Página 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 22 G Instruction Manual 23 - 42 F Notice d’emploi 43 - 64 E Manual de instrucciones 65 - 85 S Skötselanvisning 86 - 104 f Käyttöohje 105 - 124 I Istruzioni d’uso 125 - 145 d Betjeningsvejledning 146 - 165 N Bruksanvisning...
3 Übersicht – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte 3 Übersicht mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Blasgerät Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
Schalthebel. Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um 1 Akku STIHL AR Schallemissionen von Produkten vergleichbar Der Akku STIHL AR kann das Blasgerät mit Energie zu machen. versorgen. Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. 2 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet das Blasgerät mit dem Akku oder der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“.
Akku STIHL AR mit Energie versorgt. WARNUNG Warnsymbole Die Warnsymbole auf dem Blasgerät bedeuten Folgendes: ■ Akkus, die nicht von STIHL für das Blasgerät freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen Personen können schwer verletzt oder getötet werden beachten.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente tragen. oder Drogen beeinträchtigt. ■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden. aufsuchen. ► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle tragen.
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind ► Nicht über Schulterhöhe arbeiten. unverändert. ► Auf Hindernisse achten. – Nur original STIHL Zubehör für dieses Blasgerät ist ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das angebaut. Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet –...
Zustand sein. Personen Buchse ziehen. können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL ► Blasgerät außerhalb der Reichweite von Kindern Fachhändler aufsuchen. aufbewahren. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch das Blasgerät entstehen.
5 Blasgerät einsatzbereit machen ■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem ► Akku STIHL AR, Tragsystem oder „Gürteltasche AP mit Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können das Anschlussleitung“ anlegen und einstellen, @ 7. Blasgerät beschädigen. Falls das Blasgerät nicht so ►...
7.1.2 Tragsystem anlegen und einstellen 7 Blasgerät für den Benutzer einstellen ► Akku auf den Rücken setzen. Verwendung mit Akku STIHL AR 7.1.1 Anschlussleitung verlegen und einstellen Die Anschlussleitung kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers und der Anwendung verlegt und eingestellt werden.
deutsch 7 Blasgerät für den Benutzer einstellen ► Traggurt (1) so einstellen, dass sich der ► Falls die Anschlussleitung durch die obere linke Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der Öffnung (1) oder die obere rechte Öffnung (2) geführt rechten Hüfte befindet. wird: ► Druckknöpfe (5) öffnen. ►...
deutsch 7 Blasgerät für den Benutzer einstellen Verwendung mit „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ 7.3.1 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen ► Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte und das Rückenpolster am Rücken anliegt. ► Gurtende des Hüftgurts durch die Öse (3) fädeln. ►...
deutsch 8 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen 8 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen Stecker der Anschlussleitung einstecken ► Akku (4) bis zum Anschlag in die Gürteltasche (5) drücken. Ein kurzer Signalton ertönt. ► Akku (4) mit dem Klettverschluss (6) sichern. 7.3.2 Anschlussleitung einstellen ►...
Je weiter der Schalthebel (2) gedrückt ist, umso mehr Luft Luft strömt aus der Düse. strömt aus der Düse. ► Falls 3 LEDs am Akku rot blinken: Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Blasgerät ausschalten Im Blasgerät besteht eine Störung.
► Rasthebel (1) mit dem Daumen in die Position schieben. Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. ► Falls ein Akku STIHL AR oder das Tragsystem zusammen mit dem Anlagepolster verwendet wird: Tragöse (2) in den ► Rasthebel (1) nach vorne drücken, kurz halten und zurück Karabinerhaken (1) einhängen.
deutsch 12 Nach dem Arbeiten 12 Nach dem Arbeiten 12.1 Nach dem Arbeiten ► Blasgerät ausschalten, Rasthebel in die Position schieben und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. ► Falls das Blasgerät nass ist: Blasgerät trocknen lassen. ► Blasgerät reinigen. 13 Transportieren ►...
Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle: Jährlich ► Blasgerät von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. 16.2 Blasgerät warten und reparieren Der Benutzer kann das Blasgerät nicht selbst warten und nicht reparieren. ► Falls das Blasgerät gewartet werden muss oder defekt oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beim Einschalten Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
Página 21
► Falls weiterhin das Blasgerät im Betrieb abschaltet: Kontaktflächen der Anschlussleitung reinigen, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ beschrieben ist. ► Blasgerät einschalten. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ►...
– Zulässige Akkus: REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. – STIHL AR – STIHL AP zusammen mit „Gürteltasche AP mit Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind Anschlussleitung unter www.stihl.com/reach angegeben. – Luftgeschwindigkeit mit angebauter Düse: 63 m/s –...
1 Introduction WARNING Dear Customer, This symbol indicates dangers that can cause serious Thank you for choosing STIHL. We develop and injuries or death. manufacture our quality products to meet our customers’ ► The measures indicated can avoid serious injuries or requirements.
2 Connecting Cable Connects blower to the battery or “AP belt bag with connecting cable”. 3 Hip Padding Serves to secure blower to STIHL AR battery or the carrying system with built-in “AP belt bag with connecting cable”. 4 Connecting Cable Plug Connects blower to “AP belt bag with connecting cable”...
The blower may be used in the rain. Power to this blower is supplied by a STIHL AP battery in 4 Safety Precautions combination with the “AP belt bag with connecting cable” or a STIHL AR battery.
– The user has received instruction from a STIHL ► Use the blower with a STIHL AP battery in combination servicing dealer or other experienced user before with the “AP belt bag with connecting cable” or an working with the blower for the first time.
► Maintain a clearance of 5 meters from objects. ► Never insert objects in the blower’s openings. ► Do not leave the blower unattended. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. ► Make sure that children cannot play with the blower.
■ Dampness can corrode the electrical contacts on the can result in serious injuries and damage to property. blower and metal components. The blower may be ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL damaged. servicing dealer for assistance.
► Push nozzle (1) into required position on blower tube (4). ► Check the battery as described in the STIHL AR battery’s ► Rotate nozzle (1) until it engages. instruction manual or in the user instructions for the “AP belt bag with connecting cable”.
English 7 Adjusting Blower for User The connecting cable can be secured in position by the ► Close buckle (2) on the waist belt. guide (1) on the harness and the fasteners (2), or on the side ► Close buckle (1) on the chest strap. of the backplate with the fasteners (2).
English 7 Adjusting Blower for User ► Adjust the strap (1) so that the carabiner (2) is about a ► If the connecting cable is fitted through the upper left hand’s width below your right hip. opening (1) or the upper right opening (2): ►...
English 7 Adjusting Blower for User Using with AP Belt Bag with Connecting Cable 7.3.1 Attaching the “Belt bag AP with connecting cord” ► Tighten the straps until the waist belt fits snugly on your hips and the back padding is against your back. ►...
English 8 Inserting and Removing Connecting Cable Plug 8 Inserting and Removing Connecting Cable Plug Inserting the Connecting Cable Plug ► Push battery (4) as far as it will go into the belt bag (5). A short beep will sound. ► Secure battery (4) with the Velcro® fastening (6). 7.3.2 Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the...
► If 3 LEDs on the battery flash red: Pull connecting cable ► Push the retaining latch (1) with your thumb to position plug out of the socket and contact your STIHL dealer for ► Pull the trigger (2) with your index finger and hold it there.
The LEDs indicate the selected power level. ► Push the retaining latch (1) forwards and allow it to spring ► If you use the STIHL AR battery or the carrying system back. with hip padding: Connect the carrying ring (2) to the This selects the next power level.
English 12 After Finishing Work ► If the blower is wet: Allow the blower to dry. ► Clean the blower. 13 Transporting 13.1 Transporting the Blower ► Switch off the blower, move retaining latch to position and pull the connecting cable plug out of the socket. ►...
STIHL recommends the following maintenance intervals: Every 12 months ► Have the blower checked by a STIHL servicing dealer. 16.2 Servicing and Repairing the Blower The blower cannot be serviced or repaired by the user. ► If your blower has a malfunction or is damaged or requires servicing: Contact your STIHL servicing dealer.
► Recharge the battery fully as described in the when switched on green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Pull the connecting cable plug out of the socket.
Página 42
► If blower continues to cut out during operation: Clean contacts of connecting cable as described in the STIHL AR battery’s instruction manual or in the user instructions for the “AP belt bag with connecting cable”. ► Switch on the blower.
