DE Gebrauchsanweisung Crêpes Maker GB Instructions for use Crêpe Maker FR Mode d’emploi Crêpière électrique NL Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker ES Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica DK Brugsanvisning Pandekagejern SE Bruksanvisning Crêpesjärn Käyttöohje Ohukaislevy PL Instrukcja obsługi...
Página 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
nur durch unseren Kundendienst Crêpes Maker durchgeführt werden. Das Gerät daher im Reparaturfall zu unserem Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Kundendienst schicken (siehe sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Anhang). durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
Página 5
bezüglich des sicheren Gebrauchs Material fern und decken Sie das Gerät nicht ab. des Gerätes unterwiesen wurden und ∙ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, die daraus resultierenden Gefahren hitze- und spritzunempfi ndliche Fläche. ∙ Das Gerät nicht auf heiße Oberfl ächen verstanden haben.
Página 6
und ähnlichen Anwendungen verwendet eine drehende Bewegung. zu werden, wie z.B. ∙ Füllen Sie zügig nacheinander alle fünf - in Läden, Büros und anderen ähnlichen Aussparungen. Arbeitsumgebungen ∙ Während des Gebrauchs wird die grüne - in landwirtschaftlichen Betrieben Bereitschaftsanzeige immer wieder - von Kunden in Hotels, Motels und ein- und ausgeschaltet.
Página 7
über unseren Internet-Bestellsho p 50 g geschmolzene Butter bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop 500 ml Milch auf unserer Homepage http://www. ½ Teelöffel Salz severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ Rum-Aroma Ersatzteilshop“. 1 Esslöffel Vanillinzucker Entsorgung Zubereitung: Geräte, die mit diesem Symbol Vermischen Sie mit einem Handmixer Mehl, gekennzeichnet sind, müssen...
Página 8
Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,...
needed, please send the appliance Crêpe Maker to our customer service department (see appendix). Dear Customer, Before using the appliance, please read the ∙ Before cleaning the appliance, following instructions carefully and keep this ensure it is disconnected from the manual for future reference.
Página 10
precautions involved. resistant work surface impervious to splashes and stains. ∙ Children must not be permitted to ∙ To prevent damage to the housing and play with the appliance. the power cord, do not place or operate the appliance on or near hot surfaces ∙...
Página 11
Before using for the fi rst time one after the other. ∙ Take the appliance and all accessories ∙ Cook the other side for a short time until from their packaging. Remove and done. To check whether it is ready, use dispose of all packing materials.
Página 12
Preparation: of two years from the date of purchase. Use a hand blender to mix the fl our, eggs, Under this guarantee the manufacturer vanilla sugar, milk and salt. Add the rum undertakes to repair or replace any parts essence and the melted butter and whisk found to be defective, providing the product until a fi...
par notre service clientèle. Si des Crêpière électrique réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à notre Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire service après-vente (voir appendice). soigneusement les instructions suivantes et ∙ Débranchez toujours la fi che de conserver ce manuel pour future référence.
Página 14
à l’utilisation de l’appareil et ont été Ne le placez pas directement contre un mur ou dans un coin, près des rideaux supervisés, et s’ils en comprennent ou d’objets similaires. Eloignez-le des les dangers et les précautions de matières infl ammables et ne recouvrez pas l’appareil pendant son utilisation.
Página 15
cet appareil, résultant d’une utilisation ∙ Versez une petite quantité de pâte à incorrecte ou du non-respect de ce mode crêpes dans une des cinq formes en d’emploi. creux de la plaque de cuisson, puis, à ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation l’aide du râteau, étalez uniformément la domestique ou similaire, telle que dans pâte d’un mouvement circulaire.
Página 16
pour empêcher la crêpe d’y coller. ∙ Nettoyer le corps de l’appareil et la plaque ∙ Pour vos premières crêpes, nous vous de cuisson avec un chiffon humide non recommandons d’utiliser un tout petit peu pelucheux. plus de pâte car des crêpes plus épaisses ∙...
Página 17
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat.
klantenservice. Wanneer reparaties Crêpe Maker nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet aanhangsel). men de volgende instructies goed doorlezen ∙ Haal altijd de stekker uit het en bewaar deze handleiding voor latere referentie.
Página 19
ervaring en kennis, wanneer deze oppervlaktes van de huizing worden zeer heet tijdens gebruik. Verbranding kan zich onder begeleiding zijn of instructies voordoen wanneer men de hete delen ontvangen hebben over het gebruik aanraakt. Plaats het apparaat altijd met voldoende omgevende ruimte. Plaats van dit apparaat en volledig de het nooit direct tegen de muur of in de gevaren en veiligheidsvoorschriften...
Página 20
groene bereidingslampje aangaan. in vochtige omstandigheden of in ruimtes zoals kelders of garages. ∙ Plaats een kleine hoeveelheid crêpe mix in één van de vijf inkepingen op de plaat, ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de en gebruik dan het gladmaak hulpstuk veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan om de mix gelijkmatig over de plaat te...
Página 21
schoonmaakmiddelen. Bruikbare tips ∙ Het gladmaak hulpstuk moet eerst ∙ De huizing en de crêpes plaat moeten schoongemaakt worden met een een beetje nat gemaakt worden om te voorkomen dat de crêpe mix eraan vochtige, pluisvrije doek. vastplakt. ∙ Zorg ervoor dat het apparaat goed droog is voordat men het opbergt.
realizadas por técnicos cualifi cados. Máquina de Crepes Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente servicios de asistencia postventa estas instrucciones y conserve este manual (consulte el apéndice).
Página 23
aparato y entiendan por completo aparato directamente junto a la pared, en una esquina ni cerca de cortinas u el peligro y las precauciones de objetos similares. Mantener los objetos seguridad. infl amables sufi cientemente alejados y no cubrir el aparato durante su utilización. ∙...
Página 24
placa, y utilice el distribuidor de la masa uso doméstico u otra aplicación similar, para extender la masa homogéneamente por ejemplo - en ofi cinas y otros puntos comerciales, realizando un movimiento circular. - en zonas agrícolas, ∙ Llene los cuatro huecos restantes con prontitud.
Compartimento enrolla-cable para crepes se pegue a él. ∙ Al intentar preparar los primeros crepes, En la base del aparato existe un recomendamos utilizar una cantidad compartimiento para enrollar el cable de masa ligeramente mayor porque eléctrico. Desenrolle el cable por completo antes de utilizar el aparato.
essere effettuate dal nostro servizio Crêpiera elettrica di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi di inviare l’apparecchio al nostro raccomandiamo di leggere attentamente le centro di assistenza tecnica (v. in seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Página 27
esperienze o conoscenze, purché usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio siano sotto sorveglianza o siano non va più usato: danni anche invisibili state date loro istruzioni sull’uso ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel dell’apparecchio e comprendano funzionamento dell’apparecchio.
Página 28
∙ Per disinserire la spina dalla presa e lavatelo secondo quanto descritto nella di corrente, non tirate mai il cavo di sezione Manutenzione generale e pulizia. alimentazione ma afferrate direttamente la spina. Modalità d’uso ∙ Non lasciate che il cavo di alimentazione ∙...
sollevatela delicatamente con la paletta 500 ml di latte per rivoltarla. La crêpe deve sì sembrare ½ cucchiaino di sale cotta, ma non deve abbrustolirsi troppo essenza di rum perché sia facile poterla piegare o 1 cucchiaio di zucchero di vaniglia arrotolare senza romperla.
Página 30
separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità...
vores afdeling for kundeservice (se Pandekagejern tillæg). ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne stikkontakten og at apparatet er kølet brugsanvisning læses omhyggeligt, og fuldstændigt af inden rengøring. derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
Página 32
∙ Børn må aldrig få lov til ild. ∙ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden at udføre rengørings- eller opsyn. vedligeholdelsesarbejde på dette ∙ Forsøg aldrig at skære pandekagerne over mens de endnu er på bagepladen apparat, medmindre de er under For at undgå...
Página 33
ud af indpakningen. Fjern og bortskaf al ∙ Bag den anden side kortvarigt indtil emballagen. pandekagen er færdig. For at se om ∙ Vikl ledningen fuldstændigt ud. pandekagen er færdig kan man benytte ∙ Lad apparatet varme op i 4 minutter ved venderedskabet til at løfte en lidt op.
Página 34
Tilberedning: garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien Benyt en håndmikser til at blande mel, gælder for materiale- og fabrikationsfejl. æg, vanillesukker, mælk og salt. Tilsæt Skader, der er opstået som følge af romessensen og det smeltede smør og pisk forkert behandling, normalt slid samt på...
apparaten till någon av våra Crêpesjärn kundtjänstavdelningar (se bilagan). ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa och se till att apparaten är avstängd denna bruksanvisning noga och spara den innan rengöring påbörjas. för framtida referens.
Página 36
∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten på eller nära heta källor (t ex spisplattor) eller öppen eld. apparaten. ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller när den är i användning. ∙ Skär inte upp den tunna pannkakan på göra service på...
Página 37
förpackningsmaterialet och lägg det i är klar. Kontrollera om den är klar genom soporna. att använda vändspaden för att lyft den ∙ Vira ut elsladden fullständigt. litet. Pannkakan bör gräddas, men inte ∙ Låt apparaten värma upp 4 minuter brynas; då är den svår att rulla ihop. på...
Página 38
∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget eventuella material- och personskador. och låt apparaten svalna tillräckligt innan rengöring påbörjas. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör Tyskland. apparaten inte rengöras eller doppas i vatten.
osastollemme (katso liite). Ohukaislevy ∙ Varmista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen täysin ennen puhdistamista. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdista laitetta vedellä...
