Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Erbe Manuales
Equipo Medico
BiClamp 20195-202
Erbe BiClamp 20195-202 Manuales
Manuales y guías de usuario para Erbe BiClamp 20195-202. Tenemos
2
Erbe BiClamp 20195-202 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario, Manual De Instrucciones
Erbe BiClamp 20195-202 Manual Del Usuario (328 páginas)
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 16.45 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
1 Allgemeine Gebrauchsinformationen
5
Zweckbestimmung / Indikationen
5
Kompatibilität
6
Kontraindikationen
6
Umgebung
6
Qualifikation des Anwenders
6
Leistungsmerkmale
6
2 Maximale Elektrische Belastbarkeit
7
3 Sicherheitshinweise
7
4 Anwendungshinweise
9
Lebensdauer Beeinflussende Faktoren
9
Nur Sterile Produkte Verwenden
9
Produkt Kontrollieren
9
Produkt Anschließen, Effekt Wählen
10
Funktionstest Durchführen
11
Während des Gebrauchs
12
Produkt IM Eingriffsraum Vorreinigen
13
5 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
13
Sicherheitshinweise für die Aufbereitung
13
Begrenzung der Aufbereitung
14
Benötigte Hilfsmittel
14
Vorreinigung
14
Manuelle Reinigung und Desinfektion
15
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
16
Kontrolle
17
Verpacken
18
Sterilisieren
18
Validierte Verfahren IM Überblick
19
6 Entsorgung
20
7 Symbole
20
English
22
1 General Instructions for Use
23
Intended Use / Indications for Use
23
Compatibility
24
Contraindications
24
Environment
24
Qualification of User
24
Performance Characteristics
24
2 Maximum Electrical Capacity
24
3 Safety Instructions
25
4 How to Use
27
Factors Affecting the Service Life
27
Only Use Sterile Products
27
Checking the Product
27
Connecting the Product and Selecting the Effect
27
Conducting a Performance Test
29
During Use
29
Precleaning the Product in the Procedure Room
30
5 Cleaning, Disinfection, Sterilization
31
Safety Instructions for Processing
31
Processing Limitation
31
Required Aids
31
Precleaning
32
Manual Cleaning and Disinfection
33
Cleaning and Disinfection by Machine
34
Check
35
Packaging
35
Sterilization
35
Overview of Validated Procedures
36
6 Disposal
37
7 Symbols
37
Français
40
1 Notice D'utilisation Générale
41
Destination / Indications
41
Compatibilité
42
Contre-Indications
42
Environnement
42
Qualification de L'utilisateur
42
Caractéristiques de Performance
43
2 Capacité de Charge Électrique Maximale
43
3 Consignes de Sécurité
43
4 Consignes D'utilisation
45
Facteurs Influant Sur la Durée de Vie
45
Utiliser Uniquement des Produits Stériles
46
Contrôler le Produit
46
Raccordement du Produit, Sélection de L'effet
46
Effectuer le Test de Fonctionnement
48
Pendant L'emploi
48
Prénettoyage du Produit au Bloc Opératoire
49
5 Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
49
Consignes de Sécurité Appliquées au Retraitement
49
Limitation du Traitement
50
Matériel Nécessaire
50
Prénettoyage
51
Nettoyage et Désinfection Manuels
52
Nettoyage et Désinfection en Machine
53
Contrôle
54
Emballage
54
Stérilisation
54
Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
55
6 Élimination
56
7 Symboles
56
Español
58
1 Instrucciones de Uso Generales
59
Función / Indicaciones
59
Compatibilidad
60
Contraindicaciones
60
Entorno
60
Cualificación del Usuario
60
Características
60
2 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
61
3 Indicaciones de Seguridad
61
4 Indicaciones de Utilización
63