For information on compliance with the REACH regulation – Approved batteries: see www.stihl.com/reach. – STIHL AR – STIHL AP together with “AP belt bag with connecting 19 Spare Parts and Accessories cable” – Air speed with nozzle mounted: 63 m/s – Weight: 2.5 kg 19.1 Spare Parts and Accessories...
Página 44
Directive 2000/14/EC, Annex V. – Measured sound power level: 88 dB(A) – Guaranteed sound power level: 90 dB(A) Technical documents are deposited at ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing). The year of manufacture, country of manufacture and serial number are applied to the product.
Página 45
7.2 Utilisation avec le système de portage ....53 18.1 Souffleur STIHL BGA 100 ......63 7.3 Utilisation avec la « pochette AP à...
3 Vue d'ensemble – Consignes de sécurité Batterie STIHL AP 3 Vue d'ensemble – Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : Souffleur www.stihl.com/safety-data-sheets Marquage des avertissements dans le texte...
Prise dans laquelle il faut introduire la fiche du cordon Le coussin d'appui permet de fixer le souffleur à la d'alimentation électrique. batterie STIHL AR ou au système de portage avec « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon 9 Grille de protection d'alimentation électrique ».
■ L'utilisation de batteries qui ne sont pas autorisées par Les symboles d'avertissement appliqués sur le souffleur ont STIHL pour ce souffleur risque de causer des incendies et les significations suivantes : des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très...
– Avant de travailler pour la première fois avec le souffleur, l'utilisateur a reçu les instructions ■ Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une poussière soulevée peut générer une charge autre personne compétente.
► Le souffleur ne doit être manié que par une seule personne. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce souffleur sont montés. ► Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une hauteur supérieure aux épaules.
Les enfants risquent d'être ► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un grièvement blessés. revendeur spécialisé STIHL. ► Pousser le levier d'encliquetage dans la position . ■ Au cours du travail, le souffleur peut produire des vibrations.
■ Si le souffleur n'est pas entretenu ou réparé comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus ► Prendre la batterie STIHL AR ou le système de portage correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis sur le dos ou mettre la « pochette AP à...
► Poser et ajuster le cordon d'alimentation électrique de Utilisation avec la batterie STIHL AR telle sorte qu'il soit le plus court possible, tout en offrant la liberté de mouvement requise pour un travail commode.
français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Ajuster le harnais (1) de telle sorte que le mousqueton (2) ► Fermer la boucle (2) de la ceinture abdominale. se trouve environ à une largeur de main en dessous de la ► Fermer la boucle (1) de la sangle pectorale. hanche droite.
Página 56
français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur ► Fermer la boucle (2) de la ceinture abdominale. ► Fermer la boucle (1) de la sangle pectorale. ► Si l'on fait passer le cordon d'alimentation électrique par l'orifice supérieur gauche (1) ou par l'orifice supérieur droit (2) : ►...
français 7 Ajustage du souffleur selon l'utilisateur Utilisation avec la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » 7.3.1 Montage de la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » ► Enfoncer la batterie (4) à fond dans la pochette à porter à la ceinture (5).
français 8 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique Débranchement de la fiche du cordon 8 Branchement et débranchement de la d'alimentation électrique fiche du cordon d'alimentation électrique Branchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique ► Saisir la fiche (2) du cordon d'alimentation électrique à la main.
► Pousser le levier d'encliquetage dans la position ► Enfoncer la gâchette de commande et la relâcher. ► Si l'on utilise une batterie STIHL AR ou le système de portage avec le coussin d'appui : accrocher l'anneau de ► Si la gâchette de commande fonctionne difficilement ou suspension (2) dans le mousqueton (1).
français 11 Travail avec le souffleur ► Pousser le levier d'encliquetage (1) vers l'avant, le maintenir brièvement dans cette position, puis le laisser revenir sous l'effet de son ressort. On passe ainsi au niveau de puissance suivant. Après le troisième niveau de puissance, la commande repasse au premier niveau de puissance.
13 Transport 16.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions 13.1 Transport du souffleur ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants : ► Arrêter le souffleur, pousser le levier d'encliquetage dans la position ...
L'utilisateur ne peut pas procéder lui même à la maintenance du souffleur, et il ne peut pas non plus le réparer. ► Si une maintenance s'avère nécessaire ou si le souffleur est endommagé ou défectueux : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-711-9621-A...
Le niveau de charge de la ► Recharger complètement la batterie comme décrit démarre pas à la couleur verte. batterie est trop faible. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL mise en circuit. AL 101, 300, 500. 1 DEL est allumée La batterie est trop chaude ►...
Página 64
► Si le souffleur s'arrête encore au cours de l'utilisation : nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
– Batteries autorisées : www.stihl.com/vib. – STIHL AR 18.3 REACH – STIHL AP avec la « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des – Vitesse de l'air avec buse montée : 63 m/s substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la...
21 Déclaration de conformité UE ► Le souffleur, les accessoires et leur emballage doivent ANDREAS STIHL AG & Co. KG être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement. 21 Déclaration de conformité UE Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services 21.1 Souffleur STIHL BGA 100...
Página 67
Ajustar el soplador para el operario ....74 18.1 Soplador STIHL BGA 100 ......84 7.1 Utilización con el acumulador STIHL AR.
3 Sinopsis – Manual de instrucciones de los cargadores 3 Sinopsis STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para acumuladores STIHL y productos con acumulador montado: www.stihl.com/ Soplador safety-data-sheets Marca de las indicaciones de advertencia en el texto ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
"bolsa del cinturón AP con cable de conexión". 3 Acolchado de apoyo El acolchado de apoyo sirve para fijar el soplador en el acumulador STIHL AR o el sistema de porte con la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" integrada. 0458-711-9621-A...
4 Indicaciones relativas a la seguridad Esta sopladora recibe la energía de un acumulador STIHL 4 Indicaciones relativas a la seguridad AP junto con la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" o un acumulador STIHL AR. ADVERTENCIA Símbolos de advertencia...
■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor arremolinamiento. El polvo levantado puede originar una especializado STIHL o una persona especializada carga electroestática en el soplador. Si se toca el antes de trabajar por primera vez con el soplador.
► No trabajar a una altura superior a la de los hombros. modificado. ► Prestar atención a los obstáculos. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el este soplador.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Si se producen síntomas de trastornos circulatorios: ■ Los contactos eléctricos del soplador y los componentes acudir a un médico. metálicos se pueden corroer por la humedad. El soplador se puede dañar. ►...
5 Preparar el soplador para el trabajo de funcionar correctamente los componentes y ► Aplicar el acumulador STIHL AR, sistema de porte o desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" y ajustarlo, pueden sufrir lesiones graves.
Ponerse el sistema de porte y ajustarlo 7 Ajustar el soplador para el operario ► Ponerse el acumulador a la espalda. Utilización con el acumulador STIHL AR 7.1.1 Tender el cable de conexión y ajustarlo El cable de conexión se puede tender y ajustar en función de la estatura del usuario y de la aplicación.
español 7 Ajustar el soplador para el operario ► Ajustar el cinturón (1), de manera que el mosquetón (2) ► Si se pasa el cable de conexión por la abertura superior quede aplicado más o menos el ancho de la mano por izquierda (1) o por la abertura superior derecha (2): debajo de la cadera derecha.
español 7 Ajustar el soplador para el operario Utilización con la "bolsa de la correa AP con cable de conexión" 7.3.1 Montar "bolsa del cinturón AP con cable de conexión" ► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las caderas esté...
español 8 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo 8 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo Insertar el enchufe del cable de conexión ► Empujar el acumulador (4) en la bolsa (5) del cinturón hasta el tope. Suena una breve señal acústica.
► Si la palanca de mando se mueve con dificultad o no vuelve por sí misma a la posición de salida: no utilizar el soplador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La palanca de mando está averiada. ► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición Conectar el soplador el pulgar.
► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición el pulgar. ► En el caso de emplear un acumulador STIHL AR o un Los LEDs indican el escalón de potencia ajustado. sistema de porte junto con el acolchado de apoyo: enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
español 12 Después del trabajo 12 Después del trabajo 12.1 Después del trabajo ► Desconectar el soplador, poner el bloqueo de seguridad en la posición y extraer de la hembrilla el enchufe del cable de conexión. ► Si el soplador está mojado: dejarlo secar. ►...
STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento: Anualmente ► Llevar el soplador a un distribuidor STIHL para su comprobación. 16.2 Mantenimiento y reparación del soplador El usuario no puede realizar por sí mismo el mantenimiento y la reparación del soplador.
El estado de carga del ► Cargar el acumulador tal como se describe en el pone en marcha al en verde. acumulador es manual de instrucciones de los cargadores STIHL conectarlo. insuficiente. AL 101, 300, 500. 1 LED luce en rojo. El acumulador está...
Página 85
► Si el soplador se sigue desconectando durante el servicio: limpiar las superficies de contacto del cable de conexión tal como se especifica en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR o en el de la "bolsa del cinturón AP con cable de conexión".
– Acumuladores permitidos: REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. – STIHL AR – STIHL AP junto con la "bolsa del cinturón AP con cable Para informaciones para cumplimentar la de conexión ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
Página 87
La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en el soplador. Waiblingen, 01/03/2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios 0458-711-9621-A...
Página 88
6.1 Montera, justera och demontera munstycket ..93 18.1 Lövblås STIHL BGA 100 ......103 Ställ in lövblåsen för användaren .
STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Hej! Varningar i texten Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även VARNING när de belastas mycket.
Uttaget är avsett för anslutningskabelns kontakt. 9 Skyddsgaller Skyddsgallret skyddar användaren mot rörliga delar i lövblåsen. 1 Batteri STIHL AR Batteriet STIHL AR kan försörja lövblåsen med kraft. # Typskylt med serienummer 2 Anslutningskabel Anslutningskabeln ansluter lövblåsen till batteriet eller ”AP-väskan med anslutningskabel”.
5m (16 ft) Spärrspaken låser strömbrytaren i detta läge. Avsedd användning Garanterad ljudeffektnivå enligt direktiv 2000/ Lövblåsen STIHL BGA 100 används för att blåsa bort löv, 14/EG i dB(A) för att jämföra buller från gräs, papper och liknande. produkter. Lövblåsen kan användas när det regnar.
► Kontrollera att användaren uppfyller följande krav: – Användaren är utvilad. ■ Batterier som inte är godkända av STIHL för lövblåsen kan orsaka brand och explosion. Det kan leda till allvarliga – Användaren är i skick, både fysiskt, motoriskt och mentalt att använda lövblåsen och att arbeta med...
– Manöverdonen fungerar och är oförändrade. ► Använd tätt sittande kläder. – Endast originaltillbehör från STIHL används på lövblåsen. ► Ta av halsdukar och smycken. – Tillbehören är korrekt monterade. ■ Damm kan virvla upp under arbetet. Dammet kan leda till VARNING att lövblåsen laddas upp elektrostatiskt.
Det kan leda till att ► Dra ut anslutningskabelns kontakt ur allvarliga personskador och materialskador uppstår. uttaget. ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- återförsäljare. ■ Lövblåsen kan vibrera under arbetet. ► Förvara lövblåsen på en ren och torr plats.
Använd häcksaxen med batteri STIHL AR ► Montera munstycket, @ 6.1. 7.1.1 Dra och ställ in anslutningskabeln ► Lägg in och ställ in STIHL AR-batteri, ryggsäck eller ”AP- Anslutningskabeln kan dras och ställas in efter användarens väska med anslutningskabel”, @ 7. längd och användningen.
svenska 7 Ställ in lövblåsen för användaren Anslutningskabeln kan fästas i styrningen (1) på bärremmen ► Stäng spännet (2) på midjeremmen. och spännena (2) eller på sidan på ryggplattan med ► Stäng spännet (1) på bröstremmen. spännena (2). ► Spänn remmarna tills midjeremmen ligger mot höften och Anslutningskabelns längd kan ställas in med en slinga på...
svenska 7 Ställ in lövblåsen för användaren ► Ställ in bärremmen (1) så att karbinhaken (2) är ungefär ► Om anslutningskabeln dras genom vänster öppning en hands bredd under höger höft. upptill (1) eller höger öppning upptill (2): ► Öppna tryckknapparna (5). ► Dra anslutningskabeln över axelremmen (6). Använd häcksaxen med ryggsäck ►...
svenska 7 Ställ in lövblåsen för användaren Använd häcksaxen med väska AP med anslutningskabel 7.3.1 Ta på väskan AP med anslutningskabel ► Spänn remmarna tills midjeremmen ligger mot höften och ryggkudden ligger mot ryggen. ► Trä änden på midjeremmen genom öglan (3). ►...
svenska 8 Sätt in och dra ut anslutningskabelns kontakt 8 Sätt in och dra ut anslutningskabelns kontakt Stoppa in anslutningskabelns kontakt ► Tryck in batteriet (4) väskan AP (5) så långt det går. En kort signal hörs. ► Fäst batteriet (4) med kardborrebandet (6). 7.3.2 Ställ in anslutningskabeln Anslutningskabeln kan ställas in efter användarens längd...
► Skjut spärrspaken till läget . ► Försök att trycka in strömbrytaren. ► Om det går att trycka in strömbrytaren: Använd inte lövblåsen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Spärrspaken är defekt. ► Skjut spärrspaken till läget ► Tryck på strömbrytaren och släpp.
► Tryck spärrspaken (1) framåt, håll kvar en kort stund och låt den fjädra tillbaka. Nästa effektnivå har ställts in. Efter den tredje effektnivån ► Om ett STIHL AR-batteri eller ryggsäcken används följer åter den första effektnivån. tillsammans med bärskyddet: fäst lyftöglan (2) i ►...
► Rengör lövblåsen. och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsintervall: 13 Transport En gång om året ► Låt en STIHL-återförsäljare kontrollera lövblåsen. 13.1 Transportera lövblåsen 16.2 Underhåll och reparation av lövblåsen ► Stäng av lövblåsen, ställ spärrspaken i läget och dra ut Användaren kan inte underhålla och reparera lövblåsen...
► Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget och blinkar rött. stoppa in igen ► Sätt på lövblåsen. ► Om de 3 LED-lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte lövblåsen och kontakta en STIHL- återförsäljare. 3 LED-lampor lyser Lövblåsen är överhettad. ► Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget.
Página 104
► Dra ut anslutningskabelns kontakt ur uttaget och stoppa in igen. ► Om lövblåsen fortfarande stängs av under drift: Rengör kontaktytorna på anslutningskabeln, som beskrivet i bruksanvisningen till STIHL AR- batteriet eller till ”AP-väska med anslutningskabel”. ► Sätt på lövblåsen. Lövblåsens drifttid är Batteriet är inte helt laddat.
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och 18.2 Buller- och vibrationsvärden tillbehör från STIHL. K-faktorn för ljudtrycksnivån är 2 dB(A). K-faktorn för ljudeffektsnivån är 2 dB(A). K-faktorn för vibrationsvärdena Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en är 2 m/s². STIHL-återförsäljare. STIHL rekommenderar att hörselskydd används. 20 Kassering –...
Página 106
– Uppmätt ljudeffektnivå: 88 dB(A) – Garanterad ljudeffektnivå: 90 dB(A) Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer anges på lövblåsen. Waiblingen, 2017-03-01 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt Thomas Elsner, chef för produkthantering och tjänster 0458-711-9621-A...
Página 107
Puhaltimen säätäminen käyttäjän kokoa 18.1 Puhallin STIHL BGA 100 ......123 vastaavasti ........113 18.2 Meluarvot ja tärinäarvot .
3 Yleiskuva – STIHL AP -akun turvallisuusohjeet 3 Yleiskuva – Latauslaitteiden käyttöohje STIHL AL 101, 300, 500 – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: Puhallin www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
7 Yhden olan hihna Yhden olan hihna on tarkoitettu puhaltimen kantamiseen. 8 Akkuvyö, jossa "Liitosjohdolla varustettu vyölaukku AP" Puhaltimen energialähteenä toimii akkuvyö STIHL AR. Symbolit Puhallin voi olla varustettu erilaisilla symboleilla. Symbolien merkitys on seuraava: Lukitusvipu avaa tässä asennossa kytkentävivun lukituksen.
Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden loukkaantuminen ja esinevahinkoja. sisältämien ohjeiden mukaisesti. ► Käytä puhallinta akulla STIHL AP ja siihen yhdistetyllä "liitoskaapelilla varustetulla vyölaukulla AP" tai akulla STIHL AR varustettuna. Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt ■...
