Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Rotary Manuales
Sistemas de Elevación
S50LT55CAT-I
Rotary S50LT55CAT-I Manuales
Manuales y guías de usuario para Rotary S50LT55CAT-I. Tenemos
1
Rotary S50LT55CAT-I manual disponible para descarga gratuita en PDF: Traducción De Las Instrucciones Originales
Rotary S50LT55CAT-I Traducción De Las Instrucciones Originales (142 páginas)
Marca:
Rotary
| Categoría:
Sistemas de Elevación
| Tamaño: 23.03 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
12
Norme Generali DI Sicurezza
14
General Safety Standards
14
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
14
Consignes Générales de Sécurité
14
Normas Generales de Seguridad
14
Dispositivi DI Sicurezza
15
Safety Devices
15
Sicherheitsvorrichtungen
15
Dispositifs de Sécurité
15
Dispositivos de Seguridad
15
Indicazione Dei Rischi Residui
17
Residual Risks
17
Restgefahren
17
Risques Résiduels
17
Indicación de Los Riesgos Residuales
17
Destinazione D'uso
19
Intended Use
19
Bestimmungsgemässe Verwendung
19
Destination D'usage
19
Destinación de Uso
19
Avvertenze E Cautele
21
Warnings and Precautions
21
Warnungen und Vorsichtsmassnahmen
21
Consignes et Précautions
21
Advertencias y Precauciones
21
Movimentazione E Preinstallazione
23
Handling and Pre-Installation
23
Innerbetriebliche Beförderung und Vorinstallation
23
Déplacement et Pre-Installation
23
Desplazamiento y Preinstalación
23
Descrizione del Sollevatore
33
Description of the Lift
33
Beschreibung der Hebebühne
33
Description du Pont Elévateur
33
Descripción del Elevador
33
Attitudine All'impiego
34
Suitability for Use
34
Betriebstüchtigkeit
34
Aptitude à L'utilisation
34
Aptitud para el Empleo
34
Caratteristiche Tecniche Principali
35
Main Technical Features
35
Technische Hauptmerkmale
35
Principales Caractéristiques Techniques
35
Características Técnicas Principales
35
Comandi Sollevatore
37
Controls
37
Steuerungen
37
Commandes
37
Mandos
37
Accessori a Richiesta
38
Optional Accessories
38
Zubehör auf Anfrage
38
Accessoires Disponibles Sur Demande
38
Accesorios Bajo Pedido
38
Installation
40
Instalación
40
Installazione
40
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo DI Installazione
40
Aufstellung
40
Aufstellungsort
40
Vérification des Caractéristiques Minimes Requises pour la Zone D'installation
40
Comprobación de la Existencia de Los Requisitos Mínimos Requeridos para el Lugar de la Instalación
40
Preparazione Dell'area DI Installazione - Ponti Ad Incasso
47
Checking the Minimum Requirements for the Place of Installation 40 4.2 Preparing the Area of Installation - Recessed Lift
47
Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflur-Hebebühnen
47
Préparation de la Zone D'installation - Versions Encastrées
47
Preparación del Área de Instalación - Elevadores Empotrados
47
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto Idraulico in Posizione Standard
49
Positioning the Platforms and Connecting the Hydraulic System in Standard Position
49
Hydraulikanlage in Standardposition Einbauversion
49
Positionnement des Chemins de Roulement et Connexion de L'installation Hydraulique Dans la Position Standard Version Encastrée
49
Posicionamiento de las Plataformas y Conexión del Sistema Hidráulico en Posición Estándar
49
Allacciamento Alla Rete
51
Collegamento Cavo Alimentazione
51
Connecting up to the Mains
51
Connecting the Power Cable
51
Netzanschluss
51
Versorgungskabelanschluss
51
Connexion au Réseau
51
Connexion du Câble D'alimentation
51
Conexión a la Red
51
Conexión del Cable de Alimentación
51
Collegamento Impianto Pneumatico
53
Compressed Air Connection
53
Anschluss der Druckluftanlage
53
Connexion de L'installation Pneumatique
53
Conexión de la Instalación Neumática
53
Fissaggio a Terra del Sollevatore E Controllo Allineamento Pedane (Versione Ad Incasso)
55
Securing the Lift to the Ground and Checking Alignment of Platforms (Recessed Versions)
55
Befestigung der Hebebüne am Boden und Ebenheitskontrolle der Anreihung (Einbauversion)
55
Fixation du Pont Elévateur au Sol et Contrôle de la Alignement des Chemins de Roulement (Version Encastrée)
55
Plataformas (Modelo Empotrado)
55
Spurgo Aria Impianto Idraulico
61
Bleeding the Air
61
Entlüftung
61
Purge de L'air
61
Purga del Aire
61
Spurgo Aria - Sollevatore Aria Integrato
65
Bleeding the Air - Lift Table
65
Entlüftung - Achsheber
65
Purge de L'air - Elévateur Intégré
65
Purga del Aire - Elevador Integrado
65
Livello Olio
69
Controllo Fissaggio a Terra del Sollevatore
69
Checking the Oil Level
69
Check that the Lifter Is Fixed to the Ground
69
Ölstand
69
Überprüfen Sie, ob der Lifter am Boden Befestigt ist
69