Factores que Afectan a la Vida Útil
63
Utilizar Solamente Productos Estériles
63
Comprobar el Producto
63
Conectar el Producto, Seleccionar el Efecto
64
Realizar una Prueba de Funcionamiento
65
Durante Su Aplicación
66
Limpieza Previa del Producto en la Sala de Intervenciones
67
5 Limpieza, Desinfección, Esterilización
67
Indicaciones de Seguridad para el Acondicionamiento
67
Limitación del Procesado
68
Medios Auxiliares Necesarios
68
Limpieza Previa
68
Limpieza y Desinfección Manuales
69
Limpieza y Desinfección Mecánicas
70
Controles
71
Embalaje
72
Esterilizar
72
Resumen de Los Procedimientos Validados
73
6 Eliminación
74
7 Símbolos
74
Italiano
76
1 Informazioni Per L'uso Generali
77
Destinazione D'uso / Indicazioni
77
Compatibilità
78
Controindicazioni
78
Ambiente
78
Qualifica Dell'utilizzatore
78
Prestazioni
78
2 Carico Elettrico Ammissibile Max
79
3 Indicazioni DI Sicurezza
79
4 Indicazioni Per L'utilizzo
81
Fattori Che Influiscono Sulla Durata DI Funzionamento
81
Utilizzare solo Prodotti Sterili
81
Controllo del Prodotto
81
Collegamento del Prodotto, Selezione Dell'effetto
82
Verifica del Funzionamento
83
Durante L'utilizzo
84
Pulizia Preliminare del Prodotto in Sala Operatoria
85
5 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
85
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Ricondizionamento
85
Limiti del Condizionamento
86
Strumenti Ausiliari Necessari
86
Pulizia Preliminare
86
Pulizia E Disinfezione Manuale
87
Pulizia E Disinfezione Meccanica
89
Controllo
90
Imballaggio
90
Sterilizzazione
90
Panoramica Dei Metodi Convalidati
91
6 Smaltimento
92
7 Simboli
92
Português
94
1 Informações Gerais de Utilização
95
Finalidade/Indicações
95
Compatibilidade
96
Contraindicações
96
Ambiente
96
Qualificação Do Usuário
96
Características de Desempenho
96
2 Capacidade de Carga Elétrica Máxima
97
3 Indicações de Segurança
97
4 Instruções de Utilização
99
Fatores que Influenciam a Durabilidade
99
Utilizar Apenas Produtos Estéreis
99
Verificar O Produto
99
Conectar O Produto, Selecionar Efeito
100
Realizar Teste de Funcionamento
101
Durante a Utilização
102
Limpar O Produto Previamente Na Sala de
103
Intervenção
103
5 Limpeza, Desinfecção E Esterilização
103
Indicações de Segurança para O Processamento
103
Limite Do Processamento
104
Meios Auxiliares Necessários
104
Limpeza Prévia
104
Limpeza E Desinfecção Manuais
105
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
107
Controle
108
Embalar
108
Esterilizar
108
Resumo Dos Processos Validados
109
6 Eliminação
110
7 Símbolos
110
Ελληνικά
112
1 Γενικές Πληροφορίες Χρήσης
113
Σκοπός Χρήσης / Ενδείξεις
113
Συμβατότητα
114
Αντενδείξεις
114
Περιβάλλον
114
Εξειδίκευση Του Χρήστη
114
Χαρακτηριστικά Απόδοσης
115
2 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
115
3 Υποδείξεις Ασφαλείας
115
4 Υποδείξεις Εφαρμογής
117
Παράγοντες Που Επηρεάζουν Τη Διάρκεια Ζωής
117
Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα Προϊόντα
118
Έλεγχος Προϊόντος
118
Σύνδεση Προϊόντος, Επιλογή Βαθμίδας Αποτελέσματος
118
Εκτέλεση Δοκιμής Λειτουργίας
120
Κατά Τη Διάρκεια Της Χρήσης
120
Προκαταρκτικός Καθαρισμός Του Προϊόντος Στο Χώρο Της Επέμβασης
121
5 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
122
Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Επεξεργασία
122
Περιορισμός Της Επεξεργασίας
122
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
123
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
123