► Käytä pölysuojainta. – Käyttäjä on täysi-ikäinen. ■ Työskentelyyn sopimaton vaatetus saattaa takertua kiinni – Käyttäjä on saanut STIHL-jälleenmyyjältä tai joltakin puustoon, risuihin ja puhaltimeen. Käyttäjä saattaa muulta asiantuntevalta henkilöltä perehdytyksen loukkaantua vakavasti, mikäli hän ei ole pukeutunut puhaltimen käyttöön, ennen kuin hän työskentelee...
Seurauksena voi puhaltimeen sopivan suuttimen asennus. olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- ► Jos hallintalaitteet eivät toimi: älä käytä puhallinta. jälleenmyyjään. ► Asenna tähän puhaltimeen ainoastaan alkuperäisiä...
► Älä yritä itse huoltaa tai korjata puhallinta. ► Jos puhallin vaatii huoltamista tai korjaamista: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. ► Säilytä puhallin poissa lasten ulottuvilta. ■ Kosteus voi syövyttää puhaltimen sähkökoskettimia ja metalliosia. Puhallin voi vaurioitua. ► Työnnä lukitusvipu asentoon .
► Tarkasta akku STIHL AR -akkua tai liitoskaapelilla ► Kierrä suutinta (1), kunnes suutin lukittuu paikalleen. varustettua vyölaukkua AP koskevan käyttöohjeen mukaisesti. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL 101, 7 Puhaltimen säätäminen käyttäjän 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. kokoa vastaavasti ►...
suomi 7 Puhaltimen säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti Liitoskaapelin pituutta voi säätää selkälevyssä (3) olevasta ► Kiristä hihnoja, kunnes lantiohihna on lantiota vasten ja lenkistä tai sivulla olevasta lenkistä (4). selkäpehmuste puolestaan selkää vasten. ► Pujota lantiohihnan pää silmukan (3) läpi. ► Sijoita liitoskaapeli siten, että kaapeli on mahdollisimman lyhyt eikä...
Página 117
suomi 7 Puhaltimen säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti 7.2.2 Kantojärjestelmän kiinnittäminen ja säätäminen ► Nosta akku selkää vasten. Liitoskaapelin voi viedä seuraavien aukkojen läpi: – aukko ylhäällä vasemmalla (1) – aukko ylhäällä oikealla (2) ► Sulje lantiohihnan lukitsin (2). ► Sulje rintahihnan lukitsin (1). – aukko alhaalla vasemmalla (3) –...
suomi 7 Puhaltimen säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti ► Säädä kantohihna (1) siten, että jousihaka (2) on ► Vie hihna (1) taakse silmukan (2) ja vyön (3) läpi. suunnilleen kämmenen leveyden verran oikeanpuoleisen ► Sulje hihnan (1) tarranauha. lantion alapuolella. Käyttö liitoskaapelilla varustetulla vyölaukulla AP varustettuna 7.3.1 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP asentaminen ►...
suomi 8 Liitoskaapelin liittimen yhdistäminen ja irrottaminen Liitoskaapelin urosliittimen irrottaminen Liitoskaapelin pituutta voi säätää lenkistä (1). Säätämisen jälkeen kaapelin voi kiinnittää soljella (2) vyölaukkuun (3). ► Tartu käsin liitoskaapelin urosliittimeen (2). ► Sijoita liitoskaapeli siten, että kaapeli on mahdollisimman ► Irrota liitoskaapelin urosliitin (2) naarasliittimestä (1). lyhyt eikä...
► Työnnä lukitusvipu asentoon kiinnitystoppauksen kanssa: Kiinnitä kantosilmukka (2) lukituskoukkuun (1). ► Paina kytkentävipua ja vapauta. ► Jos kytkentävipu liikkuu jäykästi tai ei palaudu takaisin lähtöasentoon: Älä käytä puhallinta ja ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. Kytkentävipu on viallinen. Puhaltimen käynnistäminen ► Yhdistä liitoskaapelin urosliitin.
suomi 11 Työskentely puhaltimen avulla 11.2 Tehotason säätäminen Käytön mukaan valittavissa on 3 eri tehotasoa. LED-valot ilmaisevat valitun tehotason. Mitä korkeampi tehotaso on, sitä enemmän ilmaa virtaa ulos suuttimesta. Tehotason asetus vaikuttaa akun käyttöaikaan. Mitä pienempi tehotaso, sitä pidempään akku kestää. ►...
17.1 Puhaltimen ja akun häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LED-valot Korjaus Puhallin ei käynnisty 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL virran kytkemisen vilkkuu. 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. yhteydessä. 1 punainen LED- Akku on liian kuuma tai ►...
Página 124
AP" koskevissa käyttöohjeissa on kuvattu. ► Käynnistä puhallin. Puhaltimen toiminta- Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL aika on liian lyhyt. täyteen. 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. Akun käyttöikä on kulunut ► Vaihda akku.
– Sallitut akut: REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa – STIHL AR asetusta. – STIHL AP ”Liitoskaapelilla varustetulla vyölaukulla AP” – Ilmannopeus asennetulla suuttimella: 63 m/s Lisätietoja REACH-asetuksen vaatimusten täyttämisestä on saatavissa osoitteesta www.stihl.com/reach . – Paino: 2,5 kg Käyttöaika annetaan kohdassa www.stihl.com/battery-life.
Página 126
– Taattu äänitehotaso: 90 dB(A) Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava osasto "Produktzulassung" (Tuotehyväksynnät). Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on merkitty puhaltimeen. Waiblingen, 1.3.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta Thomas Elsner, tuotehallinta- ja palveluasioista vastaava johtaja 0458-711-9621-A...
Página 127
Regolare il soffiatore per l’utente ....133 18.1 Soffiatore STIHL BGA 100 ......144 7.1 Utilizzo con la batteria STIHL AR .
3 Sommario – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e 1 Ugello prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety- L'ugello convoglia e concentra il flusso d'aria. data-sheets 2 Tubo soffiatore Il tubo soffiatore trasporta il flusso d'aria. Contrassegno delle avvertenze nel testo 3 Leva di arresto La leva di arresto sblocca la leva di comando.
3 Imbottitura 4 Avvertenze di sicurezza L’imbottitura serve per fissare il soffiatore alla batteria STIHL AR o al sistema di trasporto con una “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” integrata. Simboli di avvertimento 4 Spina del cavo di collegamento...
AVVERTENZA Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure. ■ Le batterie non approvate da STIHL per il soffiatore possono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare Leggere, comprendere e conservare le istruzioni danni materiali.
► Togliere foulard e gioielli. ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. mulinello. La polvere sollevata può caricare elettrostaticamente il soffiatore. Se il soffiatore viene toccato, può scaricarsi elettricamente e provocare una Abbigliamento ed equipaggiamento leggera scossa elettrica.
► In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna: istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli rivolgersi ad un medico. accessori. ► Non inserire oggetti nelle feritoie del soffiatore. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-711-9621-A...
Il soffiatore può ► Se il soffiatore va sottoposto a manutenzione o riparato: essere danneggiato. Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Spingere la leva di arresto in posizione ► Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla boccola.
► Montare l'ugello, @ 6.1. ► Portare perno (3) e scanalatura (2) alla stessa altezza. ► Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di ► Spingere l'ugello (1) sul tubo soffiatore (4) fino alla trasporto o la “Borsa per cintura AP con cavo di posizione desiderata.
italiano 7 Regolare il soffiatore per l’utente Il cavo di collegamento può essere fissato attraverso la ► Chiudere la chiusura (2) del cinturone. guida (1) sulla tracolla e le fibbie (2), oppure lateralmente ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. sulla piastra dorsale con le fibbie (2).
italiano 7 Regolare il soffiatore per l’utente ► Regolare la tracolla (1) in modo tale che il ► Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso moschettone (2) si trovi a circa un palmo sotto l’anca l’apertura in alto a sinistra (1) o l’apertura in alto a destra destra.
italiano 7 Regolare il soffiatore per l’utente Utilizzo con “borsa per cintura AP con cavo di ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. collegamento” 7.3.1 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena.
italiano 8 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla 8 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla Inserire la spina del cavo di collegamento ► Premere la batteria (4) fino all'arresto nella borsa per cintura (5). Viene emesso un breve segnale acustico. ►...
► Tentare di premere la leva di comando. ► Se non si riesce a premere la leva di comando: non usare il soffiatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di arresto è difettosa. ► Spingere la leva di arresto in posizione ►...
