Makita DP3002 Manual De Instrucciones
Makita DP3002 Manual De Instrucciones

Makita DP3002 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DP3002:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

GB Drill
F
Perceuse
D
Bohrmaschine
I
Trapano
NL Boormachine
E
Taladro
P
Berbequim
DK Boremaskine
GR Τρυπάνι
DP3002
DP4000
DP4002
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
DP3003
DP4001
DP4003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DP3002

  • Página 1 GB Drill Instruction Manual Perceuse Manuel d’instructions Bohrmaschine Betriebsanleitung Trapano Istruzioni per l’uso NL Boormachine Gebruiksaanwijzing Taladro Manual de instrucciones Berbequim Manual de instruções DK Boremaskine Brugsanvisning GR Τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    Ring 15 Holding against a stud Hook 10 Chuck key 16 Holding against a floor Side grip 11 Depth gauge Teeth 12 Reaction SPECIFICATIONS Model DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Steel 10 mm 13 mm Capacities Wood 32 mm 38 mm –1...
  • Página 5 Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break For Model DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) through the workpiece. To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
  • Página 6: Optional Accessories

    CAUTION: EC Declaration of Conformity • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. We Makita Corporation as the responsible manufac- The use of any other accessories or attachments might turer declare that the following Makita machine(s): present a risk of injury to persons.
  • Página 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Bague 15 Appui sur un poteau Crochet 10 Clé de mandrin 16 Appui sur un plancher Poignée latérale 11 Tige de profondeur Dents 12 Réaction SPÉCIFICATIONS Modèle DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Acier 10 mm 13 mm Capacités Bois...
  • Página 8: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Pour le modèle DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) Pour installer le foret, introduisez-le le plus à fond possi- ATTENTION : ble dans le mandrin. Serrez celui-ci à la main. Puis intro- • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et duisez la clé...
  • Página 9: Accessoires En Option

    être effectués dans un centre de service Makita AVERTISSEMENT : agréé, exclusivement avec des pièces de rechange • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil Makita.
  • Página 10 ENH101-15 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- ble, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Perceuse N° de modèle / Type : DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 sont produites en série et...
  • Página 11: Technische Daten

    14 Rechtslauf Drehrichtungsumschalthebel Klemmring 15 Abstützen gegen Pfosten Haken 10 Bohrfutterschlüssel 16 Abstützen gegen Boden Seitengriff 11 Tiefenanschlag Verzahnung 12 Reaktionskraft TECHNISCHE DATEN Modell DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Stahl 10 mm 13 mm Bohrleistung Holz 32 mm 38 mm –1...
  • Página 12 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für Modell DP3002, DP4000, DP4002 (Abb. 7) Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das Borfutter VORSICHT: einsetzen. Das Bohrfutter von hand Festziehen. Den • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- Bohrfutterschlüssel in jede der drei Bohrfutter-Bohrun- tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- gen einsetzen und im Uhrzeigersinn festziehen.
  • Página 13 Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver- letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Bohrereinsätze • Lochsägen •...
  • Página 14 ENH101-15 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Bohrmaschine Modell-Nr./ Typ: DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: 2006/42/EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisier-...
  • Página 15: Visione Generale

    Gancio 10 Chiave del mandrino prigioniero Manico laterale 11 Asta di profondità 16 Modo di tenere contro il Denti 12 Reazione pavimento DATI TECNICI Modello DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Acciaio 10 mm 13 mm Capacità Legno 32 mm 38 mm –1...
  • Página 16: Montaggio Del Manico Laterale (Manico Ausiliario) (Fig. 5)

    DESCRIZIONE DELL’UTILIZZO Per Modello DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) Per montare la punta inserirla nel mandrino il più pro- ATTENZIONE: fondo possibile. Stringere il mandrino con le mani. Piaz- • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e non colle- zare la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori e gato alla presa di corrente prima di regolarlo o di con- stringere nel senso dell’orologio.
  • Página 17: Accessori Opzionali

    • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato con l’utensile Makita specificato in questo manuale. l’utensile. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un •...
  • Página 18 ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano Modello No./Tipo: DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti:...
  • Página 19: Technische Gegevens

    Omkeerschakelaar Ring 15 Tegen een stut houden Haak 10 Boorkopsleutel 16 Tegen een vloer houden Zijhandgreep 11 Diepteaanslag Tanden 12 Reactie TECHNISCHE GEGEVENS Model DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Staal 10 mm 13 mm Capaciteit Hout 32 mm 38 mm –1...
  • Página 20: Gebruik Van Het Gereedschap

