Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DRESTER
QUICK RINSE
QR-TT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
SVENSKA
ESPAÑOL:
INSTR: 15117
REV: 2/ 090529 / Bom
GODK:
SID: 1 / 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hedson DRESTER QR-TT

  • Página 1 DRESTER QUICK RINSE QR-TT ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL: INSTR: 15117 REV: 2/ 090529 / Bom GODK: SID: 1 / 20...
  • Página 2: Purpose Of The Machine

    Zone 1 (ref. ATEX-directive 1999/92 EC). If the DRESTER QR-TT is installed in locations classified as Zone 2 (or in unclassified locations), the area within a radius of 1 m from the DRESTER QR-TT is to be classified as Zone 1, and within a radius of an additional 2.5 m from the unit as Zone 2 (total classification: 3.5 m around the machinery and 1 m above it).
  • Página 3: Safety Information

    Hedson Technologies AB will replace all faulty parts on the DRESTER Quick Rinse QR-TT with new parts in accordance with the “Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8”. This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner, and it does not cover the cost of repairs.
  • Página 4: Montage & Installation

    DRESTER QR-TT entspricht der Gerätekategorie 2 (ATEX-Richtlinie 94/9 EG) und darf demnach in einem Arbeitsraum Zone 1 (ATEX-Richtlinie 1999/92 EG) aufgestellt werden. Wenn der DRESTER QR-TT in Räumen aufgestellt wird, die als Zone 2 klassifiziert sind (oder in nicht klassifizierten Räumen), muss der Bereich in einem Umkreis von 1 m um den DRESTER QR-TT als Zone 1 und in einem Umkreis von zusätzlichen 2,5 m um das Gerät als Zone 2 klassifiziert werden...
  • Página 5: Sicherheitsinformationen

    Hedson Technologies AB ersetzt alle fehlerhaften Teile des DRESTER Quick Rinse QR-TT durch neue Teile in Übereinstimmung mit den “Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Diese Garantie behält ihre Gültigkeit nur bei sachgemäßem Gebrauch und deckt keine Reparaturkosten. Bei Garantieansprüchen sind stets die Seriennummer und das Baujahr des Geräts anzugeben.
  • Página 6: Mise En Place

    MISE EN PLACE Le DRESTER QR-TT est un équipement de Catégorie 2 (cf. directive ATEX n° 94/9 CE) et doit donc être placé dans un espace de travail classé comme Zone 1 (cf. directive ATEX n° 1999/92 CE). Si le DRESTER QR-TT est placé dans un espace de travail classé...
  • Página 7: Prescriptions De Sécurité

    Hedson Technologies AB remplace tous les éléments défectueux du DRESTER Quick Rinse QR-TT par des éléments neufs, conformément aux conditions énoncées sous « Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8 ». La garantie s’applique uniquement en cas d’utilisation correcte de la machine, et ne couvre pas les frais de réparation. En cas de demande de garantie, toujours indiquer le numéro de série de la machine ainsi que son année de fabrication.
  • Página 8: Montering & Installation

    DRESTER QR-TT är utrustning Kategori 2 (ref. ATEX-direktiv 94/9 EG) och får följaktligen placeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 1 (ref. ATEX-direktiv 1999/92 EG). Om DRESTER QR-TT installeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 2 (eller i ett oklassat utrymme) klassas installationsplatsen inom 1 m radie från DRESTER QR-TT som Zon 1 och ytterligare 2,5 m från maskinen som Zon 2 (klassning totalt: 3,5 m runt maskinen och 1 m över den).
  • Página 9: Tekniska Data

    Hedson Technologies AB ersätter alla felaktiga delar på DRESTER Quick Rinse QR-TT med nya, i enlighet med ”Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Garantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete. Om garanti åberopas, skall maskinens serienummer och tillverkningsår alltid uppges. Dessa uppgifter finns på...
  • Página 10: Uso Della Macchina

    POSIZIONAMENTO DELL’UNITA’ La macchina DRESTER QR-TT è un’attrezzatura di Categoria 2 (rif. direttiva ATEX 94/9 EG) e può di conseguenza essere collocata in una postazione di lavoro classificata come Zona 1 (rif. direttiva ATEX 1999/92 EG). Se la macchina DRESTER QR- TT viene installata in postazioni di lavoro classificate come Zona 2 (o in postazioni non classificate), l’aria di raggio 1 m dalla...
  • Página 11: Consigli Di Sicurezza

    La Hedson Technologies AB si impegna a sostituire tutti i particolari difettosi della DRESTER Quick Rinse QR-TT in conformità ai “Termini di garanzia della Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. La garanzia è valida solo se l’attrezzatura è stata impiegata nei modi prescritti e non copre il lavoro di riparazione.
  • Página 12: Aplicaciones De La Máquina

    Zona 1 (ref. directiva ATEX 1999/92 CE). Si se coloca la DRESTER QR-TT en ubicaciones clasificadas como Zona 2 (o en ubicaciones no clasificadas), el área dentro del radio de 1 m alrededor de la DRESTER QR-TT se clasificará como Zona 1 y dentro del radio de 2,5 m adicionales alrededor de la unidad como Zona 2 (clasificación total: 3,5 m alrededor de la...
  • Página 13: Mantenimiento

    Hedson Technologies AB reemplazará todas las piezas defectuosas de la DRESTER QuickRinse QR-TT por otras nuevas, según “Warranty Terms for Hedson Technologies AB, nº 7.2-8”. La garantía sólo tiene validez si se ha usado la máquina en la forma prescrita y no incluye los trabajos de reparación. Para reclamaciones de la garantía, indicar siempre el número de serie y el año de fabricación de la máquina.
  • Página 14: Istruzioni Di Funzionamento

    OPERATING INSTRUCTIONS: BETRIEBSANLEITUNG: MODE D’EMPLOI : BRUKSANVISNING: ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: INSTR: 15117 REV: 2/ 090529 / Bom GODK: SID: 14 / 20...
  • Página 15 English: Remove the airline. Deutsch: Den Luftschlauch entfernen. Français: Enlever la liaison aérienne Svenska: Koppla loss luftslangen. Italiano: Rimuovere il flessibile pneumatico Espanol: Remueva el tubo de aire. English: Turn the gun, pull the trigger to allow the paint to return to the cup.
  • Página 16 IF CLEANING WATER BORNE: English: Place the paint channel over the nozzle. Press the spray-gun up against the nozzle and pull the trigger. Allow the pump to strike 1-2 strokes. Deutsch: Den Farbkanal auf das Mundstück setzen. Die Pistole nach oben gegen das Mundstück drücken und den Abzug eindrücken.
  • Página 17 English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
  • Página 18 IF CLEANING SOLVENT BASED: English: Place the paint channel over the nozzle and pull the trigger. Press the foot-pedal and rinse the paintchannel of the spraygun. Deutsch: Platzieren Sie den Farbkanal über das Mundstück und drücken Sie den Abzug. eindrücken Sie das Fußpedal und spülen Sie den Farbkanal der Spritzpistole.
  • Página 19 English: Connect the airline. Blow out excess water through the funnel. Deutsch: Den Luftschlauch anschliessen. Abblasen von Wasserresten anhand des Trichters. Français: Brancher la liaison aérienne. Souffler les résidus de eau par l'entonnoir. Svenska: Sätt på luftslangen. Blås ut vattenresterna genom tratten. Italiano: Conettere il flessibile pneumatico.
  • Página 20 English: Using the airgun of the unit, remove the remains of water from the outside as well as the paint channel of the spray-gun. Deutsch: Die Wasserreste an der Aussenseite bzw. Farbkanal der Pistole mit der Luftpistole entfernen. Français: Avec le pistolet à air: Enlever les résidues d'eau de l'exterieur aussi bien que du canal de peinture du pistolet.

Tabla de contenido