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
124
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
125
Έλεγχος
126
Συσκευασία
127
Αποστείρωση
127
Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
128
6 Απόρριψη
129
7 Σύμβολα
129
Dutch
132
1 Algemene Gebruiksaanwijzingen
133
Beoogd Gebruik / Indicaties
133
Compatibiliteit
134
Contra-Indicaties
134
Omgeving
134
Kwalificatie Van Gebruiker
134
Prestatiekenmerken
134
2 Maximale Elektrische Belastbaarheid
135
3 Veiligheidsinstructies
135
4 Toepassingsinstructies
137
Factoren die de Levensduur Beïnvloeden
137
Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
137
Product Controleren
137
Product Aansluiten, Effect Kiezen
138
Werkingstest Uitvoeren
139
Tijdens Het Gebruik
140
Product Voorreinigen in de Behandelkamer
141
5 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
141
Veiligheidsinstructies Voor de Voorbereiding Op
141
Hergebruik
141
Beperking Van Verwerking
142
Benodigde Hulpmiddelen
142
Voorreiniging
142
Handmatige Reiniging en Desinfectie
143
Machinale Reiniging en Desinfectie
144
Controle
145
Verpakken
146
Steriliseren
146
Overzicht Van Gevalideerde Procedures
147
6 Afvoer
148
7 Symbolen
148
Dansk
150
1 Generelle Brugsinformationer
151
Formålsbestemt Anvendelse / Indikationer
151
Kompatibilitet
152
Kontraindikationer
152
Omgivelse
152
Brugerens Kvalifikation
152
Ydelseskendetegn
152
2 Maksimal Elektrisk Belastningsevne
153
3 Sikkerhedsanvisninger
153
4 Anvendelsesvejledning
155
Faktorer, der Har Indflydelse På Instrumentets
155
Levetid
155
Anvend Kun Sterile Produkter
155
Kontrol Af Produktet
155
Tilslutning Af Produktet, Valg Af Effekt
156
Udførelse Af Funktionstest
157
Under Brugen
158
For-Rengøring Af Produktet I Operationsrummet
159
5 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
159
Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringen
159
Klargøringens Begrænsning
160
Nødvendige Hjælpemidler
160
For-Rengøring
160
Manuel Rengøring Og Desinfektion
161
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
162
Kontrol
163
Emballage
164
Sterilisation
164
Overblik over Validerede Procedurer
165
6 Bortskaffelse
166
7 Symboler
166
Svenska
168
1 Allmän Användarinformation
169
Användningsområde/Indikationer
169
Kompatibilitet
170
Kontraindikationer
170
Omgivning
170
Användarens Kvalifikationer
170
Prestandaegenskaper
170
2 Maximal Elektrisk Belastbarhet
171
3 Säkerhetsanvisningar
171
4 Bruksanvisning
173
Faktorer Som Påverkar Livslängden
173
Använd Endast Sterila Produkter
173
Kontroll Av Produkten
173
Ansluta Produkten Och Välja Effekt
173
Utförande Av Funktionskontroll
175
Under Användning
175
Rengöra Produkten I Undersökningsrummet
176
5 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
176
Säkerhetsanvisningar För Rekonditionering
176
Begränsningar VID Rekonditionering
177
Hjälpmedel Som Krävs
177
Förberedande Rengöring
178
Manuell Rengöring Och Desinfektion
179
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
180
Kontroll
180
Förpacka
181
Sterilisera
181
Översikt Över Validerade Metoder
182
6 Kassering
183
7 Symboler
183
Suomi
186
1 Yleisiä Käyttöön Liittyviä Tietoja
187
Käyttötarkoitus / Käyttöaiheet
187
Yhteensopivuus
188
Vasta-Aiheet
188
Ympäristö
188
Käyttäjän Pätevyys
188
Suoritusominaisuudet
188
2 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
189
3 Turvaohjeita
189
4 Käyttöohjeet
191
Käyttöikään Vaikuttavat Tekijät
191
Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