► Spingere la leva di arresto (1) con il pollice nella posizione I LED indicano il livello di potenza impostato. ► Se viene usata una batteria STIHL AR o il sistema di trasporto insieme all’imbottitura: Agganciare l’occhiello di ► Premere la leva di arresto (1) in avanti, tenerlo trasporto (2) nel moschettone (1).
italiano 12 Dopo il lavoro 12 Dopo il lavoro 12.1 Dopo il lavoro ► Spegnere il soffiatore, spingere la leva di arresto nella posizione ed estrarre la spina del cavo di collegamento dalla boccola. ► Se il soffiatore è bagnato: Lasciare asciugare il soffiatore. ►...
16 Manutenzione e riparazione 16.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: Ogni anno ► Fare controllare il soffiatore da un rivenditore STIHL. 16.2 Manutenzione e riparazione del soffiatore L'utente non può...
Lo stato di carica della ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni quando si accende. verde batteria è troppo basso. per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, lampeggiante. 500. 1 LED si accende La batteria è troppo calda o ►...
Página 145
► Se il soffiatore continua a spegnersi durante il funzionamento: pulire le superfici di contatto del cavo di collegamento come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o sulle istruzioni per l’uso “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”.
– Batterie ammesse: REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. – STIHL AR – STIHL AP insieme con “Borsa per cintura AP con cavo Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH di collegamento” ved. www.stihl.com/reach.
Página 147
La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul soffiatore. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Thomas Elsner, Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza 0458-711-9621-A...
Página 148
Indstilling af blæseredskab til brugeren ... .154 18.1 Blæseredskab STIHL BGA 100 ....164 7.1 Anvendelse med batteri STIHL AR .
dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 2 Blæserør Blæserøret fører luftstrømmen. 3 Låsearm ADVARSEL Låsearmen låser kontaktarmen op. Låsearmen bruges til Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige at justere effektniveauet. kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige 4 LED-lys kvæstelser eller død.
Låsearmen låser kontaktarmen op i denne position. Låsearmen låser kontaktarmen i denne position. 1 Batteri STIHL AR Garanteret lydeffektniveau iht. direktivet 2000/ Batteriet STIHL AR kan forsyne blæseredskabet med 14/EF i dB(A) for at kunne sammenligne energi. lydemissioner fra produkter.
4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Sørg for, at denne brugsvejledning læses, forstås og opbevares. ■ Batterier, som ikke er godkendt af STIHL til blæseredskabet, kan forårsage brande og eksplosioner. Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser eller Bær sikkerhedsbriller. udsættes for livsfare, og der kan opstå materielle skader.
Brugeren kan komme til – Brugeren er myndig. skade. – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL- ► Bær arbejdshandsker af modstandsdygtigt materiale. forhandler eller en fagkyndig person, inden han ■ Ved brug af sko, der er uegnede til arbejdet, kan brugeren arbejder første gang med blæseredskabet.
Montering af et mundstykke, der passer til dette være i en usikker tilstand. Personer kan komme alvorligt blæseredskab. til skade, og der kan opstå materielle skader. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- ► Hvis betjeningselementerne ikke fungerer: Arbejd ikke forhandler. med blæseredskabet.
► Træk tilslutningsledningens stik ud af bøsningen. ► Monter mundstykket, @ 6.1. ► Batteriet STIHL AR, bæresystemet eller "Bæltetaske AP med tilslutningsledning" tages på og justeres, @ 7. ► Kontrol af betjeningselementer, @ 10.1. ■ Aggressive rengøringsmidler, rengøring med vandstråle eller spidse genstande kan beskadige blæseredskabet.
► Hvis 3 LEDs blinker rødt under kontrol af 7 Indstilling af blæseredskab til brugeren betjeningselementer: Tag tilslutningsledningens stik ud af bøsningen, og kontakt en STIHL- forhandler. Der er en fejl i blæseredskabet. Anvendelse med batteri STIHL AR ► Hvis disse trin ikke kan gennemføres: Anvend ikke blæseredskabet, og kontakt en STIHL-forhandler.
dansk 7 Indstilling af blæseredskab til brugeren 7.1.2 Anlægning og indstilling af bæresystemet ► Tag batteriet på ryggen. ► Bæreselen (1) indstilles således, at karabinhagen (2) befinder sig omkring en håndsbredde under højre hofte. ► Luk hofteselens lukning (2). Anvendelse med bæresystem ►...
dansk 7 Indstilling af blæseredskab til brugeren ► Hvis tilslutningsledningen føres gennem den øverste ► Stram selerne, indtil hofteselen ligger mod hoften og venstre åbning (1) eller den øverste højre åbning (2): rygpolstringen ligger mod ryggen. ► Åbn trykknapperne (5). ► Før hofteselens seleende gennem øjet (3). ►...
dansk 7 Indstilling af blæseredskab til brugeren Anvendelse med „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ 7.3.1 Montering af „bæltetasken AP med tilslutningsledning“ ► Tryk batteriet (4) helt i indtil anslag i bæltetasken (5). Der lyder en kort signaltone. ► Sikr batteriet (4) med velcrolukningen (6). 7.3.2 Indstilling af tilslutningsledning ►...
► Slip kontaktarmen. Der strømmer ikke længere luft ud af mundstykket. ► Hvis der stadig strømmer luft ud af mundstykket: Fjern batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. Blæseredskabet er defekt. ► Skub låsegrebet i positionen ► Tag fat om tilslutningsledningens stik (2) med hånden.
► Tryk på kontaktarmen, og løsn den igen. ► Hvis kontaktarmen går trægt eller ikke fjedrer tilbage til ► Hvis et batteri STIHL AR eller bæresystemet anvendes udgangsposition: Anvend ikke blæseredskabet, og opsøg sammen med polstringen: Hæng bæreringen (2) ind i en STIHL-forhandler.
dansk 11 Arbejde med blæseredskabet Det indstillede effekttrin påvirker batteriets funktionstid. Jo lavere effekttrinet er, desto længere er batteriets funktionstid. ► Tryk på kontaktarmen (1) og hold den nede. LED’erne blinker skiftevis efter hinanden. Boost- funktionen er aktiveret. ► Skub låsearmen (1) med tommelfingeren til positionen Hvis kontaktarmen (1) slippes, er boost-funktionen LED'erne angiver det indstillede effektniveau.
13 Transport anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller: Årligt 13.1 Transport af blæseredskabet ► Lad en STIHL-forhandler kontrollere blæseredskabet. ► Sluk for blæseredskabet, sæt låsearmen i positionen , og træk tilslutningsledningens stik ud af stikkontakten. 16.2 Vedligeholdelse og reparation af ► Bær blæseredskabet med en hånd i betjeningshåndtaget.
► Hvis blæseredskabet stadig ikke starter, når den tændes: Rengør tilslutledningens kontaktflader, som beskrevet i brugsvejledningen til batteriet STIHL AR eller i brugsvejledningen "Bæltetaske AP med tilslutningsledning". Blæseredskabet eller ► Lad blæseredskabet eller batteriet tørre. batteriet er fugtigt.
Página 165
► Tag tilslutningsledningens stik ud af bøsningen, og sæt det i igen. ► Hvis blæseredskabet stadig stopper under drift: Rengør tilslutledningens kontaktflader, som beskrevet i brugsvejledningen til batteriet STIHL AR eller i brugsvejledningen "Bæltetaske AP med tilslutningsledning". ► Tænd for blæseredskabet.
18.1 Blæseredskab STIHL BGA 100 findes på www.stihl.com/reach . – Godkendte batterier: – STIHL AR 19 Reservedele og tilbehør – STIHL AP sammen med "Bæltetaske AP med tilslutningsledning – Lufthastighed med monteret mundstykke: 63 m/s 19.1 Reservedele og tilbehør – Vægt: 2,5 kg Sidde symboler kendetegner originale Batteriets levetid kan ses her: www.stihl.com/battery-life.
Página 167
2000/14/EF, bilag V. – Målt lydeffektniveau: 88 dB(A) – Garanteret lydeffektniveau: 90 dB(A) De tekniske dokumenter opbevares sammen med produktgodkendelse tilhørende ANDREAS STIHL AG & Co. Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskinnummeret er angivet på blæseredskabet. Waiblingen, 1.3.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p.
Página 168
6.1 Montere, stille inn og demontere dysen ... .173 18.1 Løvblåser STIHL BGA 100 ......184 Stille inn løvblåseren for brukeren .
ADVARSEL Kjære kunde, Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og personskader eller døden. produserer våre produkter i topp kvalitet i samsvar med ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader behovene til våre kunder.
Beskyttelsesgitteret beskytter brukeren mot deler som beveger seg i løvblåseren. # Merkeplate med maskinnummer 1 Batteri STIHL AR Batteriet STIHL AR kan forsyne løvblåseren med strøm. 2 Tilkoblingsledning Tilkoblingsledningen forbinder løvblåseren med batteriet eller "Belteveske AP med tilkoblingsledning". 3 Støtteputer Støtteputen brukes til å...
Låsespaken låser girspaken i denne posisjonen. Garantert lydeffektnivå iht. direktiv 2000/14/EF i Tiltenkt bruk dB(A) for å gjøre lydutslipp fra produkter Løvblåseren STIHL BGA 100 brukes til blåsing av løv, sammenlignbare. gress, papir og lignende materialer. Produktet må ikke kasseres med Løvblåseren kan brukes når det regner.
ADVARSEL begrenset i stand til det, skal brukeren kun arbeide med det under oppsyn eller etter anvisningen av en ■ Batterier som ikke er godkjent av STIHL for løvblåseren, ansvarlig person. kan utløse brann eller eksplosjoner. Personer kan bli – Brukeren må være myndig.
4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under arbeidet kan støv virvles opp. Støvet som virvles – Kun originalt STIHL tilbehør for denne løvblåseren er opp, kan lade løvblåseren elektrostatisk. Dersom montert. løvblåseren berøres, kan det utlade seg elektrisk og – Tilbehøret er montert riktig.
Personer kan bli alvorlig skadet og materielle ■ De elektriske kontaktene på løvblåseren og skader han oppstå. metallkomponenter kan korrodere på grunn av fuktighet. ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL Løvblåseren kan bli skadd. fagforhandler. ► Skyv låsespaken i posisjon .
► Dysen (1) dreies så langt, til den smekker på plass. ► Rengjøre løvblåseren, @ 15. ► Monter dysen, @ 6.1. ► Sett på og juster STIHL AR batteri, bæresystem eller "Belteveske AP med tilkoblingsledning", @ 7. ► Kontrollere betjeningselementene, @ 10.1.
7.1.2 Sette på og justere bæresystemet 7 Stille inn løvblåseren for brukeren ► Ta batteriet på ryggen. Bruk med batteriet STIHL AR 7.1.1 Legge og justere tilkoblingsledningen Tilkoblingsledningen kan legges og justeres avhengig av hvor stor brukeren er og avhengig av bruken.
norsk 7 Stille inn løvblåseren for brukeren ► Still inn bæreselen (1) slik, at karabinkroken (2) befinner ► Hvis tilkoblingsledningen føres gjennom åpningen oppe til seg omtrent en håndbredde under høyre hofte. venstre (1) eller åpningen oppe til høyre (2): ► Åpne trykknappene (5). ►...
norsk 7 Stille inn løvblåseren for brukeren Bruk med "Belteveske AP med tilkoblingsledning" 7.3.1 Montere "Belteveske AP med tilkoblingsledning" ► Stram selene til hoftebeltet ligger inntil hoftene og ryggpolstringen ligger inntil ryggen. ► Stikk enden på hoftebeltet gjennom ringen (3). ► Støtteputen må monteres slik det er beskrevet i vedlegget ►...
norsk 8 Sette inn og trekke ut pluggen til tilkoblingsledningen 8 Sette inn og trekke ut pluggen til tilkoblingsledningen Sett i pluggen på tilkoblingsledningen ► Trykk batteriet (4) inntil anslaget inn i beltevesken (5). Det høres et kort lydsignal. ► Fest batteriet (4) med borrelåsen (6). 7.3.2 Justere tilkoblingsledningen Tilkoblingsledningen kan justeres avhengig av hvor stor...
► Skyv låsespaken i posisjon . ► Prøv å trykke girspaken. ► Hvis girspaken kan trykkes på: Ikke bruk løvblåseren, og oppsøk en STIHL fagforhandler. Låsespaken er defekt. ► Skyv låsespaken i posisjon ► Trykk girspaken og slipp den igjen.
► Skyv låsespaken (1) med tommelen i posisjon LED-ene viser innstilt effekttrinn. ► Trykk låsespaken (1) forover, hold den der en kort stund ► Hvis et batteri STIHL AR eller bæresystemet brukes og la den fjære bakover. sammen med støtteputen: Hekt transportkroken (2) i Det neste effekttrinnet er innstilt.
► Rengjør løvblåseren. 16 Vedlikehold og reparasjon 13 Transport 16.1 Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholdsintervallene avhenger av 13.1 Transportere løvblåseren omgivelsesforholdene og arbeidsforholdene. STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller: ► Slå av løvblåseren, skyv låsespaken i posisjon og trekk pluggen på tilkoblingsledningen ut av kontakten. 0458-711-9621-A...
16 Vedlikehold og reparasjon Årlig ► La løvblåseren kontrolleres av en STIHL fagforhandler. 16.2 Vedlikeholde og reparere løvblåseren Brukeren kan ikke selv vedlikeholde og reparere løvblåseren. ► Hvis løvblåseren trenger vedlikehold eller er defekt eller skadet: Oppsøk en STIHL fagforhandler.
► Slå på løvblåseren. ► Hvis 3 LED-er fortsatt blinker rødt: Ikke bruk løvblåseren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 3 LED-er lyser Løvblåseren er for varm. ► Trekk pluggen til tilkoblingsledningen ut av rødt.
Página 185
► Trekk pluggen på tilkoblingsledningen ut av stikkontakten og sett den inn igjen. ► Hvis løvblåseren fortsatt slås av under drift: Rengjør kontaktflatene til tilkoblingsledningen, som beskrevet i bruksanvisningen STIHL AR batteri eller bruksanvisningen "Belteveske AP med tilkoblingsledning". ► Slå på løvblåseren.
– Vekt: 2,5 kg Disse symbolene identifiserer STIHL Driftstid er oppgitt under www.stihl.com/battery-life. reservedeler og originalt STIHL tilbehør. STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt 18.2 Lydverdier og vibrasjonsverdier STIHL tilbehør. K-verdien for lydtrykknivåene er 2 dB(A). K-verdien for lydeffektnivåene er 2 dB(A). K-verdien for Originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør fås...
Página 187
– Målt lydeffektnivå: 88 dB(A) – Garantert lydeffektnivå: 90 dB(A) De tekniske dokumentene oppbevares ved produktgodkjenningen hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Byggeår, produksjonsland og maskinnummer er angitt på løvblåseren. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG med fullmakt fra Thomas Elsner, Leder produktledelse og service 0458-711-9621-A...
Página 188
7.1 A STIHL AR akkumulátor használata ....194 18.1 STIHL BGA 100 fúvóberendezés ....205 7.2 Hordozórendszerrel történő...
EK Megfelelőségi nyilatkozat ..... .205 csúcsminőségben fejlesztjük ki és gyártjuk, ügyfelünk 21.1 STIHL BGA 100 fúvóberendezés ....205 szükségleteinek megfelelően. Így nagy megbízhatóságú...
3 Áttekintés – Beépített akkumulátorral ellátott STIHL 3 Áttekintés akkumulátorokra és termékekre vonatkozó biztonsági információk: www.stihl.com/safety-data-sheets Fúvóberendezés A figyelmeztetések jelölése a szövegben FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető...
Ezek a szimbólumok lehetnek a fúvóberendezésen és a következőt jelenthetik: A kikapcsoló kar ebben a pozícióban oldja ki a kapcsolóemeltyűt. 1 STIHL AR akkumulátor A STIHL AR akkumulátor el tudja látni a fúvóberendezést A kikapcsoló kar ebben a pozícióban zárja a energiával. kapcsolóemeltyűt. 2 Csatlakozóvezeték Garantált zajteljesítményszint dB(A)-ban a...
STIHL AR akkumulátor látja el energiával. FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztető szimbólumok A fúvóberendezésen lévő figyelmeztető szimbólumok ■ A STIHL által a fúvóberendezéshez nem engedélyezett jelentése: akkumulátorok tűzvészeket és robbanásokat okozhatnak. Súlyos vagy halálos személyi sérülések és anyagi károk Tartsa be a biztonsági előírásokat és azok következhetnek be.
■ Munkavégzés közben por kavarodhat fel. A felkavart por – A felhasználó nagykorú. elektrosztatikusan feltöltheti a fúvóberendezést. Amikor – A felhasználó részesült STIHL márkaszerviz általi megérintjük a fúvóberendezést, az elektromosan kisülhet oktatásban, mielőtt először használná a és enyhe áramütést válthat ki. A felhasználó sérülést fúvóberendezést.
► A fúvóberendezéssel egyedül dolgozzon. – A kezelőelemek működnek és nincsenek módosítva. ► Vállmagasság felett dolgozni tilos. – Kizárólag ehhez a fúvóberendezéshez illő eredeti STIHL ► Ügyeljen az akadályokra. tartozék van beszerelve. ► A talajon állva dolgozzon és tartsa meg egyensúlyát. Ha –...
► A fúvóberendezést ne tartsa karban saját maga és ne javítsa. ► A fúvóberendezést gyermekek elől elzárva tárolja. ► Amennyiben a fúvóberendezés karbantartása vagy ■ A fúvóberendezés elektromos érintkezői és fém javítása szükséges: Forduljon egy STIHL alkatrészei nedvesség hatására berozsdásodhatnak. A márkaszervizhez. fúvóberendezés megrongálódhat. ► Tolja a kikapcsoló kart állásba.
– Akkumulátor, ahogy a STIHL AR akkumulátor vagy a „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ használati útmutatójában le van írva. ► Az akkumulátort úgy ellenőrizze, ahogy az a STIHL AR akkumulátor vagy a „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ használati útmutatójában le van írva. ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse fel...
Página 197
magyar 7 A fúvóberendezés beállítása a felhasználó számára A csatlakozóvezetéket a hevederen lévő vezetőelemen (1) ► Zárja a csípőhevederen lévő zárat (2). és a csatokon (2) keresztül vagy oldal irányban a hátlapon ► Zárja a mellhevederen lévő zárat (1). csatokkal (2) tudja odaerősíteni. ►...
magyar 7 A fúvóberendezés beállítása a felhasználó számára ► A hevedert (1) úgy állítsa be, hogy a karabinerhorog (2) ► Amennyiben a csatlakozóvezetéket a bal felső nyíláson kb. tenyérnyire legyen a jobb csípő alatt. (1) és a jobb felső nyíláson (2) keresztül vezeti: ►...
magyar 7 A fúvóberendezés beállítása a felhasználó számára „Csatlakozóvezetékes AP övtáskával“ történő használata 7.3.1 A „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ felszerelése ► Feszítse meg a hevedert annyira, hogy a csípőheveder a csípőn, a hátpárna pedig a háton felfeküdjön. ► A csípőheveder végét fűzze be a rögzítőszemen (3) keresztül.
magyar 8 A csatlakozóvezeték dugaszának bedugása és kihúzása 8 A csatlakozóvezeték dugaszának bedugása és kihúzása A csatlakozóvezeték dugaszának bedugása ► Tolja az akkumulátort (4) ütközésig az övtáskába (5). Egy rövid hangjelzést hall. ► Rögzítse az akkumulátort (4) tépőzárral (6). 7.3.2 A csatlakozóvezeték beállítása A csatlakozóvezetéket a felhasználó testmagasságától, és a ►...
► Húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből. ► Tolja a kikapcsoló kart állásba. ► Próbálja meg lenyomni a kapcsolóemeltyűt. ► Amennyiben a kapcsolóemeltyűt le lehet nyomni: Ne használja a fúvóberendezést – forduljon egy STIHL márkaszervizhez. A kikapcsoló kar hibás. ► Tolja a kikapcsoló kart állásba.
► Tolja a kikapcsoló kart (1) állásba a hüvelykujjával. A LED-ek a beállított teljesítményszintet mutatják. ► Amennyiben a STIHL AR akkumulátort vagy a hordozórendszert párnabetéttel együtt használják: ► Nyomja a kikapcsoló kart (1) előrefelé, tartsa meg rövid Akassza be a hordozófület (2) a karabinerhorogba (1).
magyar 12 Munka után 12 Munka után 12.1 Munkavégzés után ► Kapcsolja ki a fúvóberendezést, tolja a kikapcsoló kart állásba és húzza ki a csatlakozóvezeték dugaszát a hüvelyből. ► Ha a fúvóberendezés nedves: Hagyja a fúvóberendezést megszáradni. ► Tisztítsa meg a fúvóberendezést. ►...
► A védőrácsot ecsettel vagy puha kefével tisztítsa meg. 16 Karbantartás és javítás 16.1 Karbantartási időközök A karbantartási időközök a környezeti feltételek és a munkafeltételek függvényei. A STIHL cég az alábbi karbantartási időközöket ajánlja: Évente ► Vizsgáltassa meg a fúvóberendezést egy STIHL márkaszervizben.
Üzemzavar Az akkumulátoron Megoldás lévő LED-ek A fúvóberendezés 1 LED zölden Túl alacsony az ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 nem indul be a villog. akkumulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse. bekapcsoláskor. 1 LED pirosan Túl meleg vagy túl hideg az ►...
Página 206
STIHL AR akkumulátor vagy a „Csatlakozóvezetékes AP övtáska“ használati útmutatójában le van írva. ► Kapcsolja be a fúvóberendezést. A fúvóberendezés Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 működési ideje túl teljesen feltöltve. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse rövid. fel teljesen.
és eredeti STIHL tartozékokat jelölnek. 18.2 Zaj- és rezgésértékek A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és STIHL tartozékok használatát ajánlja. A zajszint K-értéke 2 dB(A). A zajteljesítményszint K-értéke 2 dB(A). A rezgésértékek K-értéke 2 m/s². Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok STIHL márkakereskedésben kaphatók.
Página 208
– Garantált zajteljesítményszint: 90 dB(A) A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép száma a fúvóberendezésen vannak feltüntetve. Waiblingen, 2017.03.01. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében Thomas Elsner, Termék- és szolgáltatásmenedzser 0458-711-9621-A...
Página 209
Dados técnicos ........226 18.1 Soprador STIHL BGA 100......226 Ajustar o soprador ao utilizador .
3 Vista geral – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 3 Vista geral 300, 500 – Informação relativa à segurança para baterias e produtos com bateria incorporada da STIHL: Soprador www.stihl.com/safety-data-sheets Identificação das advertências no texto ATENÇÃO A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte.
A linha de conexão liga o soprador à bateria ou à "Bolsa indiferenciado. de cintura AP com linha de conexão“. 3 Acolchoamento do sistema O acolchoamento do sistema destina-se a fixar o soprador na bateria STIHL AR ou o sistema de suporte com “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” incorporada. 0458-711-9621-A...
ATENÇÃO Símbolos de aviso Os símbolos de aviso presentes no soprador têm o seguinte ■ Baterias, que não estejam autorizadas pela STIHL para o significado: soprador, podem provocar incêndios e explosões. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos Respeitar as indicações de segurança e as...
■ Vestuário desadequado pode prender-se em madeira, – O utilizador recebeu uma formação de um mato e no soprador. Utilizadores sem vestuário adequado revendedor especializado da STIHL ou de uma estão sujeitos a ferimentos graves. pessoa tecnicamente competente, antes de ter trabalhado pela primeira vez com o soprador.
► Usar o soprador sozinho. modificados. ► Não trabalhar acima da altura dos ombros. – Apenas está instalado um acessório original da STIHL ► Prestar atenção aos obstáculos. para este soprador. ► Trabalhar em pé no solo e manter o equilíbrio. Em –...
português 4 Indicações de segurança ► Caso haja indícios de distúrbios circulatórios: Consultar ■ Os contactos elétricos no soprador e em componentes um médico. metálicos podem ficar corroídos devido à humidade. O soprador pode ficar danificado. ► Empurrar a alavanca de entalhe para a posição . Transporte ►...
5 Tornar o soprador operacional de funcionar corretamente e os equipamentos de ► Colocar e ajustar a bateria STIHL AR, o sistema de segurança ficarão fora de serviço. Podem ocorrer suporte ou a “Bolsa de cintura AP com linha de conexão”, ferimentos graves em pessoas.
