Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cap Vibrator
Bedienungsanleitung
Seite 3
Operating Instructions
Page 12
Mode d'emploi
Page 22
Istruzioni d'uso
Pagina 33
Instrucciones de uso
Pag. 42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Cap Vibrator

  • Página 1 Cap Vibrator Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Seite 3 Pagina 33 Operating Instructions Instrucciones de uso Page 12 Pag. 42 Mode d’emploi Page 22...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Geräteübersicht, Teileverzeichnis Bezeichnung der Teile 2. Einleitung und Zeichenerklärung 2.1 Vorwort 2.2 Einleitung 2.3 Angaben zur BA 3. Sicherheit geht vor 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 3.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise 4. Produktbeschreibung 4.1 Aufbau und Funktionsbeschreibung 4.2 Indikation / Kontraindikation 5.
  • Página 3: Geräteübersicht, Teileverzeichnis

    1. Geräteübersicht, Teileverzeichnis 1 Schutzhaube 14 Ein/Aus Netzschalter 2 Scharnier 15 Gerätesteckdose 3 Kapselhalter 16 Sicherung 4 Sicherungsgummi 5 Ausstosshebel 6 Kapselhalterführung 7 Netzstecker 8 Transportsicherung 9 Gehäuse 10 Bereitschaftsanzeige 11 Stopp–Taste 12 Zeitvorwahl-Tasten 13 Geräteboden...
  • Página 4: Einleitung Und Zeichenerklärung

    Cap Vibrator 3.2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise Zielgruppe: Zahntechnisches Fachpersonal Der Cap Vibrator darf ausschliesslich für den im Kapitel 4 beschriebenen Bereich verwendet werden. Zur bestim- Die Bedienungsanleitung dient zur sicheren, sachgerech- mungsgemässen Verwendung gehört zudem: ten und wirtschaftlichen Nutzung des Gerätes.
  • Página 5: Produktbeschreibung

    Bitte prüfen Sie, ob der Lieferumfang komplett ist. in diesem Fall mit dem Kundenservice in Verbindung. Den Cap Vibrator an der Vor- und Rückseite durch die Stimmt die Spannung überein, stecken Sie den Geräte- Aussparung in der Verpackung fassen und vorsichtig aus stecker in die Gerätesteckdose (15).
  • Página 6: Praktische Anwendung

    7. Praktische Anwendung 7.1 Einspannen der Grosskapsel Einsetzen Mit der linken Hand das Kapselende in den Kapselhalter (3) einsetzen. Die rote Kapselmarkierung muss mit der Markierung am Kapselhalter übereinstimmen. Eindrücken Gesamte Kapsellänge fest in den Kapselhalter (3) eindrücken. Sitz überprüfen. Sichern Sicherungsgummi (4) über den unteren Kapselrand drücken.
  • Página 7: Mischvorgang Ausführen

    7.2 Mischvorgang ausführen Schutzhaube schliessen Die Schutzhaube (1) vor jedem Mischvorgang schliessen. Das Gerät läuft aus Sicherheitsgründen nur mit geschlos- sener Schutzkappe. Mischzeit wählen Mit dem Drücken der entsprechenden Taste startet der Mischvorgang automatisch. Nach der abgelaufenen Mischzeit schaltet das Gerät automatisch ab. Programmabbruch Duch das Drücken der Taste „Reset“...
  • Página 8: Herausnehmen Der Grosskapsel

    7.3 Herausnehmen der Grosskapsel Entsichern Sicherungsgummi (4) von der Kapsel und über den Ausstosshebel (5) ziehen. Ausstossen Gestreckten linken Daumen in der entsprechenden Vertiefung am Kapselhalter (3) abstützen und den Ausstosshebel (5) mit dem abgewickelten Zeigefinder zum Gerät hin betätigen. Entnehmen Ausgestossene Kapsel am Kapselende fassen und aus dem Kapselhalter (3) entnehmen.
  • Página 9: Unterhalt, Reinigung, Diagnose