191
Tuotteen Tarkistaminen
191
Tuotteen Liittäminen, Tehoasteen Valitseminen
192
Toimintotestin Suorittaminen
193
Käytön Aikana
194
Tuotteen Esipuhdistus Toimenpidetilassa
195
5 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
195
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Turvallisuusohjeet
195
Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset
196
Käytetyt Apuvälineet
196
Esipuhdistus
196
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
197
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
198
Tarkistus
199
Pakkaaminen
200
Sterilointi
200
Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
201
6 Hävittäminen
202
7 Symbolit
202
Polski
204
1 Ogólne Informacje Dotyczące Użytkowania
205
Przeznaczenie/Wskazania
205
Zgodność
206
Przeciwwskazania
206
Otoczenie
206
Kwalifikacje Użytkownika
206
Charakterystyka Działania
206
2 Maksymalna Obciążalność Elektryczna
207
3 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
207
4 Wskazówki Dotyczące Zastosowania
209
Czynniki Mające Wpływ Na Trwałość Produktu
209
Używać Tylko Produktów Sterylizowanych
209
Skontrolowanie Produktu
209
Przyłączenie Produktu, Wybór Efektu
210
Przeprowadzenie Testu Funkcji Produktu
211
Podczas Użytkowania
212
Wstępne Czyszczenie Produktu W Sali Zabiegowej
213
5 Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
213
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przygotowania Do Użycia
213
Ograniczenie Dekontaminacji
214
Potrzebne Środki Pomocnicze
214
Czyszczenie Wstępne
214
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
216
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
217
Kontrola
218
Opakowanie
218
Sterylizacja
218
Zatwierdzone Procedury W Zarysie
219
6 Usuwanie
220
7 Symbole
220
Čeština
222
1 Obecné Pokyny K Použití
223
Zamýšlené Použití / Indikace
223
Kompatibilita
224
Kontraindikace
224
Okolní Prostředí
224
Kvalifikace Uživatele
224
Funkční Vlastnosti
224
2 Maximální Elektrická Zatížitelnost
225
3 Bezpečnostní Pokyny
225
4 Pokyny K Použití
227
Faktory OvlivňujíCí Životnost
227
Používat Pouze Sterilní Výrobky
227
Kontrola Výrobku
227
Připojení Výrobku, Volba Efektu
227
Provedení Testu Funkčnosti
229
Během Použití
229
Předběžné OčIštění Výrobku V Místě Použití
230
5 ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
231
Bezpečnostní Pokyny Pro Přípravu Na Opětovné
231
Použití
231
Omezení Pro Přípravu Na Opětovné Použití
231
Potřebný Pomocný Materiál
231
Předběžné ČIštění
232
Ruční ČIštění a Dezinfekce
233
Strojní ČIštění a Dezinfekce
234
Kontrola
235
Balení
235
Sterilizace
236
Přehled Ověřených Metod
236
6 Likvidace
237
7 Symboly
237
Magyar
240
1 Általános Használati Tájékoztatás
241
Célmeghatározás / Javallatok
241
Kompatibilitás
242
Ellenjavallatok
242
Környezet
242
A Felhasználó Képesítése
242
Teljesítményjellemzők
242
2 Megengedett Maximális Terhelés
243
3 Biztonsági Utasítások
243
4 Használati Útmutató
245
Az Élettartamot Befolyásoló Tényezők
245
Csak Steril Termékeket Használjon
245
A Termék Ellenőrzése
245
A Termék Csatlakoztatása, Effektus Kiválasztása
246
MűköDési Tesztet Végrehajtani
247
Használat Közben
248
Előtisztítás a Beavatkozási Helyiségben
249
5 Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
249
Biztonsági Utasítások Az Előkészítéshez
249
Az Előkészítés Korlátozása
250
Szükséges Segédeszközök
250
Előtisztítás
250
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
251
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
253
Ellenőrzés
254
Csomagolás
254
Sterilizálás
254
Validált Eljárások Áttekintése
255
6 Hulladékkezelés
256
7 Szimbólumok
256
Русский
258
1 Общая Информация По Применению
259
Назначение / Показания
259
Совместимость
260
Противопоказания
260
Условия Окружающей Среды
260
Квалификация Пользователя
260
Эксплуатационные Свойства
260
2 Максимальная Электрическая Нагрузка
261
3 Указания По Безопасности
261
4 Указания По Применению
263
Факторы, Влияющие На Срок Службы Инструмента
263
Использовать Только Стерильный Инструмент
264
Проверка Изделия
264
Подключение Изделия, Выбор Эффекта
264
Проверка Функций
266
Во Время Эксплуатации
266
Предварительная Очистка Изделия В
267
Операционной
267
5 Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
268
Указания По Безопасной Обработке
268
Ограничение Обработки
268
Необходимые Вспомогательные Средства
269
Предварительная Очистка
269
Ручная Мойка И Дезинфекция
270
Машинная Мойка И Дезинфекция
271
Контроль
272
Упаковка
273
Стерилизация
273
Обзор Валидированных Методов
274
6 Утилизация
275
7 Символы
275
Publicidad
Erbe BiClamp 20195-202 Manual De Instrucciones (252 páginas)
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 11.09 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
Wichtig
5
1 Zweckbestimmung
5
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
3 Maximale Elektrische Belastbarkeit
5
4 Sicherheitshinweise
5
5 Anwendungshinweise
7
Lebensdauer Beeinflussende Faktoren
7
Nur Sterile Produkte Verwenden
7
Produkt Kontrollieren
7
Produkt Anschließen
7
Funktionstest Durchführen
8
Während des Gebrauchs
8
Produkt IM Eingriffsraum Vorreinigen
9
6 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
9
Sicherheitshinweise
9
Begrenzung der Wiederaufbereitung
9
Benötigte Hilfsmittel
10
Vorreinigung
10
Manuelle Reinigung und Desinfektion
11
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
12
Kontrolle
13
Verpacken
13
Sterilisieren
13
6.10 Validierte Verfahren IM Überblick
14
7 Entsorgung
15
8 Symbole
15
English
18
Important
19
1 Intended Use
19
2 Normal Use
19
3 Maximum Electrical Capacity
19
4 Safety Instructions
19
5 How to Use
21
Factors Affecting the Service Life
21
Only Use Sterile Products
21
Checking the Product
21
Connecting the Product
21
Conducting a Performance Test
22
During Use
22
Precleaning the Product in the Procedure Room
23
6 Cleaning, Disinfection, Sterilization
23
Safety Instructions
23
Reprocessing Limitation
23
Required Aids
24
Precleaning
24
Manual Cleaning and Disinfection
25
Cleaning and Disinfection by Machine
26
Check
27
Packaging
27
Sterilization
27
6.10 Overview of Validated Procedures
28
7 Disposal
29
8 Symbols
29
Français
32
Important
33
1 Destination
33
2 Utilisation Conforme
33
3 Capacité de Charge Électrique Maximale
33
4 Consignes de Sécurité
33
5 Consignes D'utilisation
35
Facteurs Influant Sur la Durée de Vie
35
Utiliser Uniquement des Produits Stériles
35
Contrôler le Produit
35
Connecter le Produit
35
Effectuer le Test de Fonctionnement
36
Pendant L'emploi
36
Effectuer un Prénettoyage du Produit Dans la Salle
37
D'opération
37
6 Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
37
Consignes de Sécurité
37
Limitation de la Préparation
37
Matériel Nécessaire
38
Prénettoyage
38
Nettoyage et Désinfection Manuels
39
Nettoyage en Machine et Désinfection
40
Contrôle
41
Emballage
41
Stérilisation
41