Colocar e ajustar o sistema de suporte 7 Ajustar o soprador ao utilizador ► Colocar a bateria às costas. Utilização com bateria STIHL AR 7.1.1 Assentar e ajustar a linha de conexão A linha de conexão pode ser assente e ajustada em função da altura do utilizador e da aplicação.
português 7 Ajustar o soprador ao utilizador ► Ajustar o cinto de suporte (1) de forma que o ► Caso a linha de conexão seja conduzida pela abertura mosquetão (2) se encontre a aproximadamente a largura superior esquerda (1) ou pela abertura superior de uma mão por baixo da anca direita.
português 7 Ajustar o soprador ao utilizador Utilização com "bolsa de cintura AP com linha ► Fechar o fecho (1) do cinto para o peito. de conexão“ 7.3.1 Incorporar a “Bolsa de cintura AP com linha de conexão” ► Apertar os cintos até o cinto para a anca ficar justo à anca e o estofo para as costas assentar nas costas.
português 8 Inserir e retirar a ficha da linha de conexão 8 Inserir e retirar a ficha da linha de conexão Inserir a ficha da linha de conexão ► Pressionar a bateria (4) até ao final da bolsa de cintura (5).
► Caso a alavanca de comando se mova com dificuldade ou não recue para a posição inicial: Não utilizar o soprador e ► Empurrar a alavanca de entalhe (1) com o polegar para a consultar um revendedor especializado da STIHL. posição A alavanca de comando está com defeito.
11.1 Segurar e conduzir o soprador ► Empurrar a alavanca de entalhe (1) com o polegar para a posição ► Caso uma bateria STIHL AR ou o sistema de suporte seja Os LEDs indicam o nível de potência selecionado. usado juntamente com o acolchoamento do sistema: Enganchar o olhal de suporte (2) no mosquetão (1).
português 12 Após o trabalho 12 Após o trabalho 12.1 Após o trabalho ► Desligar o soprador, empurrar a alavanca de entalhe para a posição e retirar a ficha da linha de conexão da tomada. ► Caso o soprador esteja molhado: Deixar secar o soprador.
16 Manutenção e reparação 16.1 Intervalos de manutenção Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: Anualmente ► O soprador deve ser verificado por um revendedor especializado da STIHL.
► Se o soprador ainda não arrancar durante a ligação: Limpar as superfícies de contacto da linha de conexão tal como descrito no manual de instruções da bateria STIHL AR ou na "Bolsa de cintura AP com linha de conexão". O soprador ou a bateria ►...
Página 227
► Se o soprador continuar a desligar-se durante o serviço: Limpar as superfícies de contacto da linha de conexão tal como descrito no manual de instruções da bateria STIHL AR ou na "Bolsa de cintura AP com linha de conexão". ► Ligar o soprador.
A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios originais da STIHL. A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios – Nível da pressão sonora L medido de acordo com originais da STIHL estão disponíveis num revendedor...
21 Declaração de conformidade CE 21 Declaração de conformidade CE 21.1 Soprador STIHL BGA 100 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Alemanha Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que – Construção: Soprador a bateria – Marca de fábrica: STIHL –...
Página 230
18.2 Geluids- en trillingswaarden..... . .246 7.1 Gebruik met accu STIHL AR ..... .236 18.3 REACH .
Geachte cliënt(e), Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoeften van onze klanten. Zo WAARSCHUWING...
5 Schakelhendel De schakelhendel schakelt de bladblazer in en uit. 1 Accu STIHL AR 6 Bedieningshandgreep De accu STIHL AR kan de bladblazer voorzien van De bedieningshandgreep dient voor de bediening, het energie. werken met en het dragen van de bladblazer.
Het product niet met het huisvuil afvoeren. Gebruik conform de voorschriften De bladblazer STIHL BGA 100 dient voor het wegblazen van bladeren, gras, papier en soortgelijke materialen. De bladblazer kan worden gebruikt bij regen. 0458-711-9621-A...
– De gebruiker is lichamelijk, sensorisch en geestelijk in staat, de bladblazer te gebruiken en hiermee te ■ Accu's die niet door STIHL voor de bladblazer zijn werken. Als de gebruiker lichamelijk, sensorisch of vrijgegeven, kunnen leiden tot brand en explosiegevaar.
– De bedieningselementen functioneren en er zijn geen letsel oplopen. wijzigingen aan aangebracht. ► Werkhandschoenen van een slijtvast materiaal dragen. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze bladblazer ■ Als de gebruiker ongeschikt schoeisel draagt, kan hij is gemonteerd. uitglijden. De gebruiker kan letsel oplopen.
► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: Niet ► De werkzaamheden beëindigen, accu wegnemen en met de bladblazer werken. contact opnemen met een STIHL dealer. ► Bladblazer alleen bedienen. ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de bladblazer worden gevormd.
4.10 Reinigen, onderhouden en repareren bevinden: WAARSCHUWING – bladblazer, @ 4.6. – Accu zoals in de handleiding accu STIHL AR of zoals in ■ Als tijdens de reinigings-, onderhouds- of de handleiding "heuptasje AP met aansluitkabel" staat reparatiewerkzaamheden de stekker van de aansluitkabel beschreven.
7 Bladblazer voor de gebruiker instellen 3 leds op de accu rood knipperen: stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. Gebruik met accu STIHL AR In de bladblazer zit een storing. ► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: de 7.1.1...
Nederlands 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen 7.1.2 Draagsysteem omdoen en afstellen ► De accu op de rug plaatsen. ► De draagriem (1) zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt. ► De sluiting (2) van de heupgordel dichtdrukken. Gebruik met draagsysteem ►...
Nederlands 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen ► Als de aansluitkabel door de bovenste opening links (1) of ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het de bovenste opening rechts (2) wordt gestoken: rugkussen tegen de rug ligt. ►...
Nederlands 7 Bladblazer voor de gebruiker instellen Gebruik met "heuptasje AP met aansluitkabel" 7.3.1 "Heuptasje AP met aansluitkabel" monteren ► Accu (4) tot aan de aanslag in het heuptasje (5) drukken. Er klinkt een kort signaal. ► Accu (4) met de klittenbandsluiting (6) borgen. ►...
► Schakelhendel loslaten. Er stroomt geen lucht meer uit de blaasmond. ► Als er nog steeds lucht uit de blaasmond stroomt: de accu er uitnemen en contact opnemen met een STIHL dealer. De bladblazer is defect. ► Arrêteerhendel in stand schuiven.
► Arrêteerhendel in stand schuiven. ► Schakelhendel indrukken en loslaten. ► Als er een accu STIHL AR of het draagsysteem in ► Als de schakelhendel zwaar loopt of niet terugveert in de combinatie met het stootkussen wordt gebruikt: eindstand: de bladblazer niet gebruiken en contact Draagoog (2) vasthaken in de karabijnhaak (1).
Nederlands 11 Werken met de bladblazer De ingestelde vermogenstrap beïnvloedt de werktijd van de accu. Hoe lager de vermogenstrap, des te langer is de werktijd van de accu. ► Schakelhendel (1) geheel indrukken en ingedrukt houden. De leds gaan na elkaar knipperen. De boost-functie is geactiveerd.
► Bladblazer met een hand aan de bedieningshandgreep dragen. Jaarlijks ► Als de bladblazer in een auto wordt vervoerd: Bladblazer ► Bladblazer door een STIHL dealer milieuvriendelijk laten zo borgen dat de bladblazer niet kan vallen en controleren. verschuiven. 16.2 Bladblazer onderhouden en repareren...
► Als de bladblazer nog steeds bij het inschakelen niet aanloopt: De contactvlakken van de aansluitkabel reinigen zoals in de handleiding accu STIHL AR of "heuptasje AP met aansluitkabel" staat beschreven. De bladblazer of de accu ► Bladblazer of accu laten drogen.
Página 247
► Als de bladblazer nog steeds tijdens het werken uitschakelt: De contactvlakken van de aansluitkabel reinigen zoals in de handleiding accu STIHL AR of "heuptasje AP met aansluitkabel" staat beschreven. ► Bladblazer inschakelen. De werktijd van de De accu is niet voldoende ►...
REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. – STIHL AR – STIHL AP samen met "heuptasje AP met aansluitkabel" Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH- – Luchtsnelheid met gemonteerde blaasmond: 63 m/s voorschrift is onder www.stihl.com/reach weergegeven.
Página 249
– Gegarandeerd geluidvermogensniveau: 90 dB(A) De technische documentatie wordt bij de productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de bladblazer. Waiblingen, 01-03-2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner, Hoofd productmanagement en services 0458-711-9621-A...
Página 250
Nederlands 21 EU-conformiteitsverklaring 0458-711-9621-A...