Niveau de L'huile
69
Vérifiez que le Palonnier Est Fixé au Sol
69
Nivel de Aceite
69
Compruebe que del Elevador Esté Fijada al Suelo
69
Montaggio Finecorsa FC2, Collegamento Elettrovalvole E Pressostati
71
Fitting the Limit Switch FC2, Solenoid Valve Connections and Pressure Gauges
71
Montage Endschalter FC2, Anschluss Elektroventile und Druckwächter
71
Installation de L'interrupteur FC2, Connexion des Électrovalves et des Pressostats
71
Montaje del Microinterruptor de Tope FC2, Conexión
71
De las Electroválvulas y Presóstatos
71
Comprobación de Los Dispositivos de Seguridad
73
Verifica Delle Sicurezze
73
Checking the Safety Devices
73
Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen
73
Contrôle des Sécurités
73
Fissaggio Coperture E Centralina
75
Completamento Montaggio
75
Smontaggio del Sollevatore
75
Fastening Covers and Control Unit
75
Completing the Assembly
75
Dismantling the Integrated Lift
75
Verankerung der Abdeckbleche und des Schaltschranks
75
Fertigstellung der Montage
75
Demontage des Achshebers
75
Fixation des Protections et du Pupitre de Commande
75
Istruzioni Per L'uso del Sollevatore
76
Uso Improprio del Sollevatore
76
Uso DI Accessori - Accessori Forniti DI Serie
76
Instructions for Use of the Lift
76
Improper Use of the Lift
76
Use of Accessories - Accessories Supplied as Standard
76
Anweisungen für die Bedienung der Hebebühne
76
Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
76
Einsatz von Zubehör - Serienmässig Geliefertes Zubehör
76
Mode D'emploi du Pont Elévateur
76
Addestramento del Personale Preposto
77
Precauzioni D'uso
77
Staff Training
77
Important Checks to be Made
77
Schulung des Bedienerpersonals
77
Vorsichtsmassnahmen
77
Formation du Personnel Préposé
77
Précautions pour L'emploi
77
Formación del Personal Autorizado
77
Precauciones Durante el Uso
77
Istruzioni D'uso
81
Identifying the Commands and Their Function
81
Bedienungsanleitung
81
Mode D'emploi
81
Instrucciones de Uso
81
Sicurezza
83
Discesa in Emergenza (in Assenza DI Tensione)
83
Safety
83
Emergency Drop (Without Power)
83
Sicherheit
83
Notabsenken (bei Stromausfall)
83
Sécurité
83
Descente D'urgence (en cas D'absence de Tension)
83
Seguridad
83
Descenso de Emergencia (en Ausencia de Tensión)
83
Sicurezze
85
Safety Devices
85
Sicherheitsvorrichtungen
85
Dispositifs de Sécurité
85
Dispositivos de Seguridad
85
Manutenzione
87
Cambio Olio Centralina
87
Pulizia Elettrovalvole
87
Maintenance
87
Changing the Oil in the Control Unit
87
Wartung
87
Ölwechsel IM Aggregat
87
Reinigung der Elektroventile
87
Entretien
87
Vidange de L'huile du Pupitre de Commande
87
Desuso
88
Accantonamento
88
Rottamazione
88
Storage
88
Scrapping
88
Einlagerung
88
Verschrottung
88
Stockage
88
Dépose
88
Desguace
88
Inconvenienti
90
Problems
91
Betriebsstörungen
92
Pannes Éventuelles
93
Inconvenientes
94
Schema Impianto Elettrico
96
Wiring Diagram
96
Elektroanlage
96
Installation Electrique
96
Instalación Eléctrica
96
Schema Impianto Elettrico
98
Wiring Diagram
98
Elektroanlage
98
Installation Electrique
98
Instalación Eléctrica
98
Schema Impianto Oleodinamico
100
Hydraulic System Diagram
100
Schaltplan Hydraulikanlage
100
Schéma de L'installation Hydraulique
100
Esquema Instalación Hidráulica
100
Schema Impianto Pneumatico
102
Pneumatic System Diagram
102
Schaltplan Ruckluftanlage
102
Schéma de L'installation Pneumatique
102
Esquema de la Instalación Neumática
102
Schema Impianto Pneumatico
103
Pneumatic System Diagram
103
Schaltplan Ruckluftanlage
103
Schéma de L'installation Pneumatique
103
Esquema de la Instalación Neumática
103
Ricambi
104
Come Richiedere I Ricambi
104
Indice Tavole Ricambi
104
Spare Parts
104
How to Order Spare Parts
104
Spare Parts Summary
104
Ersatzteile
104
Anweisungen für Ersatzteilbestellungen
104
Tafelverzeichnis
104
Pièces Détaches
104
Verifiche DI Installazione E Periodiche
131
Installation and Periodic Inspections
131
Kontrollen der Erstinstallation und Regelmässige Kontrollen
131
Contrôles a Réaliser Lors de L'installation et Périodiquement
131
CONTROLES de Instalación y PERIÓDICOS
131
Targhetta DI Identificazione
141
Identification Plate
141
Erkennungsschild
141
Plaque D'identification
141
Placa de Identificación
141
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Rotary S50LTAK55CAT-I
Rotary SPOA7
Rotary SPO9
Rotary SPO12 700 Serie
Rotary S38N-42CAT
Rotary S38LTPD4-46CAT
Rotary S38LTPD4-42CAT-I
Rotary SPOA3T-5AF
Rotary SPOA40M-BMW
Rotary SPOA40M-5-EH1
Rotary Categorias
Sistemas de Elevación
Plataformas de Tijera
Ascensores
Columnas de Elevación
Equipos de Elevación
Más Rotary manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL