Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J7811 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para J7811:

Publicidad

G IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them
before assembly. Some parts may be packed in the pad.
F IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l'emballage et s'assurer d'avoir
toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que des pièces
aient été placées dans le coussin.
D WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem
Zusammenbau auf Vollständigkeit prüfen. Einige Teile könnten im Polster
verpackt sein.
N BELANGRIJK! Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de
afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen kunnen in het kussentje zijn verpakt.
I IMPORTANTE! Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con
la lista inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere
confezionati con l'imbottitura.
E ¡ATENCIÓN! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas
con ayuda de las ilustraciones antes de empezar a montar el producto. Puede
que algunas piezas estén guardadas en el acolchado.
K VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget,
inden du samler produktet. Nogle dele kan være pakket i puden.
P IMPORTANTE! Por favor, retire todas as peças da embalagem e identifique-as
antes de proceder à montagem. Algumas peças podem estar embalagem no
interior do acolchoado.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista että pakkauksessa on
kaikki osat. Jotkut niistä voivat olla pakattuna pehmusteen sisään.
M VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før
monteringen. Det kan hende at noen deler er pakket inn i stofftrekket.
s VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före
montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È ÂÓÙÔ›ÛÙ ٷ,
‚¿ÛÂÈ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ, ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. √ÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÔÚ›
Ó· ¤¯Ô˘Ó Û˘Û΢·ÛÙ› ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.
G NOTE: Tighten or loosen screws with a Phillips screwdriver or the assembly
tool. Do not over-tighten the screws.
F REMARQUE : Utiliser un tournevis cruciforme ou l'outil d'assemblage pour
serrer et desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer.
D HINWEIS: Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher bzw. dem
Montagewerkzeug festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
N N.B.: Schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.
Niet al te strak vastdraaien.
I NOTA: Stringere o allentare le viti con un cacciavite a stella o con la chiave di
montaggio. Non forzare le viti.
E ATENCIÓN: enroscar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretarlos demasiado.
K BEMÆRK: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker eller
monteringsværktøjet. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
P NOTA: Aperte ou desaperte os parafusos com uma chave de fendas Phillips
ou com a ferramenta de montagem. Não aperte demasiado os parafusos.
T Huom.: Kiristä ja löysennä ruuvit ristipäämeisselillä tai kokoamistyökalulla.
Älä kiristä liikaa.
M MERK: Bruk stjerneskrujernet eller monteringsverktøyet til å stramme eller
løsne alle skruer. Ikke skru dem for hardt til.
s OBS: Dra åt eller lossa skruvarna med en stjärnskruvmejsel eller monterings-
verktyget. Dra inte åt för hårt.
R ™∏ª∂πø™∏: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙÔ ÛÊ›ÍÈÌÔ ‹ ÙÔ
¯·Ï¿ÚˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ. ªË ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙȘ ‚›‰Â˜.
G All Shown Actual Size
F Dimensions réelles
D In Originalgröße abgebildet
N Alles op ware grootte
I Tutti in Dimensione Reale
E Mostrados a tamaño real
K Alle vist i naturlig størrelse
P Todos apresentados em tamanho real
T Kaikki oikeassa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Alla i verklig storlek
R '√Ϙ ∞ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Û º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G #8 x 1.9 cm (
/
") Screw – 2
3
4
F Vis n° 8 de 1,9 cm – 2
D Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 2
N Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 2
I 2 – Vite #8 x 1,9 cm
E 2 Tornillos nº8 de 1,9 cm
K 8 x 1,9 cm skrue – 2 stk.
P #8 x 1,9 cm Parafuso – 2
T Kaksi #8 x 1,9 sentin ruuvia
M Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 2 stk.
s #8 x 1,9 cm skruv – 2
R #8 x 1,9 cm µ›‰· - 2
G #4 x 3.18 cm (1
F Vis n° 4 de 3,18 cm – 2
D Nr. 4 x 3,18 cm Schraube – 2
N Nr. 4 x 3,18 cm schroef – 2
I 2 – Vite #4 x 3,18 cm
E 2 Tornillos nº4 de 3,18 cm.
K 4 x 3,18 cm skrue – 2 stk.
P #4 x 3,18 cm Parafuso – 2
T Kaksi #4 x 3,18 sentin ruuvia
M Skrue (nr. 4 x 3,18 cm), 2 stk.
s #4 x 3,18 cm skruv – 2
R #4 x 3,18 cm µ›‰· - 2
G M5 Lock Nut (Inside Retainers) – 4
F Écrou de sécurité M5 (à l'intérieur des
dispositifs de retenue) – 4
D M5 Gegenmutter (in den Halterungen) - 4
N M5 borgmoer (in koppelingen) – 4
I 4 - Ghiera M5 (All'interno dei Fermi)
E 4 Tuercas ciegas M5 (dentro de los topes)
K M5 låsemøtrik (inde i beslag) – 4 stk.
P M5 Porca (no interior do prendedores) – 4
T Neljä M5-lukkomutteria
(kiinnityskappaleiden sisällä)
M M5-låsemutter (inne i festene), 4 stk.
s M5 låsmutter (inuti hållarna) – 4
R ¶·ÍÈÌ¿‰È ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘ M5 - 4
(ª¤Û· ÛÙ· ™ÙËÚ›ÁÌ·Ù· µ›‰·˜)
8
G M5 x 2.9 cm (1
/
") Screw – 4
3
16
F Vis M5 de 2,9 cm – 4
D M5 x 2,9 cm Schraube – 4
N M5 x 2,9 cm schroef – 4
I 4 – Vite M5 x 2.9 cm
E 4 Tornillos M5 de 2,9 cm
K M5 x 2,9 cm skrue – 4 stk.
P M5 x 2.9 cm Parafuso – 4
T Neljä M5 x 2,9 sentin ruuvia
M Skrue (M5 x 2,9 cm), 4 stk.
s M5 x 2,9 cm skruv – 4
R M5 x 2,9 cm µ›‰· - 4
/
") Screw – 2
1
4

Publicidad

loading