadelcondotto. Pianodiinstallazioneperutilizzareilnumerominimo ■ Fornireunaventilazioneadeguataperevitareilriflussodi digomitiecurve. ■ gasall’internodellastanza,derivantedaapparecchiaturea Quandosiutilizzanogomitiocurveprevedereilmaggiore ■ combustione,incluselefiammevive(ovveroilflussodiaria spaziopossibile.Piegareloscaricogradualmenteperevitare disponibileall’internodellastanzadeveesserepariaquello attorcigliamenti.
  • Página 57 REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") Lacappadiscaricodevetrovarsiadalmeno305mm(12")da terraodaglialtrioggettipresentinelraggiodiazionedello scarico(qualifiori,pietre,cespuglioneve). quadrata persiana angolata 305 mm min. 12" min. (305 mm) (12") Lunghezza dell’impianto di scarico Lunghezza/collegamento dello scarico massimo Lalunghezzamassimadell’impiantodiscaricodipendedaltipo . SerrareilmorsettodeltuboconuncacciavitePhilips. discaricoutilizzato,dalnumerodigomitiedaltipodicappa.
  • Página 58 REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremitàesternadelloscaricoprincipaledeveesseredotato Perloscaricodiungruppodiasciugatricièpossibile diungomitodirettoversoilbasso. utilizzareunoscaricoprincipale.Loscaricoprincipale deveaveredimensionitalidarimuovere5663l/min(200CFM) d’ariaperasciugatrice.Nelloscaricoprincipalesonoutilizzabili filtriingarzadigrandecapacitàprogettatiappositamente.La stanzaincuivengonosistemateleasciugatricideveprevedere unrinnovod’ariaugualeomaggiorealflussod’ariadituttele asciugatricipresenti. Ilkitdiattenuazionedelritornod’aria,n.parte3391910,è disponibilepressoildistributoreevainstallatonelloscarico diciascun’asciugatrice,perprevenireilritornodell’ariaeper mantenereloscaricoinequilibrioentroloscaricoprincipale. Leaperturediritornodell’arianondevonoessereostruite. Ciascunoscaricodeveentrarenelloscaricoprincipaleconun angolochepuntanelladirezionedelflussod’aria.Sfalsaregli scarichicheentranodallatooppostoperridurrel’interferenza * Minimo di spazio contro dell’aria di scarico con gli altri scarichi.
  • Página 59: Livellamento

    LIVELLAMENTO Illivellamentocorrettodell’asciugatriceriducerumore 3.  S el’asciugatricenonèalivello,utilizzareunachiaveaperta evibrazioniineccesso. oregolabileda25mmo1"perruotareicontrodadi insensoorario(guardandodall’alto)suipiedini,finoa quandononsitrovanoacirca13mm(1/2")dall’armadio dell’asciugatrice.Ruotarequindiilpiedinoinsenso antiorarioperabbassarel’asciugatriceoinsensoorario persollevarla.Ricontrollarechesiaalivelloecheiquattro piediniabbiamounabuonapresasulpavimento.Ripetere se necessario. SUGGERIMENTO UTILE: èpossibilesollevarelaparte anterioredell’asciugatriceacirca102mm(4")conun bloccodilegnoounoggettosimile,persupportarneilpeso. 1.  R imuovereilcartonedasottol’asciugatrice.Posizionare illivellosopral’asciugatrice,verificandociascunlatoela parteanteriore.Senonèalivello,inclinarelaasciugatrice eregolareinaltezzaipiedini,comeillustratoneipassaggi 3e4eripeteresenecessario. controdado Jam nut 4.  Q uandol’asciugatriceèalivelloeiquattropiedinihanno unabuonapresasulpavimento,utilizzareunachiaveaperta oregolabileda25mmo1"perruotareicontrodadiin sensoantiorario(guardandodall’alto)suipiedini,finoa quandononsonocompletamenteserraticontrol’armadio dell’asciugatrice.
  • Página 60: Completamento Dell'iNstallazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6.  C ontrollareilfunzionamentodell’asciugatrice(sultimerpuò 1.  C ontrollareirequisitielettrici.Accertarsichel’alimentazione esserepresentetempoaccumulatoacausadeitest elettricaeilmetododicollegamentoaterrasianoadeguati. difabbrica).Inserirelemoneteepremerelentamentelo Consultarei“Requisitielettrici”. scivolo(iltempooperativosiaccumulainbasealnumero 2.  V erificareaquestopuntochesianoinstallatetutteleparti. dimoneteealtipodicammadifaseutilizzata).Premere Seavanzanoparti,rivedereipassaggiprecedenti. ilpulsanteSTART.Utilizzandounciclodiriscaldamento 3.  V erificarediavereadisposizionetuttigliattrezzi. completo(nonilcicloadaria),lasciarel’asciugatrice 4. Smaltireoriciclareilmaterialed’imballaggio. infunzioneperalmenocinqueminuti.Quandoiltempo ètrascorsol’asciugatricesiferma. AVVERTENZA NOTA:chiuderelosportellodell’asciugatriceperconsentirle difunzionare.Quandolosportelloèapertol’asciugatrice sifermamailtimercontinuaafunzionare.Perriavviare l’asciugatrice,chiuderelosportelloepremereilpulsante START. 7.  S eiltempodiasciugaturaètroppolungo,verificare lapuliziadelfiltroingarza.
  • Página 61: Istruzioni Di Manutenzione

    ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Pulireilfiltrofilacciaprimaedopoogniciclo. Se l’asciugatrice non funziona controllare quanto segue: ■ Rimozionedellafilacciaaccumulata: L’alimentazioneelettricasiaconnessa. ■ ■ Dallaparteinternadell’asciugatrice: L’interruttoredicircuitononsiascattatooilfusibilenonsia ■ bruciato. Rimuoverelafilacciaogni2anniopiùspesso,inbase all’utilizzodell’asciugatrice.Lapuliziadeveessereeffettuata Losportellosiachiuso.Ascoltareilsuonodell’attivazione ■ dauntecnicoqualificato. dell’interruttoredellosportello. Dalloscarico: Icomandisianoinposizione“ON”osianoattivati. ■ Lafilacciadeveessererimossaogni2anni,opiùspesso, Ilpulsantediavviosiastatopremutocorrettamente. ■ infunzionedell’utilizzodell’asciugatrice. Tenerel’areacircostanteall’asciugatriceliberaepriva ■ dimaterialicombustibili,benzinaealtrigasoliquidi infiammabili. Tenerel’areadell’asciugatricepulitaeliberadaarticoli ■ chepossanoostruireilflussod’ariadicombustionee ventilazione.
  • Página 62: Garanzia

    GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICI, ASCIUGATRICI IMPILATE COMMERCIALI, LAVATRICI COMMERCIALI IMPILATE, LAVATRICI E ASCIUGATRICI COMMERCIALI A GETTONI MULTI CARICO MAYTAG ® GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI Periprimicinqueannidalladatadiacquisto,ovel’installazione,lamanutenzioneeilfunzionamentosianoavvenutiinconformità conleistruzioniallegateoforniteconilprodotto,MaytagmarchiodiWhirlpoolCorporation(daquestomomento“Maytag”)sarà responsabiledelrimborsodellepartiindicatedallafabbricaodellepartidelleapparecchiatureoriginaliindicatedalproduttorein casodidifettineimaterialiodifabbricazione.Ènecessariaunaprovadelladatadiacquistoperottenerel’assistenzacopertadalla presentegaranzia. VOCI NON A CARICO DI MAYTAG: 1.  T uttiglialtricostiinclusi,manodopera,trasportoodazidoganali. 2.   L ’assistenzaincasodierratainstallazionedell’apparecchiaturacommerciale,perricevereistruzionisull’usodeldispositivo,per lasostituzioneoriparazionedifusibilioppurepercorreggereilcablaggiool’impiantoidraulicoesterni.
  • Página 63 NOTAS...
  • Página 64 W10297242C 01/2012 ©2012 ®RegisteredTrademark/ TrademarkofMaytagPropertiesLLCoritsrelatedcompanies. PrintedinU.S.A. Allrightsreserved. ®Marquedéposée/ MarquedecommercedeMaytagPropertiesLLCousescompagniesaffiliées. ImpriméauxÉtats-Unis Tousdroitsréservés. ®Marcaregistrada/ MarcadecomerciodeMaytagPropertiesLLCosuscompañíasasociadas. ImpresoenEE.UU. Todos los derechos reservados. ®Marchiodifabbricadelmarchiodepositato/ del®diMaytagPropertiesLLColesuesocietàrelative. StampatonegliU.S.A. Tuttiidirittiriservati.

Este manual también es adecuado para:

Mde17cs

Tabla de contenido