6.10 Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
42
7 Élimination
43
8 Symboles
43
Español
46
Importante
47
1 Función
47
2 Uso Previsto
47
3 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
47
4 Indicaciones de Seguridad
48
5 Indicaciones de Utilización
49
Factores que Afectan a la Vida Útil
49
Utilizar Solamente Productos Estériles
49
Comprobar el Producto
49
Conectar el Producto
50
Realizar una Prueba de Funcionamiento
50
Durante Su Aplicación
50
Limpieza Previa del Producto en la Sala de Intervenciones
51
6 Limpieza, Desinfección, Esterilización
51
Indicaciones de Seguridad
51
Limitación del Reacondicionamiento
52
Medios Auxiliares Necesarios
52
Limpieza Previa
52
Limpieza y Desinfección Manuales
53
Limpieza y Desinfección Mecánicas
54
Controles
55
Embalaje
56
Esterilizar
56
6.10 Resumen de Los Procedimientos Validados
57
7 Eliminación
58
8 Símbolos
58
Italiano
60
Importante
61
1 Destinazione D'uso
61
2 Impiego Previsto
61
3 Carico Elettrico Ammissibile Max
61
4 Indicazioni DI Sicurezza
61
5 Indicazioni Per L'utilizzo
63
Fattori Che Influiscono Sulla Durata DI Funzionamento
63
Utilizzare solo Prodotti Sterili
63
Controllo del Prodotto
63
Collegamento del Prodotto
63
Verifica del Funzionamento
64
Durante L'utilizzo
64
Pulizia Preliminare del Prodotto in Sala Operatoria
65
6 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
65
Indicazioni DI Sicurezza
65
Limiti del Ricondizionamento
65
Strumenti Ausiliari Necessari
66
Pulizia Preliminare
66
Pulizia Manuale E Disinfezione
67
Pulizia E Disinfezione Meccanica
68
Controllo
69
Imballaggio
69
Sterilizzazione
70
6.10 Panoramica Dei Metodi Convalidati
70
7 Smaltimento
71
8 Simboli
71
Português
74
Importante
75
1 Finalidade
75
2 Utilização Prevista
75
3 Capacidade de Carga Elétrica Máxima
75
4 Indicações de Segurança
75
5 Instruções de Utilização
77
Fatores que Influenciam a Durabilidade
77
Utilizar Apenas Produtos Estéreis
77
Verificar O Produto
77
Conectar O Produto
77
Realizar Teste de Funcionamento
78
Durante a Utilização
78
Limpar O Produto Previamente Na Sala de
79
Intervenção
79
6 Limpeza, Desinfecção E Esterilização
79
Indicações de Segurança
79
Limite Do Reprocessamento
79
Meios Auxiliares Necessários
80
Limpeza Prévia
80
Limpeza E Desinfecção Manuais
81
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
82
Controle
83
Embalar
83
Esterilizar
83
6.10 Resumo Dos Processos Validados
84
7 Eliminação
85
8 Símbolos
85
Ελληνικά
88
Σημαντικο
89
1 Σκοπός Χρήσης
89
2 Αρμόζουσα Χρήση
89
3 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
89
4 Υποδείξεις Ασφαλείας
90
5 Υποδείξεις Εφαρμογής
91
Παράγοντες Που Επηρεάζουν Τη Διάρκεια Ζωής
91
Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα
91
Προϊόντα
91
Έλεγχος Προϊόντος
91
Σύνδεση Προϊόντος
92
Εκτέλεση Δοκιμής Λειτουργίας
92
Κατά Τη Διάρκεια Της Χρήσης
92
Προκαταρκτικός Καθαρισμός Του Προϊόντος Στο Χώρο Της Επέμβασης
93
6 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
93
Υποδείξεις Ασφαλείας
93
Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας
94
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
94
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
95
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
96
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
97
Έλεγχος
98
Συσκευασία
98
Αποστείρωση
98
6.10 Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
99
7 Απόρριψη
100
8 Σύμβολα
100
Dutch
102
Belangrijk
103
1 Beoogd Gebruik
103
