Página 1
Page 1 microlife Premier Wrist Blood Pressure Monitor Model# 3BU1-5 Instruction Manual Tensiómetro Reloj dePulsera Manual de instrucciones www.microlifeusa.com PLEASE NOTE: THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS Questions ? Call microlife toll-free at 1-800-568-4147...
Page 3 Premier Wrist Blood Pressure Monitor Instruction Manual Table of contents 1. Introduction 1.1.Features of the BP 3BU1-5 1.2.Important information about self-measurement 2. Important information on the subject of blood pressure and its measurement 2.1.How does high/low blood pressure arise? 2.2.Which values are normal?
1.1. Features of the BP 3BU1-5 6.2.How to print all measurements stored in memory The BP 3BU1-5 blood pressure monitor (with integrated time/date dis- (data print out with chart) play) is a fully automatic, digital blood pressure measuring device for 6.3.Stop printing...
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 4 2.1 How does high/low blood pressure arise? Range Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure Measures Hypotension (low) Lower than 100 Lower than 60 Consult your doctor Your level of blood pressure is determined in the circulatory center of...
3. The various components of your blood pressure monitor blood pressure. These measures must be permanent lifestyle changes. The illustration shows your blood pressure monitor (model # BP 3BU1-5), 1)Eating habits: consisting of: •Strive for a normal weight corresponding to your age.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 8 4.3. Setting the time and date Attention! This blood pressure monitor incorporates an integrated clock with date • After the battery warning appears, the device is blocked until the bat- display. This has the advantage, that at each measurement procedure, not teries have been replaced.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 10 5) Press the TIME button again. The last two characters (day) are now blinking 4.4. User selection: This advanced blood pressure monitor allows you to track blood pressure readings for 2 individuals independently.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 12 5. Carrying out a measurement b) The distance between the cuff and the 5.1. Before the measurement: hand should be approx. 10 mm (1/2"). • Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before c) Secure the cuff with the Velcro fastener, the measurement.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 14 b)If you want to take a Single Mode meas- f) When the unit is set to Average Mode urement position the slide switch to the setting 3 separate measurements will 1. In this mode there is only one measure- take place in succession followed by a ment cycle.
6. PRINTER FUNCTIONS 5.7. Memory-recall of 3 intermittent average results This unit can be used in connection with the Microlife diagnostic print- er. The unit can print out measurements stored in the memory by pressing the PRINTER button. There are 2 kinds of formats available.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 18 6.1. How to print the last stored measurement c)Depress the PRINTER button for at least (Single data print) more than 3 seconds. The display will a) Select correct printer objective first before you press show “Pr1”...
European standard for blood pressure measuring devices (see technical checked and if necessary, the corresponding measures are to be taken: data) under the supervision of the Technical Monitoring Association Essen (RWTüV-Essen). You must consult Microlife if there are technical Remedy Malfunction problems with the blood pressure instrument.
Página 13
Operation temperature: 10 to 40°C (50°F - 104°F) 9. Warranty Display: LCD-Display (Liquid Crystal The blood pressure monitor BP 3BU1-5 is guaranteed for 5 years from Display) date of purchase. This warranty includes the instrument and the cuff. Measuring method: oscillometric...
2.1.¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2.¿Cuáles son los valores normales? 2.3.¿Qué podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? 2.4.Tecnología MAM (Microlife Average Mode - Modo Promedio de Microlife) 3.Los diversos componentes del tensiómetro 4.Puesta en funcionamente del tensiómetro 4.1.Inserción de las pilas...
1.1. Características del BP 3BU1-5 6.2.Cómo imprimir todas las medidas guardadas en la memoria (impre El tensiómetro BP 3BU1-5 (con indicador integrado de hora y fecha) es sión de datos con gráfico) un aparato digital totalmente automático de medición de la tensión 6.3.Detención de la impresión...
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 28 móviles, microondas); pueden dar lugar a la pérdida temporal de la Con valores de la tensión arterial muy bajos; esto es, valores sistólicos exactitud de medición. inferiores a 100 mmHg y/o valores diastólicos inferiores a 60 mmHg, consulte igualmente con su médico.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 30 Información adicional A)Hábitos alimentarios • Si sus valores son prácticamente normales en reposo, pero excep- •Esfuércese por mantener un peso normal que se corresponda con su edad. Reduzca el sobrepeso. cionalmente altos bajo estrés •Evite el consumo excesivo de sal común.
Retire la tapa como se indica en la figura b) Inserte las pilas (2 x tamaño AAA 1.5V), teniendo en cuenta la polari- La figura muestra el tensiómetro BP 3BU1-5 que consta de: dad indicada. c) Si aparece un mensaje de advertencia sobre la batería en la pantalla, las pilas están descargadas y deben ser sustituidas por otras nuevas.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 34 • Recordando las medidas Presione el 3) Apriete el botón HORA otra vez. La indi- boton de la memoria. Los datos de la cación cambia ahora a la fecha actual, en mmHg medicion guardadas pueden ser desple- la que parpadea el primer dígito (mes).
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 36 10)Ahora, puede introducir la hora exacta, e) Repita el procedimiento otra vez para apretando el botón MEMORIA. (Ejemplo: cambiar los usarios otra vez. presionar 30 veces) 11)Ahora, una vez efectuados todos los ajustes, apriete el botón HORA una vez...
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 38 5.2. Fuentes de error comunes: b) La distancia entre la muñequera y la Tenga en cuenta: mano debe ser de aprox. 10 mm. Para poder comparar los resultados de las mediciones de la ten- sión arterial se requiere que las condiciones sean las mismas.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 40 b) Una vez alcanzada la presión de inflado, durante 5 minutos no se aprieta ningún la bomba se detiene y la presión va botón, el aparato se desconecta de forma cayendo poco a poco. La presión de la automática para no gastar la batería.
Es posible utilizar esta unidad junto con la impresora de diagnóstico Microlife. La unidad puede imprimir las medidas guardadas en la memoria pulsando el botón IMPRESORA. Hay disponibles dos 5.7.Cancelación en la memoria de todas las medidas ¡Atención! tipos de formato.
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 44 6.3. Detención de la impresión 6.2.Cómo imprimir todas las medidas guardadas en la memoria y Si desea detener la impresión, pulse el un gráfico de datos. (Impresión de los datos con gráfico) botón IMPRESORA...
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 46 Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución Información adicional Si aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse los sigu- El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso en las ientes puntos y, si es necesario, deben tomarse las medidas correspondi- personas sanas.
No use gasolina, diluyentes o disol- ventes similares. Las manchas en la El monitor de tensión arterial BP 3BU1-5 tiene una garantía de 5 años a muñequera pueden ser eliminadas cuida- partir de la fecha de compra. Esta garantía incluye el instrumento y la dosamente con un paño húmedo y un...
IB 3BU1-5(new address) 2003.8.21 8:42 AM Page 50 10. Estándares de referencia 11. Especificaciones técnicas: Estándar del aparato: El aparato cumple los requerimien- Peso: 148g (con pilas y muñequera) Tamaño: 85 x 77 x 75 mm (incluyendo la muñe tos del estándar europeo...