    LET OP: • Alvorens het netsnoer op het stopcontact aan te slui- Voor het model DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) ten, dient u altijd te controleren of de trekschakelaar Om de boor te installeren steekt u deze zover mogelijk in behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddellijk naar de de boorkop.
  • Página 21: Optionele Accessoires

    LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Página 22 ENH101-15 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Boormachine Modelnr./Type: DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
  • Página 23: Explicación De Los Dibujos

    Anillo 15 Apoyando contra un soporte Gancho 10 Llave del portabroca 16 Apoyando contra el suelo Empuñadura lateral 11 Medidor de profundidad Dientes 12 Reacción ESPECIFICACIONES Modelo DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Acero 10 mm 13 mm Capacidades Madera...
  • Página 24: Descripción Del Funcionamiento

    • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el interruptor de gatillo opera correctamente y que Para le modelo DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) retorna a la posición “OFF” cuando se libera. Para instalar la broca, colóquela en el portabrocas intro- duciéndola hasta que llegue al fondo.
  • Página 25: Mantenimiento

    Si necesita información más detallada sobre estos acce- zando un orificio, haga una marca con un punzón y un sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. martillo en el punto en el que se desea hacer la perfora- •...
  • Página 26 ENH101-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Taladro Modelo N°/Tipo: DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 son producidas en serie y...
  • Página 27: Especificações

    14 Para a frente inversão Anel 15 Agarrar contra uma guarnição Gancho 10 Chave do mandril 16 Agarrar contra o chão Punho lateral 11 Guia de profundidade ESPECIFICAÇÕES Modelo DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Aço 10 mm 13 mm Capacidades Madeira...
  • Página 28: Descrição Funcional

    PRECAUÇÃO: • Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifi- Para modelo DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) que sempre se o gatilho do interruptor funciona correc- Para instalar a broca, introduza-a até ao fundo do man- tamente e regressa à...
  • Página 29: Acessórios Opcionais

    • Estes acessórios ou peças são recomendados para do tempo de accionamento). utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Página 30 ENH101-15 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Berbequim Modelos n°/Tipo: DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas euro-...
  • Página 31: Specifikationer

    Omdrejningsvælger Ring 15 Hold mod en stiver Krog 10 Borepatronnøgle 16 Hold mod et gulv Sidegreb 11 Dybdeanslag Tænder 12 Reaktion SPECIFIKATIONER Model DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Stål 10 mm 13 mm Kapacitet Træ 32 mm 38 mm –1...
  • Página 32 Boret kan dog bakke For model DP3002, DP4000, DP4002 (Fig. 7) ukontrollabelt ud, hvis der ikke holdes godt fast på Sæt boret så langt ind i borepatronen som muligt. Spænd maskinen.
  • Página 33 FORSIGTIG: tomgang i tilgift til afbrydertiden). • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i ENH101-15 Kun for lande i Europa denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
  • Página 34: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    10 Σταυρ κλειδο 16 Κράτημα έναντι οριζ ντιας Γάντζος 11 Μετρητής βάθους επιφάνειας Πλευρική λαβή 12 Αντίδραση Δ ντι 13 Αντιστροφή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Ατσάλι 10 χιλ. 13 χιλ. Ικαν τητες Ξύλο 32 χιλ.
  • Página 35 γυρίστε το περικ χλιο του σφιγκτήρα Για συνεχή λειτουργία, τραβήξτε τη σκανδάλη και αριστερ στροφα. έπειτα πιέστε το κουμπί ασφάλισης προς τα πάνω. Για μοντέλα DP3002, DP4000, DP4002 (Εικ. 7) Για να σταματήσετε το μηχάνημα απ την Για να τοποθετήσετε την αιχμή του τρυπανιού βάλτε...
  • Página 36 είναι προς τα πίσω, το εργαλείο θα πρέπει να απ Κέντρα Εξυπηρέτησης Εργοστασίου ή Κέντρα συγκρατείται σταθερά ώστε να αποτραπεί η Εξουσιοδοτημένα απ την Makita, πάντοτε με την δεξι στροφη αντίδραση. Εάν απαιτείται χρησιμοποίηση ανταλλακτικών Makita. απομάκρυνση της αιχμής απ...
  • Página 37 διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη, Για Μοντέλα DP3003, DP4001, DP4002, DP4003 δηλαδή τη Είδος εργασίας: τρυπάνισμα σε μέταλλο Makita International Europe Ltd. Εκπομπή δ νησης ( ): 2,5 m/s ή λιγ τερο Michigan Drive, Tongwell, h, D Αβεβαι...
  • Página 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884328C999...

Este manual también es adecuado para:

Dp4000Dp4002Dp3003Dp4001Dp4003

Tabla de contenido