Página 40
elleivät he ole aikuisen valvonnassa pinnoitteen vahingoittumisen estämiseksi täytyy käyttää vain kuumuudenkestäviä sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. muovisia tai puisia työvälineitä. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - käytön jälkeen, aina pitää alle 8-vuotiaiden - jos laitteessa on toimintahäiriö, ulottumattomissa.
Página 41
lämmitysjakson aikana voi ilmetä vähäistä on sellaisena helppo taittaa tai pyörittää hajua; varmista riittävä tuuletus. rullalle. ∙ Anna laitteen jäähtyä sen jälkeen ja ∙ Ota ohukainen pois tasolta. puhdista se kappaleessa Laitteen puhdistus ∙ Laita täyte tai levite ohukaisen päälle ja ja hoito olevan kuvauksen mukaisesti.
Página 42
∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, veteen. Saksa ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita Maahantuoja: pesuaineita.
przez nasz serwis. Jeśli urządzenie Płyta do cienkich naleśników wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie (zob. załącznik). zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Przed przystąpieniem do którą należy zachować do późniejszego wglądu.
Página 44
z urządzenia, pod warunkiem że ujemny wpływ na działanie urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. znajdują się pod nadzorem lub ∙ Uwaga: w trakcie pracy urządzenia zostały poinstruowane, jak używać obudowa rozgrzewa się do wysokiej temperatury. Dotknięcie gorących urządzenia i są w pełni świadome elementów grozi oparzeniem.
Página 45
zasilającego swobodnie zwisającego bez Obsługa nadzoru. ∙ Rozwinąć cały przewód zasilający. ∙ Należy uważać, aby przewód zasilający ∙ Włożyć wtyczkę do kontaktu. nie dotykał żadnych gorących elementów. ∙ Ustawić regulator temperatury na ∙ Nie używać urządzenia do innych celów najwyższej pozycji. niż...
Página 46
nadzienie i zagiąć go lub zwinąć. godzinę przed użyciem. ∙ Jeżeli naleśniki za bardzo się przyrumieniły, przed rozpoczęciem Konserwacja i czyszczenie smażenia następnych, przesunąć ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia regulator temperatury w celu jej należy zawsze poczekać, aż urządzenie obniżenia. całkowicie ostygnie.
Página 47
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi...
επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική Κρεπιέρα συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες περίπτωση που απαιτείται επισκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
Página 49
άτομα με μειωμένες φυσικές, να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή ή χωρίς πείρα και γνώσεις, αν λειτουργία της συσκευής. ∙ Προσοχή! Οι προσιτές επιφάνειες του επιτηρούνται...
Página 50
μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να Εξασφαλίστε επαρκή εξαέρωση. πιάνετε πάντα το ίδιο το φις. ∙ Μετά, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και ∙ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να καθαρίστε την όπως περιγράφεται στην κρέμεται ελεύθερο. παράγραφο «Γενικός καθαρισμός και ∙...
Página 51
γυρίσετε όλες τις κρέπες, τη μία μετά την Συνταγή άλλη. Συστατικά: ∙ Ψήστε την άλλη πλευρά για λίγο έως ότου 250 γρ. αλεύρι γίνει. Για να ελέγξετε αν η κρέπα είναι 4 αυγά έτοιμη, χρησιμοποιήστε το σκεύος για το 50 γρ. λιωμένο βούτυρο γύρισμα...
Página 52
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει εντελώς πριν το τυλίξετε ξανά μετά από εκτενή καθαρισμό. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει...
Блинница 11. Корпус Правила безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора случаев, ремонт данного прочитайте, пожалуйста, внимательно электроприбора или его шнура данное руководство и держите его под рукой, так как оно может питания должен производиться понадобиться вам в будущем. Этот нашей...
Página 54
устройства дистанционного для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности, управления не допускается. например, удушья. ∙ Этот прибор может ∙ Перед каждым включением электроприбора следует убедиться использоваться детьми (не в отсутствии повреждений как на младше 8-летнего возраста) основном устройстве, включая и...
Página 55
пламени. проживания; ∙ Не оставляйте включенный прибор без - в гостевых домах с предоставлением присмотра. ночлега и завтрака. ∙ Никогда не пытайтесь резать блины на рабочей поверхности. Чтобы не Перед первым применением прибора допустить повреждения антипригарного ∙ Выньте из упаковки прибор и все покрытия...
Página 56
∙ Для поддержания постоянной для разглаживания блинчиков, ее температуры готовки прибор нужно слегка смочить. будет периодически отключаться ∙ При выпекании первых блинчиков и включаться снова, о чем будет рекомендуется использовать немного свидетельствовать включение и больше теста, так как более толстые отключение...
Página 57
вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.