2 Gebruik Conform de Voorschriften
103
3 Maximale Elektrische Belastbaarheid
103
4 Veiligheidsinstructies
103
5 Toepassingstips
105
Factoren die de Levensduur Beïnvloeden
105
Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
105
Product Controleren
105
Product Aansluiten
105
Werkingstest Uitvoeren
106
Tijdens Het Gebruik
106
Product Voorreinigen in de Behandelkamer
107
6 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
107
Veiligheidsinstructies
107
Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik
107
Benodigde Hulpmiddelen
108
Voorreiniging
108
Handmatige Reiniging en Desinfectie
109
Machinale Reiniging en Desinfectie
110
Controle
111
Verpakken
111
Steriliseren
111
6.10 Overzicht Van Gevalideerde Procedés
112
7 Verwijdering
113
8 Symbolen
113
Dansk
116
Vigtigt
117
1 Formålsbestemt Anvendelse
117
2 Anvendelsesformål
117
3 Maksimal Elektrisk Belastningsevne
117
4 Sikkerhedsanvisninger
117
5 Anvendelsesvejledning
119
Faktorer, der Har Indflydelse På Instrumentets
119
Levetid
119
Anvend Kun Sterile Produkter
119
Kontrol Af Produktet
119
Tilslutning Af Produktet
119
Udførelse Af Funktionstest
120
Under Brugen
120
For-Rengøring Af Produktet I Operationsrummet
121
6 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
121
Sikkerhedsanvisninger
121
Begrænsning for Ny Klargøring
121
Nødvendige Hjælpemidler
122
For-Rengøring
122
Manuel Rengøring Og Desinfektion
123
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
124
Kontrol
125
Emballage
125
Sterilisation
125
6.10 Overblik over Validerede Procedurer
126
7 Bortskaffelse
127
8 Symboler
127
Svenska
130
Viktigt
131
1 Användningsområde
131
2 Avsedd Användning
131
3 Maximal Elektrisk Belastbarhet
131
4 Säkerhetsanvisningar
131
5 Bruksanvisning
133
Faktorer Som Påverkar Livslängden
133
Använd Endast Sterila Produkter
133
Kontroll Av Produkten
133
Ansluta Produkten
133
Utförande Av Funktionskontroll
134
Under Användning
134
Rengöra Produkten I Undersökningsrummet
135
6 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
135
Säkerhetsanvisningar
135
Begränsningar I Återanvändande
135
Hjälpmedel Som Krävs
136
Förberedande Rengöring
136
Manuell Rengöring Och Desinfektion
137
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
138
Kontroll
139
Förpacka
139
Sterilisera
139
6.10 Översikt Över Validerade Metoder
140
7 Kassering
141
8 Symboler
141
Suomi
144
Tärkeää
145
1 Käyttötarkoitus
145
2 Määräystenmukainen Käyttö
145
3 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
145
4 Turvaohjeita
145
5 Käyttöohjeet
147
Käyttöikään Vaikuttavat Tekijät
147
Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
147
Tuotteen Tarkistaminen
147
Tuotteen Liittäminen
147
Toimintotestin Suorittaminen
148
Käytön Aikana
148
Tuotteen Esipuhdistus Toimenpidetilassa
149
6 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
149
Turvaohjeita
149
Puhdistuksen Rajoitukset
149
Käytetyt Apuvälineet
150
Esipuhdistus
150
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
151
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
152
Tarkistus
153
Pakkaaminen
153
Sterilointi
153
6.10 Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
154
7 Hävittäminen
155
8 Symbolit
155
Polski
158
Ważne
159
1 Przeznaczenie
159
2 Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
159
3 Maksymalna Obciążalność Elektryczna
159
4 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
159
5 Wskazówki Dotyczące Zastosowania
161
