Indesit EWD 61052 Manual De Instrucciones

Indesit EWD 61052 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EWD 61052:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit EWD 61052

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 5 Seguridad general Eliminaciones EWD 61052 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 6-7 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Página 2: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 3: Conexión Eléctrica

    (ver la figura). El extre- Datos técnicos mo libre del tubo de descarga no debe Modelo EWD 61052 permanecer sumergi- do en el agua. ancho 59,5 cm Dimensio- altura 85 cm ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- profundidad 51,7 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon-...
  • Página 4: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua; de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 5: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la obli- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- gación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser El consumidor debe contactar con la autoridad local o leídas atentamente.
  • Página 6: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control Botón COMIENZO RETRASADO DE AVANCE Pilotos DEL CICLO Botones con Botón con PANTALLA ON/OFF START/ Botón de pilotos piloto FUNCIÓN PAUSE Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS...
  • Página 7: Pilotos

    Pilotos Piloto puerta bloqueada El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada Los pilotos suministran información importante. impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es ne- He aquí lo que nos dicen: cesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 minutos aproximadamente).
  • Página 8: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) Suavi- (r.p.m.) Prelavado Lavado zante EVERYDAY FAST Mezcla de tejidos de color 59’ 40° 1000 59’   60° 1000 59’ Algodón 59’   30° 1000 59’...
  • Página 9: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 7, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Página 10: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no excedan El buen resultado del lavado depende también de la cor- los 1,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa 11. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Página 11: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 12: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
  • Página 13 Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovod vode Mjere predostrožnosti i savjeti, 17 Opća sigurnost Rashodovanje EWD 61052 Opis perilice i pokretanje programa, 18-19 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 20 Tablica programa...
  • Página 14: Postavljanje

    Postavljanje Hidraulični i električni priključci ! Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se Spajanje cijevi za dovod vode nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o 1.
  • Página 15: Prvi Ciklus Pranja

    (vidi sliku). Slobodni završetak Tehnièki podaci odvodne cijevi ne smije ostati uronjen Model EWD 61052 u vodu. širina 59,5 cm Dimenzije visina 85 cm ! Ne preporučuje se uporaba produžne cijevi, dubina 51,7 cm no ako je neophodna, mora imati isti promjer...
  • Página 16: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje Da bi ste došli do pred-prostora: električne struje 1. pomoću odvijača skinite ploču na • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu prednjem dijelu peri- s vodom. Tako se ograničava trošenje lice (vidi sliku); hidrauličnih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
  • Página 17: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s električnih kućanskih aparata, posjednici se mogu međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- obratiti nadležnoj javnoj službi ili preprodavačima. ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost •...
  • Página 18: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča Tipka ODGOĐENO POKRETANJE SVJETLA Kontrolna ODVIJANJE CIKLUSA Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka START/ svjetlom svjetlima DISPLAY PAUSE FUNKCIJA Gumb Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent VRATA BLOKIRANA Gumb Gumb PROGRAM CENTRIFUGA Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i...
  • Página 19: Kontrolna Svjetla

    Kontrolna svjetla Kontrolno svjetlo vrata blokirana Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, kako bi se spriječilo njihovo otvaranje; da bi otvorili vrata, odnosno: kontrolno svjetlo mora biti ugašeno (počekajte otprilike 3 minute). Da bi otvorili vrata dok je ciklus u tijeku pritisnite Kontrolna svjetla faze u tijeku tipku START/PAUSE;...
  • Página 20: Programi

    Programi Tablica programa Deterdzent Maks. Maks. brzina Posebni programi temp. (°C) (okretaja Omekš Pret- pranje Pranje u minuti) ivaè EVERYDAY FAST Miješano obojeno rublje 59’ 40° 1000 59’   Pamuk 59’ 60° 1000 59’   Sintetika 59’ 30° 1000 59’...
  • Página 21: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Napomena: program 7 se može povećati do 90°. Napomena: program 15 se može povećati do 60°.
  • Página 22: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Prekrivači: za pranje jednostrukih ili dvostrukih prekrivača (čija težina ne smije premašiti 1,5 kg), jastuka ili odjeće Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- punjene perjem, primjerice jakne punjene perjem, upotre- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne bljavajte posebni program pranja broj 11.
  • Página 23: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Página 24: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Página 25: Упутство За Употребу

    Чишћење посуде за детерџент Нега врата и бубња Чишћење пумпе Провера црева за довод воде Упозорења и савети, 29 Општа сигурност Одлагање на отпад EWD 61052 Опис машине за прање веша и покретање програма, 30-31 Командна табла Контролне лампице Покретање програма Програми, 32 Табела...
  • Página 26: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је и спречава вибрације, буку и померање могли консултовати у сваком тренутку. У случају током рада машине. У случају да машину продаје, уступања или селидбе, обезбедите да постављате...
  • Página 27: Први Циклус Прања

    подешавајући програм или каде, али га морате причврстити за славину Технички подаци (погледајте слику). Слободни крај Модел EWD 61052 одводног црева ширина 59,5 цм не сме да буде Димензије висина 85 цм уроњен у воду. дубина 51,7 цм ! Не препоручујемо употребу продужних...
  • Página 28: Одржавање И Нега

    Одржавање и нега Искључивање воде и електричне 2. Одврните енергије поклопац окрећући га у супротно од смера кретања • Затворите славину за воду после сваког казаљке на сату п р а њ а . О в и м с е с п р еч а ва ха ба њ е (погледајте...
  • Página 29: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети • Европска директива 2012/19/EU - WEEE о отпаду Машина је пројектована и направљена да електричних и електронских уређаја, прописује да задовољи све међународне безбедносне норме. кућни уређаји не смеју бити одлагани у редовном Ова упозорења су дата из безбедносних разлога промету...
  • Página 30: Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

    Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла ЛАМПИЦЕ ЗА Тастер ПОКРЕТАЊЕ НАПРЕДОВАЊЕ ЦИКЛУСА/ СА ЗАДРШКОМ ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ Тастери и лампице Тастер и ON/OFF Тастер ОПЦИЈА лампица ДИСПЛЕЈ START/PAUSE Контролна Дугме Посуда за детерџент лампица ТЕМПЕРАТУРА ВРАТА БЛОКИРАНА Дугме...
  • Página 31 Контролне лампице Контролна лампица за блокирана врата Упаљена лампица указује да су врата блокирана како Контролне лампице пружају важне информације. би се спречило отварање; да би се отворила врата, Ево шта оне значе: лампица треба бити угашена (сачекајте око 3 минута). За...
  • Página 32: Програми

    Програми Табела програма Детерџенти Макс. Макс. брзина Опис програма темп. (обртаји (°C) у Претп- Прање Омек- минути) рање шивач EVERYDAY FAST 1 Мешани обојени 59 минута 40° 1000   59’ 2 Памук 59 минута 60° 1000 59’   3 Синтетика...
  • Página 33: Персонализације

    Персонализације Подешавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. ! Изузетак: ако се одабере програм 7, температура може да се подеси на 90°. ! Изузетак: ако...
  • Página 34: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Перјане јакне: за прање веша са испуном од гушчијег перја као што су појединачни јоргани (који не прелазе Добар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања 1,5 кг тежине), јастуци, јакне, користите одговарајући детерџента: Повећаном...
  • Página 35: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Página 36: Техничка Служба

    • серијски број (S/N). Ове информације се налазе на плочици постављеној на задњем делу машине и у предњем делу отвора. İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00...

Tabla de contenido