    Grund stellen die empfohlenen Werte nur Richtwerte dar. und Reparatur Transportsicherung (8) vor dem Versand des Gerätes am 8.2 Reinigungsarbeiten Geräteboden (13) befestigen. Den Cap Vibrator nicht Wann Mit was kippen, da sonst die Gewindefassung nicht greifen kann. Bitte verwenden Sie für den Versand die Original Gehäuse...
  • Página 10: Was Tun, Wenn

    9. Was tun, wenn...? Dieses Kapitel soll Ihnen helfen Störungen zu erkennen, sich im Störfall korrekt zu verhalten, die Störungsbehe- bung einzuleiten oder, wo zulässig, einfache Reparaturen selber durchzuführen. 9.1 Technische Störungen Fehler Kontrollfrage, Ursache Abhilfe Ready-Anzeige leuchtet nicht Ist der Netzstecker eingesteckt Netzstecker mit Stromnetz verbinden Ist die Sicherung defekt Sicherung prüfen und gegebenenfalls...
  • Página 11: Produktspezifikationen

    Erklärungen zu der Farbkennzeichung der Sicherungen nach IEC 127: Super flink FF oder schwarz Flink F oder rot Mittelträge M oder gelb Träge T oder blau Superträge TT oder grau Im Cap Vibrator ist eine Sicherung T 3.15 A (ø 5 x 20 mm) eingebaut...
  • Página 12 Contents 1. Views of the Unit, List of Parts 2. Introduction / Signs and Symbols 2.1 Preface 2.2 Introduction 2.3 Information regarding the Operating Instructions 3. Safety First 3.1 Field of application 3.2 Health and safety instructions 4. Product Description 4.1 Components and functional description 4.2 Indication / contraindication 5.
  • Página 13: Views Of The Unit, List Of Parts

    1. Views of the Unit, List of Parts 1 Hood 14 Switch (on/off) 2 Hinge 15 Connector box 3 Capsule holder 16 Fuse 4 Safety rubber 5 Ejection lever 6 Capsule holder guide 7 Mains connection plug 8 Transport securing screw 9 Cover 10 Ready display 11 Reset button...
  • Página 14: Introduction / Signs And Symbols

    Cap Vibrator Target group: Dental lab professionals The Cap Vibrator must only be used for the indications stipulated in chapter 4. Further instructions to assure the These Operating Instructions facilitate the correct, safe, proper use of the Cap Vibrator are as follows: and economic use of the unit.
  • Página 15: Product Description

    – 30 seconds removed as follows: – 5 minutes Pull the Cap Vibrator to the edge of the table. Lift front Please refer to the Instructions for Use of the material for slightly and remove the transport securing screw (8) from information about the mixing times.
  • Página 16: Practical Use

    7. Practical Use 7.1 Loading the large capsule Insertion Insert the capsule into the holder (3) with the left hand. The red mark on the capsule must correspond to the mark on the capsule holder. Press in Press capsule firmly into full length of capsule holder (3). Check to see that it fits snugly! Fastening Pull rubber safety catch (4) over capsule rim.
  • Página 17: Mixing Procedure

    7.2 Mixing procedure Close hood Always close the hood (1) before mixing. The apparatus runs only when the mixing area is closed. Select mixing time Pushing the desired mixing button automatically starts the mixing procedure. When the mixing time expires, the machine switches off automatically.
  • Página 18: Removal Of Large Capsule

    7.3 Removal of large capsule Release Remove rubber safety catch (4) from the capsule and pull over the ejection lever (5). Ejection Place left thumb in the depression provided in the holder (3) and activate ejection lever (5) with index finger. Removal Grip ejected capsule at bottom and remove from capsule holder (3).
  • Página 19: Maintenance, Cleaning And Diagnosis

    For that reason, the recommended times are only 8.4 Shipment for repairs and service approximations. Fasten transport securing screw (8) to base (13) before shipping the apparatus. Do not tilt the Cap Vibrator, 8.2 Cleaning otherwise the screw threads cannot grip securely. Item...
  • Página 20: What If

    9. What if...? This chapter will help you to recognise malfunctions and take appropriate measures, or, if possible, to perform some repairs. 9.1 Technical malfunctions Error Control question, cause Measure ‘Ready’ display Is the mains plug plugged in Connect the mains plug to the mains supply is not illuminated Is the fuse defective Check the fuse and replace if necessary...
  • Página 21: Product Specifications

    IEC 127: super fast blow FF or black quick-acting F or red semi-time-lag M or yellow time-lag T or blue super-time-lag TT or grey The Cap Vibrator is equipped with a T 3.15 A (ø 5 x 20 mm) fuse...
  • Página 22 Table des matières 1. Vue d'ensemble, liste des composants Description des pièces 2. Introduction et explication des symboles 2.1 Préambule 2.2 Introduction 2.3 Indications relatives au mode d'emploi 3. La sécurité avant tout 3.1 Utilisation appropriée 3.2 Consignes en matière de sécurité et de danger 4.
  • Página 23: Vue D'eNsemble, Liste Des Composants

    1. Vue d'ensemble, liste des composants 1 Capot de protection 14 Interrupteur général Marche/Arrêt 2 Charnière 15 Prise de l'appareil 3 Support pour cartouches 16 Fusible 4 Elastique de sécurité 5 Levier d'éjection 6 Guide de support pour cartouches 7 Fiche de branchement électrique 8 Vis de blocage (sécurité...
  • Página 24: Introduction Et Explication Des Symboles

    Risques et danger une précision élevée. Le Cap Vibrator ne peut être mis en route et Cet appareil a été construit selon les règles répondant à actionné uniquement que lorsque le capot de l'état actuel de la technique.
  • Página 25: Description Du Produit

    Deux touches de présélection (12) sont disponibles: service comme décrit ci-après: – 30 secondes Tirer le Cap Vibrator vers le rebord de la table, le lever – 5 minutes légèrement vers l'avant et dévisser la vis de blocage (8) Pour plus de détails concernant les temps de malaxage, située sur le fond de l'appareil (13).
  • Página 26: Utilisation Pratique

    7. Utilisation pratique 7.1 Fixation de la grande cartouche Mettre en place Insérer l'extrémité de la cartouche dans le support pour cartouches (3). La marque rouge de la cartouche doit correspondre exactement à la marque du support. Pousser Pousser le corps de la cartouche au fond du support (3). Contrôler l'assise.
  • Página 27: Malaxage

    7.2 Malaxage Fermeture du capot de protection Baisser le capot de protection (1) avant chaque malaxage. La fermeture du capot conditionne le démarrage du malaxage. Sélection du temps de malaxage Le malaxage démarre dès que la touche de présélection a été actionnée. L'appareil s'arrête automatiquement après écoulement du délai présélectionné.
  • Página 28: Retirer La Cartouche

    7.3 Retirer la cartouche Déverrouiller Retirer l'élastique de sécurité (4) et actionner le levier d'éjection (5). Dégager la cartouche Poser le pouce gauche dans l'emplacement sur le support (3) et actionner le levier d'éjection (5) avec l'index. Retirer la cartouche Retirer la cartouche du support (3)
  • Página 29: Entretien, Nettoyage Et Diagnostic

    (8) en place au fond de l'appareil (13). Ne pas Pièce Quand Avec quoi basculer le Cap Vibrator, sinon le pas de vis ne serait pas accessible à la vis. Conserver l'emballage d'origine pour Carter si nécessaire chiffon doux et sec le transport.
  • Página 30: Que Faire Si

    9. Que faire si...? Le but de ce chapitre permet à l'utilisateur de reconnaître les défaillances, de réagir correctement en cas de panne, de préparer le dépannage ou, dans la mesure du possible, de procéder lui-même à de simples réparations. 9.1 Défaillances techniques Défaillance Questions de contrôle...
  • Página 31: Spécifications Du Produit

    = F ou rouge à action demi-retardée = M ou jaune à action retardée T ou bleu à action super retardée = TT ou gris Le Cap Vibrator est équipé d'un fusible T 3.15 A (ø 5 x 20 mm)
  • Página 32 Indice 1. Panoramica, elenco componenti Descrizione dei componenti 2. Introduzione e speigazione dei simboli 2.1 Premessa 2.2 Introduzione 2.3 Indicazioni sulle istruzioni d'uso 3. La sicurezza innanzitutto 3.1 Utilizzo secondo le prescrizioni 3.2 Avvertenze di sicurezza e di pericolo 4. Descrizione prodotto 4.1 Montaggio e descrizione della funzione 4.2 Indicazioni / Controindicazioni 5.
  • Página 33 1. Panoramica, elenco particolari 1 coperchio di protezione 14 interruttore di accensione/spegnimento 2 cerniera 15 presa 3 portacapsule 16 fusibili 4 gomma di sicurezza 5 leva di espulsione 6 guida per portacapsula 7 spina 8 vite di fissaggio 9 telaio 10 indicatore di funzionamento 11 tasto stop/reset 12 tasti per la scelta del tempo di miscelazione...
  • Página 34: La Sicurezza Innanzitutto

    Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato Il manutenzione e di assistenza. Cap Vibrator Ivoclar Vivadent. Trattasi di un apparecchio di elevato standard tecnologico che si distingue per la Pericoli e rischi qualità...
  • Página 35: Descrizione Prodotto

    – 30 secondi – 5 minuti Tirare il Cap Vibrator verso il bordo del piano di appoggio, sollevarlo leggermente dalla parte anteriore e svitare la Per le indicazioni sul tempo di miscelazione si prega di vite di sicurezza (8) dal fondo dell'apparecchio (13).
  • Página 36 7. Utilizzo pratico 7.1 Inserimento della capsula grande Inserimento Con la mano sinistra inserire il fondo della capsula nel portacapsule (3). La demarcazione rossa deve corrispondere con la demarcazione del portacapsule. Pressione Spingere l'intera capsula nel portacapsule (3). Controllare la posizione. Fissaggio Fissare la gomma di sicurezza (4) sul bordo della capsula.
  • Página 37 7.2 Processo di miscelazione Chiudere il coperchio di protezione Chiudere il coperchio di protezione prima di ogni processo di miscelazione. Per motivi di sicurezza, l'apparecchio funziona soltanto a coperchio chiuso (1). Scelta del tempo di miscelazione Premendo il corrispondente tasto il processo di miscelazione si avvia automaticamente.
  • Página 38 7.3 Prelevamento della capsula Sbloccaggio Togliere la gomma di sicurezza (4) dalla capsula e riporla sulla leva di espulsione (5). Espulsione Espellere la capsula appoggiando il pollice nell'apposito incavo del portacapsula (3) ed azionare la leva di espulsione (5). Prelievo Prelevare la capsula espulsa dalla parte posteriore del portacapsule (3).
  • Página 39: Lavori Di Pulizia

    In questo capitolo vengono descritti i lavori di manuten- 2. Prelevare il fusibile (A) difettoso zione e pilizia che si possono effettuare sul Cap Vibrator. 3. Prelevare il fusibile di riserva (B) e posizionarlo Si elencano pertanto soltanto i lavori che possono essere davanti nel portafusibile.
  • Página 40 Le riparazioni possono essere eseguite soltanto dal Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent qualificato. In caso di tentativi di riparazione nel periodo di garanzia, che non sono stati effettuati dal Servizio Assistenza Ivoclar Vivadent qualificato, la garanzia decade. Si prega di osservare la regolamentazione della garanzia.
  • Página 41: Specifiche Di Prodotto