Czynniki Mające Wpływ Na Trwałość Produktu
161
Używać Tylko Produktów Sterylizowanych
161
Sprawdzenie Produktu
161
Przyłączanie Produktu
161
Przeprowadzenie Testu Funkcji Produktu
162
Podczas Użytkowania
162
Wstępne Czyszczenie Produktu W Sali Zabiegowej
163
6 Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
163
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
163
Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania
163
Potrzebne Środki Pomocnicze
164
Czyszczenie Wstępne
164
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
165
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
166
Kontrola
167
Opakowanie
168
Sterylizacja
168
6.10 Zatwierdzone Procedury W Zarysie
169
7 Usuwanie
170
8 Symbole
170
Čeština
172
Důležité
173
1 Použití
173
2 Použití K Určenému Účelu
173
3 Maximální Elektrická Zatížitelnost
173
4 Bezpečnostní Pokyny
173
5 Pokyny K Použití
175
Faktory OvlivňujíCí Životnost
175
Používat Pouze Sterilní Výrobky
175
Kontrola Výrobku
175
Připojení Výrobku
175
Provedení Testu Funkčnosti
176
Během Použití
176
Předběžné OčIštění Výrobku V Místě Použití
176
6 ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
177
Bezpečnostní Pokyny
177
Omezení Platná Pro ČIštění
177
Potřebný Pomocný Materiál
177
Předběžné ČIštění
178
Ruční ČIštění a Dezinfekce
179
Strojní ČIštění a Dezinfekce
180
Kontrola
181
Balení
181
Sterilizace
181
6.10 Přehled Ověřených Metod
182
7 Likvidace
183
8 Symboly
183
Magyar
186
Fontos
187
1 Célmeghatározás
187
2 Rendeltetésszerű Használat
187
3 Megengedett Maximális Terhelés
187
4 Biztonsági Utasítások
187
5 Használati Útmutató
189
Az Élettartamot Befolyásoló Tényezők
189
Csak Steril Termékeket Használjon
189
A Termék Ellenőrzése
189
A Termék Csatlakoztatása
189
MűköDési Tesztet Végrehajtani
190
Használat Közben
190
Az Eszközt a Beavatkozási Helyiségben Elő Kell
191
Tisztítani
191
6 Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
191
Biztonsági Utasítások
191
Az Újrafelhasználás Korlátozása
191
Szükséges Segédeszközök
192
Előtisztítás
192
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
193
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
194
Ellenőrzés
195
Csomagolás
195
Sterilizálás
195
6.10 Validált Eljárások Áttekintése
196
7 Hulladékba Helyezés
197
8 Szimbólumok
197
Русский
200
Важно
201
1 Назначение
201
2 Использование По Назначению
201
3 Максимальная Электрическая Нагрузка
201
4 Указания По Безопасности
202
5 Указания По Применению
203
Факторы, Влияющие На Срок Службы
203
Инструмента
203
Использовать Только Стерильный Инструмент
203
Проверка Изделия
203
Подключение Изделия
204
Проверка Функций
204
Во Время Эксплуатации
204
Предварительная Очистка Изделия В
205
Операционной
205
6 Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
205
Указания По Безопасности
205
Ограничение Числа Повторных Обработок
206
Необходимые Вспомогательные Средства
206
Предварительная Очистка
207
Ручная Мойка И Дезинфекция
208
Машинная Мойка И Дезинфекция
209
Контроль
210
Упаковка
210
Стерилизация
210
6.10 Обзор Валидированных Методов
211
7 Утилизация
212
8 Символы
212
Publicidad
Productos relacionados
Erbe BiClamp 20195-200
Erbe BiClamp 20195-203
Erbe 20195-204
Erbe 20195-205
Erbe 20195-206
Erbe 20195-207
Erbe 20195-208
Erbe 20195-209
Erbe 20195-249
Erbe 20195-240
Erbe Categorias
Equipo Medico
Adaptadores
Equipos de Laboratorio
Cables y Conectores
Unidades de Control
Más Erbe manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL