Página 1
STIHL BGA 100 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Guide to Using this Manual this manual to operate your blower. IMPORTANT SAFETY To receive maximum performance and INSTRUCTIONS satisfaction from your STIHL blower, it is Safety Precautions and Working important that you read, understand and Techniques follow the safety precautions and the...
Example: before servicing. your STIHL dealer or the STIHL Loosen the screw (1). Avoid Unintentional Starting – distributor for your area for assistance. Do not carry blower with finger on Lever (2) ...
It is important that you SAVE THESE damaged, left outdoors, or dropped read, fully understand into water, take it to your STIHL and observe the following INSTRUCTIONS servicing dealer to have it checked safety precautions and before further operation.
Página 6
Proper Clothing sandals, flip-flops or go Most of these safety precautions and barefoot. warnings apply to the use of all STIHL WARNING blowers. Different models may have To reduce the risk of injury, the operator different parts and controls. See the THE POWER TOOL should wear proper protective apparel.
Página 7
- continuing work. Check in particular that ate. Never expose the Use only STIHL AP or AR batteries with the controls and safety devices are battery to microwaves or STIHL power tools, and charge them working properly.
Página 8
- Read, fully understand and observe the Use and store charger age. If the power supply instruction manual for the STIHL battery only indoors in dry rooms. cord or plug is damaged, and keep it in a safe place.
Página 9
Read, fully understand and observe the To reduce the risk of injury from loss of instruction manual for the STIHL charger control, never work on a ladder, in a tree and keep it in a safe place.
Página 10
The power tool may be used in rain and i.e., do not work against the wind. understand and follow all warnings and wetness. Dry the power tool after instructions contained on the label and finishing work. in the material safety data sheet for that BGA 100...
Página 11
Use of In the event of an emergency, switch off the motor is running. In order to reduce non-STIHL parts may cause serious or the motor immediately, move retaining the risk of injury from contact with the fatal injury.
English Electrical components, e.g. power cord Using hip pad on STIHL AR battery Using the Unit of charger and connecting cord, may harness only be repaired or replaced by a qualified electrician. Clean plastic components with a cloth. Do not use aggressive detergents. They may damage the plastic.
Slide the nozzle (1) to the appropriate mark on the blower tube (2) that suits your height. Rotate the nozzle (1) in the direction of the arrow and engage it in the slot (3). BGA 100...
– The LED on the charger goes off. – For a description of the complete charging process on the STIHL AR The charger's fan is switched off (if – The LED (3) on the charger comes on battery see STIHL AR battery instruction charger is so equipped) when the battery is inserted –...
A green flashing LED indicates the capacity that is currently being charged. 80 - 100 % For a description of the LEDs on the STIHL AR battery see STIHL AR battery instruction manual. 0 - 20 % 60 - 80 %...
– if the light emitting Green continuous light ... diodes still flash, the power tool is faulty and must be checked by a servicing dealer – STIHL ... indicates the following: recommends an authorized STIHL The battery servicing dealer.
Blowing power can be adjusted with the retaining latch. Three power levels are available. Pull the trigger switch until the required blowing power is reached. Blowing power increases as the trigger switch is squeezed - but only up to the preset power level. BGA 100...
Move the retaining latch (3) to ‚. Store the charger indoors in a dry Secure it against unauthorized use. Operate the trigger switch (4). and secure location. Keep out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. BGA 100...
Check intake screen for damage before and after each use – have a damaged intake screen replaced by your servicing dealer Carefully clean a dirty intake screen with a soft brush whenever required. STIHL recommends a STIHL servicing dealer BGA 100...
English Main Parts Nozzle Blower Tube Light Emitting Diodes (LEDs) Retaining Latch Trigger Switch Control Handle Carrying Ring Socket Plug of Connecting Cord 10 Intake Screen Serial Number BGA 100...
Connects the plug of the connecting The machine may be operated only with Insulation: II, E (double cord to the blower. original STIHL AP and AR rechargeable insulated) batteries. 9. Plug of Connecting Cord Maximum air flow rate Connects the connecting cord to the Power tool running time is dependent on socket of the blower.
Página 23
Normally, no further conditions have to – antenna, be fulfilled by the user to transport STIHL batteries by road to the power increase the separation between – the equipment and receiver, BGA 100...
Useful life of battery has been reached Check battery and replace or exceeded Battery jams when being inserted in charger Guides / contacts dirty Carefully clean the guides / contacts or the cable plug jams when being inserted in the socket BGA 100...
Página 25
Fault in charger Have charger checked by your servicing dealer On STIHL AR battery: accompanied by 4 long beeps On STIHL AR battery: accompanied by a rapid sequence of beeps lasting several seconds STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BGA 100...
{ logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts. STIHL products must not be thrown in STIHL is committed to the development For repairs of any component of this the garbage can. Take the product, of products that are environmentally unit’s air emissions control system,...
Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) authorized STIHL dealer or by calling Trademarks 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). A separate emissions control system warranty is provided for emission- related components.
23452-2015 STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. BGA 100...
Página 29
LED en cargador www.stihlusa.com. Elementos funcionales Comuníquese con su concesionario Encendido de la máquina STIHL o con el distribuidor STIHL de su Apagado de la máquina región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en este manual. Almacenamiento de la máquina Inspección y mantenimiento por el...
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES graves o mortales. ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR Símbolos en el texto STIHL BGA, LA BATERÍA Y EL INDICACIÓN CARGADOR Indica el riesgo de daños a la propiedad, Muchas de las instrucciones de uso y incluidos la máquina o sus...
Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta 9. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los motorizada. Respete todas las dedos y los demás partes del...
Página 32
Vestimenta adecuada dispositivo hayan comprendido la de STIHL. Los distintos modelos pueden información que contiene este manual. contar con piezas y controles diferentes. ADVERTENCIA Vea la sección correspondiente de su...
Página 33
Lea, comprenda bien y respete las incendios) hasta que la batería se haya STIHL. Si bien es posible conectar a la instrucciones provistas con el cable de enfriado lo suficiente para actuar en herramienta motorizada de STIHL conexión STIHL y consérvelo en un...
Página 34
/ EE.UU STIHL. Sustituya la batería únicamente cordón de extensión a menos que sea ADVERTENCIA con la batería STIHL. Use sólo baterías absolutamente necesario (vea más recargables STIHL genuinas. adelante). Nunca cree un puente (cortocircuito) entre los bornes de la batería con Cargue la batería antes de utilizarla.
Página 35
ƒ, debería ser imposible STIHL y consérvelo en un lugar seguro. reemplazado, o reparado por un accionar el gatillo. Nunca intente electricista experimentado.
Página 36
STIHL recomienda que Trabaje con mucho cuidado. se comunique con su concesionario de La herramienta motorizada puede servicio STIHL.
Página 37
El uso y pequeños a velocidad alta. No dirija el desecho de productos que contengan chorro de aire hacia los animales asbesto está estrictamente regulado por domésticos. la OSHA y la Agencia de Protección BGA 100...
Página 38
Es posible que los componentes mantenimiento y la reparación. El uso dañada. de piezas no fabricadas por STIHL eléctricos, como el cordón eléctrico del puede causar lesiones graves o cargador y el cable de conexión, sólo ADVERTENCIA mortales.
Argolla de transporte Con la batería STIHL AR, usted puede Empuje la boquilla (1) en el tubo del enganchar la argolla de transporte del soplador (2) hasta la marca que se soplador a una almohadilla para cadera adapte a su altura.
Cargue las baterías únicamente cuando están secas. Dejar que una batería húmeda se seque antes de cargarla. Carga de la batería STIHL AR Para obtener una descripción de todo el proceso de carga de la batería STIHL AR, consulte el manual de instrucciones de la batería STIHL AR.
La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Para obtener una descripción de los LED de la batería STIHL AR, consulte el Cargadores AL 300, AL 500 manual de instrucciones de la batería STIHL AR.
Página 42
Los LED de la batería se apagan automáticamente cuando se completa el proceso de carga. Si los LED de la batería destellan o se encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. BGA 100...
El diodo fotoemisor verde del cargador 3 LED ilumina - La herramienta ser revisada por un concesionario se apaga cuando la batería está eléctrica está de servicio - STIHL recomienda completamente cargada. continuamente muy caliente. acudir a un concesionario en rojo: Espere un autorizado de STIHL.
Cargador averiado – solicite a un – concesionario de servicio que lo Si los LED permanecen apagados: revise. STIHL recomienda acudir a Encienda el soplador (consulte un concesionario STIHL autorizado "Encendido"). para servicio. Mueva el pestillo de retención hacia Pestillo de retención...
Mueva el pestillo de retención (3) a Sobrepase la última posición del gatillo y sosténgalo allí. Accione el gatillo (4). Los LED comenzarán a destellar en secuencia. La función de potencia máxima permanece activa hasta que se suelta el gatillo. BGA 100...
Manténgalo fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegido de la contaminación. STIHL recomienda acudir a un concesionario de servicio de STIHL. BGA 100...
Batería Inspección visual Limpiar Revisar el funcionamiento (conecte y Tomacorriente desconecte el enchufe del cable de conexión) Cable de conexión Inspección visual (condición general) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 100...
/ EE.UU Componentes importantes Boquilla Tubo del soplador Diodos fotoemisores (LED) Pestillo de retención Gatillo Mango de control Argolla de transporte Tomacorriente Enchufe del cable de conexión 10 Rejilla de admisión Número de serie BGA 100...
Conecta el soplador al arnés. La máquina puede usarse únicamente Aislamiento: II, E (aisla - 8. Tomacorriente con baterías recargables STIHL AP y miento doble) Permite conectar el enchufe del AR originales. cable de conexión al soplador. Corriente máx. de aire El tiempo de uso de la herramienta 9.
Página 50
Las baterías STIHL cumplen con los manual, puesto que el hacerlo podría pudieran causar un funcionamiento requisitos descritos en el Manual - UN anular la autoridad de usarlo.
La batería no está completamente Cargue la batería. cargada. Duración de uso es demasiado corto Se alcanzó o se superó la vida útil de la Revise la batería y sustitúyala batería BGA 100...
Página 52
Batería STIHL AR encendida, acompañada de 4 pitidos largos Batería STIHL AR encendida, acompañada de una secuencia rápida de pitidos que duran varios segundos STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 100...
K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
/ EE.UU ® ROCK BOSS Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated para piezas y ® STIHL ROLLOMATIC componentes no relacionados con las ®...
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BGA 100...
Página 56
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-711-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587118621A* 0458-711-8621-A...