    Spiegazione delle denominazione cromatica dei fusibili secondo IEC 127: Ultrarapido FF o nero Rapido F o rosso Semiritardato M o giallo Ritardato T o blu Ultraritardato TT o grigio Nel Cap Vibrator è montato un fusibile T 3.15 A (ø 5 x 20 mm)
  • Página 42 Indice 1. Aparato, despiece 2. Introducción y explicación de los símbolos 2.1 Prefacio 2.2 Introducción 2.3 Datos para la manipulación 3. La seguridad ante todo 3.1 Uso según las normas 3.2 Datos sobre seguridad y riesgos 4. Descripción del producto 4.1 Montaje y descripción sobre el funcionamiento 4.2 Indicación, contraindicaciones 5.
  • Página 43 1. Aparato, despiece 1 Tapa protectora 14 Interruptor de encendido / apagado 2 Bisagra 15 Enchufe del aparato 3 Soporte para la cápsula 16 Fusibles 4 Goma de seguridad 5 Palanca expulsora 6 Guía para soporte de la cápsula 7 Enchufe macho 8 Tornillo de seguridad para el transporte 9 Carcasa 10 Indicación de funcionamiento...
  • Página 44: Introducción Y Explicación De Los Símbolos

    Nos complace se haya decidido por la compra del aparato de Ivoclar Vivadent, Cap Vibrator. Se trata de un aparato trabajos de mantenimiento o reparación. de gran calidad técnica, caracterizado por una alta Riesgos precisión.
  • Página 45: Descripción Del Producto

    Si la tensión coincide, introduzca el enchufe en la entrada de corriente del aparato en la conexión del aparato (15). Coger el Cap Vibrator por la parte anterior y posterior y Seguidamente conecte el enchufe macho (7) a la red.
  • Página 46: Uso Práctico

    7. Uso práctico 7.1 Colocación de la cápsula grande Colocación Introducir el extremo de la cápsula en el soporte (3). La marca roja de la cápsula debe coincidir con la del soporte. Introducción Introducir la cápsulas a lo largo del soporte (3). Compro- bar que esté...
  • Página 47: Proceso De Mezcla

    7.2 Proceso de mezcla Cerrar la tapa protectora Antes de la puesta en marcha del aparato, cerrar la tapa protectora (1). Por seguridad, el aparato sólo se pondrá en marcha con la tapa protectora (1) cerrada. Elección del tiempo de mezcla Pulsando la tecla correspondiente se pone en marcha automáticamente el proceso de mezcla.
  • Página 48: Extracción De Las Cápsulas Grandes

    7.3 Extracción de las cápsulas grandes Retirar el seguro Retirar la goma de seguridad (4) de la cápsula y pasarla por detrás de la palanca expulsora (5). Expulsión Apoyar el pulgar izquierdo en la hendidura del soporte (3) y con el dedo índice accionar la palanca expulsora (5) hacia el aparato.
  • Página 49: Mantenimiento, Limpieza Y Diagnóstico

    En este capítulo se indica qué trabajos de mantenimiento 2. Retirar el fusible defectuoso (A) y limpieza deben realizarse en el Cap Vibrator. Solo 3. Retirar el fusible de reserva (B) y colocarlo en la se indican aquellos trabajos que pueden realizar los parte anterior del soporte protésicos.
  • Página 50: Fallos Técnicos

    9. ¿Qué sucede, sí...? Este capítulo le ayudará a reconocer fallos, a comportarse correctamente en caso de fallo, a canalizar los fallos o allí dónde sea posible realizar Vd mismo sencillas reparaciones. 9.1 Fallos técnicos Fallo Causa Solución El indicador Ready no se Está...
  • Página 51: Especificaciones Del Producto

    FF o negro Rápido F o rojo De acción semi retardada = M o amarillo De acción retardada T o azul De acción súper retardada TT o gris Cap Vibrator lleva incorporado un fusible T 3,15 A (ø 5 x 20 mm)
  • Página 56 Fax +423 235 33 60 Fax +33 450 68 91 52 Fax +64 9 914 9990 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent GmbH Ivoclar Vivadent Polska Sp. z.o.o. Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 ul. Jana Pawla II 78 1 – 5 Overseas Drive...

Tabla de contenido