Contents Introduction..............2 Troubleshooting............38 Safety................9 Transportation, storage and disposal......38 Operation..............14 Technical data.............. 42 Maintenance..............26 Accessories..............47 Introduction California Proposition 65 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Product overview, left side 1. Operator's manual 9. Type plate for US/Canada 2. Adjustable pointer 10. Type plate for EU 3. Water drain valve for the gearbox 11. Fuel tank cap 4. Bolts for belt tension 12. Transmission bypass valve 5.
Product overview, right side 1. Radiator coolant lid 6. Hydraulic reservoir opening 2. Lifting eye 7. Hydraulic reservoir 3. Muffler 8. Hydraulic system filter 4. Container for radiator coolant spill 9. Pump for the hydrostatic transmission 5. Pump for the hydraulic lift 10.
Overview of the controls and the control panel 1. Lever for speed control. Forward, rearward and transmission stop * Use hearing protection, eye protection and Personal respiratory protection. Refer to 2. Switch for cutting depth adjustment * protective equipment on page 11 . 3.
Página 7
The dust can cause health problems. Use an approved respiratory protection. Do not breathe exhaust fumes. Do not use a combustion engine product indoors or in areas that do not have sufficient airflow. Switch for cutting depth adjustment. Hot surface. Lever for the water cooling system.
Reset button for the blade depth stop. RESET Low fuel level. Reset button for the E-track adjustment Preheating. Refer to the engine manual for (optional). more information. This product complies with applicable EC Directives. No water pressure to the water cooling system for the cutting blade.
CALIFORNIA AIR RESOURCES 5. Production date, year, week 6. Manufacturer, address, phone number BOARD (CARB) Product liability Note: This machine is considered a preempt Off-Road As referred to in the product liability laws, we are not Application as relating to CARB standards. The U.S liable for damages that our product causes if: EPA has sole authority to establish emission standards for preempt construction equipment.
• Make sure that electrical cables in the work area are • Exhaust fumes that you can see or smell also not live. contain carbon monoxide. • Keep the work area clean and bright. • Do not use a combustion engine product indoors or in areas that do not have sufficient airflow.
4. To reset the safe mode, turn the engine start switch safety devices are defective, speak to your to engine stop position (B) and then to ignition on Husqvarna service agent. position (A). Machine stop button The machine stop button quickly stops the engine and all electrical functions but not the lights.
Página 12
Blade guard To do a check of the protective covers The blade guard is a protective cover for the top part of • Do a check of the protective covers before you the cutting blade. It gives protection if parts from a operate the product.
Examine the muffler regularly to make sure that it is has a deformation or is damaged, speak to attached correctly and not damaged. an approved Husqvarna service agent. CAUTION: Do not change the muffler. The muffler is of DPF type and a part of emissions compliance.
by the manufacturer, can cause serious injury or • Remove all tools from the product before you start death. the engine after maintenance. Loose tools or tools attached to rotating parts can eject and cause injury. • Replace damaged, worn or broken parts. •...
standards, for example EN13236 or ANSI During the operation, the friction causes the diamond B7.1. blade to become very hot. If the diamond blade becomes too hot, it will decrease the blade tension or make the core crack. The cutting blade manufacturer gives warnings and recommendations for the operation and correct Let the diamond blade become cool before you touch it.
To install a cutting blade 6. Loosen the front bolt on the blade guard and lift the blade guard latch (A). Product configuration for different Read the section blade dimensions on page 18 before you install a cutting blade. 1. Set the engine start switch to ignition on position (A). 2.
14. Make sure that the cutting blade rotates in the CAUTION: Do not let the front weight of direction of the arrows shown on the cutting blade. the product push down on the cutting blade. This causes damage to the cutting blade.
To install a blade guard To remove the blade guard 1. Lower the blade guard onto the supports (A), (B), 1. Disconnect the water hose (A) from the blade guard. and (C). 2. Use the blade shaft wrench to turn the blade guard lock (B) forward until it stops and disengages.
To do a configuration of the gearbox position, the cutting blade does not rotate when the engine is on. • To change gearbox setup on the control panel 1. Turn the engine start switch to the stop position. display, refer to the operator's manual for the control panel.
Change of blade dimension, 1-speed gearbox model * = The part is included in the initial configuration of the product. Parts that are not in this table are also included in the initial configuration of the product. Dimension, mm/in. 350/14 15.25/6 3VX475 114/4.5...
Change of blade dimension, 3-speed gearbox model * = The part is included in the initial configuration of the product. Parts that are not in this table are also included in the initial configuration of the product. Dimension, mm/in. 350-650/14-26 114/4.51 3VX550 127/5...
To set the cutting depth 4. Turn the knob for adjustment of the blade depth stop until the correct cutting depth shows on the display. 1. Push the switch for cutting depth adjustment down to During operation, the cutting blade is not lowered lower the cutting blade until it touches the surface.
5. Turn the engine start switch to ignition on position 2. Push the button adjacent to the symbol for the water (A). safety system. The symbol on the display changes color to show that the function is engaged. WORKING HOURS ˚F CURRENT: STOP:...
Página 24
b) Push the button adjacent to the blade clutch CAUTION: If you lower the cutting blade symbol on the display. The symbol on the display into a cut that is not fully completed, changes color to show that the drive on the align the cutting blade accurately with cutting blade is engaged.
To adjust the rear axle with the E-track 15. If the product has a blade clutch, push the button adjacent to the blade clutch symbol on the display. function The symbol on the display changes color to show You can do the rear axle adjustment with the E-track that the drive on the cutting blade is disengaged.
Note: If more than 1 time interval is identified in a table nearest service agent. row, the shortest time interval is for the first maintenance For spare parts, speak to your Husqvarna dealer or only. service agent. Safety devices on the product on page 11 for...
Maintenance Daily and after 50 h 100 h 250 h 500 h Yearly transpor- tation Do a check of the blade guard. Examine all hoses and hose clamps. Look for damage where the hoses rub against other hoses or parts of the product.
To clean the radiator 1. Examine the radiator coolant level at the container for radiator coolant spill. The coolant level is correct when it is between the 2 marks. CAUTION: Obey the instructions. Incorrect procedure can cause damage to the cooling fins.
4. Put the dipstick back fully into the oil tank. 3. Remove the air filter. 5. Remove the dipstick. 4. Tap the air filter against a hard surface or use a vacuum cleaner to remove the particles. 6. Examine the oil level on the dipstick. Make sure that the level of engine oil is between the marks on the CAUTION: Do not let the nozzle of the dipstick.
To do a check of the water supply to 4. Make sure that the jets of water go straight out from the holes and onto each side of the cutting blade. the cutting blade 1. Loosen the front bolt on the blade guard and lift the blade guard latch (A).
2. Turn the engine start switch to ignition on position 7. Open an oil tank cap and fill the system with engine Technical data on page 42 . (A). Do not start the engine. oil. Refer to 3. Let the fuel pump operate for approximately 15 seconds to increase the pressure in the fuel system.
To replace the hydraulic system filter To do a check of the V-belts 1. Remove the hydraulic system filter and discard it. • Pull and release the V-belts, 1 at a time. The belts must give a long sound, not a short sound. a) If you hear a long, clear sound from the V-belts, the tension is correct.
4. Tighten the 2 bolts (A). 3. If it is necessary, remove the hydraulic reservoir cap and fill the hydraulic reservoir until the oil level is 5. Loosen the bolts for the belt tension Product overview, right side on correct. Refer to counterclockwise approximately 1/16 of a turn.
To lubricate the product a) Remove the plug in the inspection window at the front of the product. 1. Clean the 8 grease nipples. b) Use an oil pump to drain the oil through the inspection window. 2. Remove the left screw. 2.
a) Put a container below the engine. 5. Lubricate the seal with some drops of diesel fuel. b) Loosen the screw and let the oil run out into the 6. Install the fuel filter. container. 7. Open the valve of the prefilter before you start the c) Tighten the screw.
To replace the air filters WARNING: Always disconnect the 1. Open the 3 clamps of the air filter housing and NEGATIVE (-) battery terminal first. remove the air filter housing. To do a check of the battery • Do a check of the battery daily. a) Set the engine start switch to the ignition on position.
Página 37
SmartAssist must be used to do a recovery operator and controlled by the engine control unit. There regeneration. Speak to your Husqvarna service center are different modes of regeneration: for more information.
Troubleshooting Troubleshooting on the control panel. Examine the product fully before you start the product again. WARNING: If the engine or cutting blade For more information about warning symbols, refer to stops, lift the cutting blade fully from the cut. the operator's manual for the control panel.
• Safety the product during transportation. Make sure 4. If the product has a blade clutch, make sure that the that it cannot move. blade clutch is disengaged. The blade clutch is disengaged when the symbol on the display is not in •...
8. Adjust the resistance on the lever for speed control 3. Put the lever for speed control into the stop position. with the nut on the side of the lever for speed control. 4. Turn the transmission bypass valve counterclockwise to the end position to disengage the transmission.
• Do not discard the battery as domestic waste. • Send the battery to a Husqvarna service agent or discard it at a disposal location for used batteries. 2. Put 1 strap through the tie-down bracket at the rear of the product and attach the strap to the vehicle.
Technical data Technical data Engine * Engine brand, type Yanmar, 4TNV88C-DHQ Engine power, kW/hp@rpm 35.5/47.6@3000 Displacement, dm /cu.in. 2.2/134 Cylinders Air filter Radial seal with pre-cleaner and restriction indicator Starter Electric Fuel Ultra-low-sulfur diesel fuel only * = For further information and questions about this specific engine, refer to the engine manual or the web site of the engine manufacturer.
Noise and vibration emissions Sound pressure level at the operator's ear, dB (A) Vibration level, a , m/s , right handle/left handle <2.5/<2.5 Noise and vibration declaration statement These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive or standards and are suitable for comparison with the declared values of other products tested in accordance with the same directive or standards.
Product dimensions Min. total height (no exhaust pipe, Width, mm/in. 844/33 ¼ 1289/50 ¾ no precleaner cap), mm/in. Center to center wheel width, Front: 518/20 ⅜, Max. total height (top of preclean- 1332/52 ½ mm/in. rear: 533/21 er), mm/in. Outside to outside wheel width, Front: 569/22 ⅜, Wheel base length, mm/in.
Contenido Introducción..............48 Solución de problemas..........86 Seguridad..............55 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 87 Funcionamiento............60 Datos técnicos.............. 91 Mantenimiento.............. 74 Accesorios..............96 Introducción Propuesta 65 de California ¡ADVERTENCIA! Responsabilidad del propietario las personas que se encuentren cerca también lo hagan.
Uso previsto El producto lo deben utilizar operadores experimentados en tareas industriales. Este producto se utiliza con hojas de diamante para el corte húmedo de materiales duros de superficies de pisos como hormigón, asfalto y piedra. No se debe usar para ningún otro propósito.
Descripción general del producto, lado derecho 1. Tapa de llenado de refrigerante del radiador 6. Orificio del depósito hidráulico 2. Cáncamo 7. Depósito hidráulico 3. Silenciador 8. Filtro del sistema hidráulico 4. Recipiente para derrames de refrigerante del 9. Bomba de la transmisión hidrostática radiador 10.
Descripción general del producto, parte trasera 1. Perilla de bloqueo para las manijas de operación del 6. Ajuste de eje manual ajuste de altura 7. Puntero trasero 2. Perilla de bloqueo para las manijas de operación del 8. Llave para eje del disco ajuste de largo 9.
Descripción general de los controles y del panel de control 1. Palanca de ajuste del régimen de velocidad. Avance, retroceso y detención de la transmisión* Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que entiende las 2. Interruptor para el ajuste de la profundidad de corte* instrucciones antes de usar este producto.
Página 53
No utilice el producto cerca de sustancias o gases inflamables. El polvo puede provocar problemas de Interruptor para el ajuste de la profundidad salud. Utilice una protección respiratoria de corte. aprobada. No inhale los gases de escape. No utilice el motor de combustión en interiores ni en zonas que no tengan suficiente flujo de aire.
Botón de reinicio del tope de profundidad de La batería no se carga. la cuchilla. RESET Botón de reinicio del ajuste de E-track (optativo). Nivel de combustible bajo. Este producto cumple con las directivas CE Precalentamiento. Para obtener más pertinentes. información, consulte el manual del motor.
CONSEJO DE RECURSOS DEL AIRE 1. Marca 2. Número de la máquina DE CALIFORNIA (CARB) 3. Modelo 4. Número de serie Tenga en cuenta: Esta máquina se considera un 5. Fecha de fabricación, año, semana adelanto en cuanto a aplicaciones todo terreno en relación con los estándares del CARB.
Instrucciones de seguridad para el pendiente, asegúrese de que esté bien sujeto y de que no se pueda mover. funcionamiento • Tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes. El producto es pesado y puede causar ADVERTENCIA: Lea atentamente las daños graves si se cae. instrucciones de advertencia siguientes •...
• Para mantener el nivel de ruido al mínimo, realice el Husqvarna. mantenimiento del producto y utilícelo según se indica en el manual de usuario. Botón de detención de la máquina •...
Página 58
Para revisar el botón de detención de la máquina • Reemplace la protección de la hoja si está golpeada, doblada o si presenta otros defectos. Para poner en marcha 1. Arranque el motor. Consulte • Examine el bloqueo de la protección de la hoja para la máquina en la página 69 .
Para revisar las cubiertas protectoras No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta • Realice una comprobación de las cubiertas el nivel de ruido y el riesgo de incendio. protectoras antes de usar el producto. ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después del uso y cuando el motor funciona en régimen de ralentí.
Husqvarna autorizado. • Utilice siempre accesorios y piezas de repuesto originales. El uso de accesorios y piezas de repuesto que no estén aprobados por el fabricante...
• Lea las instrucciones del disco de corte indicadas 2. Asegúrese de que el puntero trasero, el disco de por el fabricante del disco de corte. corte y el puntero ajustable estén alineados. • Antes de arrancar el producto por primera vez, a) Ajuste el puntero ajustable con los tornillos.
Para ajustar la posición de las manijas Asegúrese de que el suministro de agua no esté obstruido. de operación Para afilar las hojas de diamante 1. Para ajustar el largo de las manijas de operación, Las hojas de diamante pueden desafilarse cuando se afloje la perilla de bloqueo (A).
Página 63
2. Mueva hacia arriba el interruptor de ajuste de la 7. Levante la parte delantera de la protección de la profundidad de corte para levantar el disco de corte. hoja (B) y bloquéela en posición vertical con un alambre y un mosquetón (C). 8.
19. Apriete el perno del eje de la hoja firmemente con la AVISO: Existe riesgo de daños en el llave del eje de la hoja. La resistencia entre el disco disco de corte si se instala en dirección de corte y el suelo mantiene el disco de corte en su opuesta al sentido de rotación.
Para instalar una protección de la hoja Para quitar la protección de la hoja 1. Baje la protección de la hoja hasta los soportes (A), 1. Desconecte la manguera de agua (A) de la (B) y (C). protección de la hoja. 2.
producto. Esto puede dañar la caja de embargo, es necesario reemplazar las piezas indicadas en la lista, aunque se trate de un producto con caja de cambios. cambios de 3 velocidades. La caja de cambios dispone de 3 posiciones de Solicite ayuda a su concesionario para realizar el pedido velocidad y 2 posiciones neutras.
Cambio de la dimensión de la hoja, modelo con caja de cambios de 1 velocidad * = La pieza se incluye en la configuración inicial del también se incluyen en la configuración inicial del producto. Algunas piezas que no están en esta tabla producto.
Cambio de la dimensión de la hoja, modelo con caja de cambios de 3 velocidad * = La pieza se incluye en la configuración inicial del también se incluyen en la configuración inicial del producto. Algunas piezas que no están en esta tabla producto.
Para ajustar profundidad de corte 4. Gire la perilla de ajuste del tope de profundidad de la cuchilla hasta que aparezca la profundidad de corte 1. Presione hacia abajo el interruptor de ajuste de la correcta en la pantalla. Durante la operación, el profundidad de corte para bajar el disco de corte disco de corte no desciende más que la profundidad hasta que toque la superficie.
3. Coloque la palanca del control de velocidad en la ADVERTENCIA: En los productos sin posición de detención. embrague de hoja, el disco de corte empieza a girar cuando el motor arranca y la marcha no está en posición neutra. No mueva el producto hacia un lado o fuera de la zona de trabajo si el disco de corte está...
Página 71
a) Asegúrese de que el régimen del motor no sea 9. Mueva hacia abajo el interruptor de ajuste de la superior a 1200 r. p. m. profundidad de corte para bajar el disco de corte hasta la profundidad de corte correcta. Consulte Detención de profundidad del disco en la página 68 .
Para utilizar la técnica de trabajo correcta 13. Mueva hacia arriba el interruptor de ajuste de la profundidad de corte hasta que el disco de corte • Manténgase alejado del recorrido de la cuchilla esté por sobre la superficie. mientras el motor está encendido. La posición correcta del operador es entre las manijas.
2. Cierre la válvula de agua. Tenga en cuenta: El calibrador de E-track (C) de la pantalla muestra el ángulo actual del eje trasero. El ajuste se guarda tanto si se apaga el encendido como si el producto se queda sin energía. •...
Para obtener piezas de repuesto, consulte a su solamente para el primer mantenimiento. distribuidor o taller de servicio Husqvarna. Dispositivos de seguridad en el producto en * Consulte Tareas previas al mantenimiento la página 57 para obtener instrucciones.
Mantenimiento Todos los días y Anual- después 50 h 100 h 250 h 500 h mente del trans- porte Sustituya el filtro del sistema hidráulico. Lubrique los cojinetes de pivote del eje delantero. Revise si hay daños en las ruedas y en los cubos de las ruedas y asegúrese de que estén instalados correcta- mente.
• No dirija el agua directamente al tubo de escape ni 1. Asegúrese de que se haya extraído el disco de corte al filtro de aire del motor. y de que el producto esté nivelado cuando examine el nivel de aceite del motor. Tareas posteriores al mantenimiento 2.
Para drenar el agua de la caja de ADVERTENCIA: No limpie el filtro de aire con aire comprimido. Esto provoca daños en cambios el filtro de aire y aumenta el riesgo de que respire el polvo peligroso. AVISO: El agua en la caja de cambios puede ocasionar corrosión y daños por No es necesario limpiar el filtro de aire interior.
Para drenar el separador de agua del 3. Abra la válvula de agua. filtro de combustible 1. Coloque un recipiente debajo de la manguera en la parte inferior del separador de agua del filtro de combustible. 4. Asegúrese de que los chorros de agua salgan en línea recta de los orificios hacia cada lado del disco de corte.
Para limpiar el filtro de aire del radiador 2. Quite la tapa (A) de la manguera de drenaje de aceite del motor. AVISO: No utilice el producto sin el filtro de aire del radiador instalado. • Limpie el filtro de aire del radiador con jabón y agua. 3.
Página 80
6. Quite la tapa de la abertura de inspección del 1. Afloje los dos pernos (A) con la llave del eje de la depósito hidráulico. hoja. 2. Gire los pernos de la tensión de las correas (B) hacia la derecha hasta que las correas en V estén apretadas.
Para revisar las ruedas 3. Si es necesario, quite el tapón del depósito hidráulico y llénelo hasta el nivel de aceite correcto. • Revise si hay desgaste o daños en las ruedas. Descripción general del producto, lado Consulte Reemplace las ruedas y los cubos si están dañados derecho en la página 50 para conocer el tipo de o desgastados.
Para lubricar el producto a) Retire el tapón de la ventana de inspección de la parte delantera del producto. 1. Limpie las ocho boquillas de engrase. b) Utilice una bomba de aceite para drenar el aceite a través de la ventana de inspección. 2.
a) Coloque un recipiente debajo del motor. 3. Reemplace el filtro de combustible. 4. Llene el nuevo filtro de combustible con combustible diésel. 5. Lubrique el sello con unas gotas de combustible diésel. b) Afloje el tornillo y deje que el aceite caiga al recipiente.
Para conectar y desconectar la batería 5. Cierre la válvula. 6. Llene con refrigerante del radiador hasta que el nivel 1. Conecte el cable rojo de la batería (A) al terminal esté entre las dos marcas de la botella de POSITIVO (+) de la batería.
sistema de 12 V con conexión a tierra negativa. El 2. Quite el cable NEGRO de la batería totalmente producto que se utilice para el arranque de emergencia cargada. debe tener también un sistema de 12 V con conexión a 3.
Se necesitan aproximadamente tres horas para realizar de recuperación. Consulte a su centro de servicio una regeneración de recuperación. Consulte el manual Husqvarna para obtener más información. de usuario del panel de control para obtener información sobre cómo realizar la regeneración de recuperación.
Problema Causa Solución El disco de corte de- La válvula que controla la velocidad de la Gire la perilla de ajuste de la velocidad de sciende demasiado posición del disco de corte está demasiado descenso de la hoja hacia la derecha hasta rápido.
4. Si el producto tiene embrague de cuchilla, 8. Ajuste la resistencia en la palanca de control de asegúrese de que esté desacoplado. El embrague velocidad con la tuerca al costado de la palanca de de la cuchilla está desacoplado cuando el símbolo control de velocidad.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la • Fije el equipo de elevación al cáncamo. posición de detención. 4. Gire la válvula de derivación de la transmisión hacia la posición final a la derecha para desacoplar la transmisión.
Obedezca las regulaciones vigentes y requisitos de reciclaje locales. • No deseche la batería como un residuo doméstico. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en un lugar para eliminación de baterías usadas. 1143 - 002 - 08.07.2019...
Datos técnicos Datos técnicos Motor* Marca del motor, tipo Yanmar, 4TNV88C-DHQ Potencia del motor, kW/hp a r. p. m. 35,5/47,6 a 3000 Cilindrada, dm /pulg cúb. 2,2/134 Cilindros Filtro de aire Sello radial con prefiltro e indicador de restricción Motor de partida Eléctrico Combustible Solo combustible diésel con contenido ultrabajo de...
Página 92
Batería Tipo de terminal Voltaje, V Capacidad, Ah 60-100 CCA, A 660-760 Tamaño máx. L×A×A, mm/pulg. 280×175×175/11×6,9×6,9 Configuración de la sierra 350/14 500/20 650/26 750/30 900/36 Capacidad de protección de la hoja, mm/ 350/14 500/20 650/26 750/30 900/36 pulg. Profundidad máxima de corte, mm/pulg 118/4,75 193/7,75 262/10,5...
Emisiones de ruido y vibración Nivel de presión sonora en el oído del operador, dB(A) Nivel de vibración, a , m/s , manija derecha/manija iz- <2,5/<2,5 quierda Declaración de ruido y vibración Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio, en conformidad con la directiva o las normas declaradas, y son adecuados para compararlos con los valores declarados de otros productos probados en conformidad con la misma...
Dimensiones del producto Altura mín. total (sin tubo de es- Ancho, mm/pulg. 844/33 ¼ cape, sin la tapa del prefiltro), 1289/50 ¾ mm/pulg. Delanteras: Ancho de la rueda de centro a Altura máx. total (parte superior 518/20 ⅜, trase- 1332/52 ½ centro, mm/pulg.
Largo mín. de la sierra (puntero y Largo máx. total (con las manijas protección hacia arriba, sin mani- 1485/58 ½ afuera, puntero extendido), mm/ 3444/135 ½ jas), mm/pulg. pulg. Largo de la sierra (con el puntero hacia arriba, con las manijas 2191/86 ¼...
Table des matières Introduction..............97 Dépannage..............134 Sécurité...............104 Transport, entreposage et mise au rebut....135 Fonctionnement............110 Données techniques........... 139 Entretien..............123 Accessoires..............144 Introduction Proposition 65 de la Californie ATTENTION! Responsabilité du propriétaire Effectuer une coupe humide pour réduire au minimum les émissions de poussière.
Página 98
Le produit est conçu pour des opérations industrielles et destiné à des opérateurs expérimentés. Vue d’ensemble du produit, côté gauche 1. Manuel d’utilisation 9. Plaque signalétique pour les États-Unis et le Canada 2. Guide réglable 10. Plaque signalétique pour l’UE 3.
Página 99
Vue d’ensemble du produit, côté droit 1. Couvercle de remplissage de liquide de 6. Ouverture du réservoir hydraulique refroidissement du radiateur 7. Réservoir hydraulique 2. Anneau de levage 8. Filtre du circuit hydraulique 3. Silencieux 9. Pompe de la transmission hydrostatique 4.
Vue d’ensemble du produit, arrière 1. Molette de verrouillage pour le réglage de la hauteur 6. Réglage manuel de l’essieu des poignées de guidon 7. Guide arrière 2. Molette de verrouillage pour le réglage de la 8. Clé d’arbre de disque longueur des poignées de guidon 9.
Vue d’ensemble des commandes et du panneau de commande 1. Levier de commande de vitesse. Marche avant, à d’autres personnes. Faire attention et marche arrière et arrêt de la transmission* utiliser le produit correctement. 2. Commutateur de réglage de la profondeur de coupe* 3.
Página 102
se briser et provoquer des blessures ou des dommages. Arrêt de la transmission. Ne pas utiliser le produit près de substances inflammables ou de gaz. La poussière peut causer des problèmes de santé. Utiliser une protection respiratoire adéquate. Ne pas respirer les gaz Commutateur de réglage de la profondeur d’échappement.
Página 103
Symboles d’avertissement sur l’écran du panneau de commande Molette de réglage de la butée de profondeur du disque. Arrêt de la machine activé. Réinitialiser le bouton d’arrêt de la machine et couper puis Bouton de réinitialisation de la butée de rétablir le contact.
Plaque signalétique pour les États-Unis • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont et le Canada pas fournies ou homologuées par le fabricant. • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué...
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de protection individuel approuvé. Retirer les matériaux blessures graves ou mortelles, il est recommandé lâches de la zone de travail. aux personnes ayant des implants médicaux de • Les gaz d’échappement du moteur contiennent du consulter leur médecin et le fabricant de l’implant monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et médical avant d’utiliser le produit.
Examiner le silencieux pour détecter d’éventuels les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à dommages ou défauts. S’assurer que le silencieux votre agent d’entretien Husqvarna. est bien fixé sur le produit. • Toujours porter un dispositif de protection pour les Bouton d’arrêt de la machine...
Página 107
peut pas redémarrer tant que le mode de sécurité n’est Protège-lame pas réinitialisé. Le protège-lame est un couvercle de protection pour la partie supérieure du disque de coupe. Il protège l’utilisateur en cas d’éjection de pièces d’un disque de coupe endommagé ou d’autres objets vers l’utilisateur. Le protège-lame empêche les blessures dues au disque de coupe.
Vérification des couvercles de protection Silencieux • Vérifier les couvercles de protection avant d’utiliser Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et le produit. dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ne pas utiliser l’outil si le silencieux est manquant ou défectueux.
Si la batterie est détériorée rechange qui ne sont pas approuvés par le fabricant ou endommagée, communiquer avec un peuvent causer des blessures graves, voire agent d’entretien Husqvarna agréé. mortelles. • Remplacer les pièces endommagées, usées ou brisées.
Fonctionnement Introduction d) Abaisser le guide réglable et s’assurer qu’il est aligné avec le guide arrière, le disque de coupe et la ligne de repère sur la surface. Se reporter à AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le Vérification des guides à la page 110 la section chapitre sur la sécurité...
l’utilisation et l’entretien adéquat de ceux-ci. Ces Laisser le disque diamanté refroidir avant de le toucher. avertissements sont fournis avec le disque de coupe. • Les disques diamantés pour la coupe humide doivent être utilisés avec de l’eau pour maintenir le Disques diamantés noyau et les segments du disque à...
Installation du disque de coupe 6. Desserrer le boulon avant du protège-lame et soulever le verrou du protège-lame (A). Configuration du produit pour différentes Lire la section dimensions de lame à la page 114 avant d’installer un disque de coupe. 1.
Página 113
13. Poser le disque de coupe et le flasque extérieur 18. Abaisser le commutateur de réglage de la dans le flasque intérieur. S’assurer que la goupille profondeur de coupe pour abaisser le disque de de blocage (D) traverse le disque et le flasque coupe jusqu’à...
21. Démarrer l’outil et vérifier s’il n’y a pas des bruits • Les protège-lames de 14, 20 et 26 pouces sont inhabituels. En cas de bruits inhabituels, déposer le abaissés sur le support (B) uniquement. disque de coupe. • Le protège-lame de 30 pouces est abaissé sur les supports (B) et (C).
La boîte de vitesses risque d’être • Protège-lame endommagée. Pour un produit équipé d’une boîte à 3 rapports, il suffit de changer le pignon si la dimension du nouveau disque La boîte de vitesses dispose de 3 positions de vitesse et de coupe est dans la même plage de dimensions que 2 positions de point mort.
Modification de la dimension du disque, modèle à boîte à 1 rapport * = La pièce est incluse dans la configuration initiale du sont également incluses dans la configuration initiale du produit. Les pièces qui ne figurent pas dans ce tableau produit.
Modification de la dimension du disque, modèle à boîte à 3 rapports * = La pièce est incluse dans la configuration initiale du sont également incluses dans la configuration initiale du produit. Les pièces qui ne figurent pas dans ce tableau produit.
Réglage de la profondeur de coupe 4. Tourner la molette de réglage de la butée de profondeur de coupe du disque jusqu’à ce que la 1. Abaisser le commutateur de réglage de la profondeur de coupe exacte s’affiche à l’écran. profondeur de coupe pour abaisser le disque de Pendant le sciage, le disque de coupe n’est pas coupe jusqu’à...
3. Placer le levier de commande de vitesse à la AVERTISSEMENT: Pour les produits position d’arrêt. sans embrayage de disque, le disque de coupe commence à tourner lorsque le moteur démarre et que le rapport n’est pas au point mort. Ne pas déplacer l’outil sur le côté...
Página 120
a) S’assurer que le régime du moteur n’est pas 9. Abaisser sur le commutateur de réglage de la supérieur à 1 200 tr/min. profondeur de coupe pour abaisser le disque de coupe à la profondeur de coupe exacte. Se reporter Butée de profondeur de coupe du disque à...
Utilisation de la bonne technique de travail 13. Lever le commutateur de réglage de la profondeur de coupe vers le haut jusqu’à ce que le disque de • Rester à l’écart de la trajectoire du disque lorsque le coupe se trouve au-dessus de la surface. moteur tourne.
• Appuyer sur les boutons de réglage de suivi b) Si la scie dévie vers la gauche lors du sciage, électronique gauche et droit (A) pour régler l’essieu tournez le boulon de réglage dans le sens des arrière. Appuyer plusieurs fois pour effectuer de aiguilles d’une montre.
Pour les pièces de rechange, contacter un agent court désigne le premier entretien seulement. d’entretien ou un revendeur Husqvarna. Dispositifs de sécurité sur l’outil Se reporter à la section À faire avant l’entretien à...
Entretien Tous les jours et 50 h 100 h 250 h 500 h Annuel après le transport Examiner les roues et les moyeux de roue afin de détect- er d’éventuels dommages et s’assurer qu’ils sont cor- rectement installés. Examiner le flexible du filtre à air et les colliers de ser- rage.
À faire après le nettoyage du produit 1. S’assurer que le disque de coupe est déposé et que le produit est de niveau lors de la vérification du • Sécher les bornes électriques à l’air comprimé. niveau d’huile moteur. • Laisser le produit sécher complètement avant de 2.
Vidange d’eau de la boîte de vitesses AVERTISSEMENT: Ne pas nettoyer le filtre à air à l’air comprimé. Cela endommage le filtre à air et augmente le risque de respirer MISE EN GARDE : L’eau présente dans la la poussière dangereuse. boîte de vitesses peut provoquer des dommages dus à...
Vidange du séparateur d’eau du filtre à 3. Ouvrir la soupape d’eau. carburant 1. Placer un récipient sous le flexible au bas du séparateur d’eau du filtre à carburant. 4. S’assurer que les jets d’eau sortent directement des orifices et de chaque côté du disque de coupe. 2.
Nettoyage du filtre à air du radiateur 2. Déposer le bouchon (A) du flexible de vidange d’huile moteur. MISE EN GARDE : Ne pas faire fonctionner l’outil sans que le filtre à air du radiateur soit posé. • Nettoyer le filtre à air du radiateur à l’eau savonneuse.
Página 129
Augmentation de la tension des 6. Retirer le bouchon de l’orifice d’inspection du réservoir hydraulique. courroies trapézoïdales MISE EN GARDE : La tension des courroies trapézoïdales neuves doit être augmentée au bout des 2 à 4 premières heures de fonctionnement de l’outil. 1.
Vérification des roues MISE EN GARDE : Ne pas remplir excessivement. L’huile peut s’écouler de • Vérifier si les roues ne sont pas usées ou l’orifice d’inspection. endommagées. Remplacer les roues et les moyeux s’ils sont endommagés ou usés. 4. Poser le bouchon du réservoir hydraulique. 5.
3. Lubrifier les roues avant. 3. Pour vidanger l’huile par l’orifice situé sous le moteur, procéder comme suit : 4. Lubrifier les crapaudines de l’essieu avant. a) Placer un récipient sous le moteur. 5. Lubrifier l’arbre de disque. Presser la pompe à graisse 2 fois à...
2. Tourner le filtre à carburant dans le sens inverse des 4. Déposer le couvercle de liquide de refroidissement aiguilles d’une montre pour le retirer. du radiateur. Le liquide de refroidissement du radiateur s’écoule du circuit. 3. Remplacer le filtre à carburant. 5.
Branchement et débranchement de la batterie Pour effectuer un démarrage d’urgence du moteur 1. Raccorder le câble de batterie rouge (A) à la borne POSITIVE (+) de la batterie. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, il est possible d’utiliser des câbles volants pour effectuer un démarrage d’urgence.
Régénération en stationnement Pour retirer les câbles de démarrage Il faut environ 30 minutes pour effectuer une Remarque : Retirer les câbles de démarrage dans régénération en stationnement. Se reporter au manuel l’ordre inverse par rapport à celui observé lors de leur d’utilisation du panneau de commande pour obtenir plus raccordement.
Problème Causes Solution Le moteur s’arrête Le réservoir de carburant est vide. Le sym- Remplir le réservoir de carburant avec un pendant le sciage. bole d’avertissement correspondant s’affiche carburant du type approprié. à l’écran. Le commutateur de sécurité d’eau arrête le Désengager le commutateur de sécurité...
Página 136
• Arrimer le produit pendant le transport. S’assurer 4. Si le produit est doté d’un embrayage de disque, qu’il ne puisse pas bouger. s’assurer que l’embrayage est désengagé. L’embrayage de disque est désengagé lorsque le • Retirer le disque de coupe avant de transporter le symbole sur l’écran n’est pas de couleur différente.
8. Régler la résistance sur le levier de commande de 3. Placer le levier de commande de vitesse à la vitesse à l’aide de l’écrou sur le côté du levier. position d’arrêt. 4. Tourner la soupape de dérivation de la transmission en sens inverse des aiguilles d’une montre au maximum pour désengager la transmission.
• Placer le levier de commande de vitesse à la • Envoyer la batterie à un agent d’entretien Husqvarna position d’arrêt. ou la mettre au rebut dans un emplacement de mise • Retirer le disque de coupe de l’outil.
Données techniques Données techniques Moteur* Marque et type du moteur Yanmar, 4TNV88C-DHQ Puissance du moteur, kW/hp à tr/min 35.5/47.6@3000 Cylindrée, dm 2,2/134 Cylindres Filtre à air Joint radial avec prédépoussiéreur et indicateur de col- matage Démarreur Électrique Carburant Carburant diesel à très faible teneur en soufre unique- ment * = Pour plus de renseignements et des questions sur ce moteur spécifique, se reporter au manuel du moteur ou...
Página 140
Batterie Type de terminal Tension, V Capacité, Ah 60-100 CCA, A 660-760 Taille max. L×l×H, mm/po 280×175×175/11×6,9×6,9 Configuration de la scie 350/14 500/20 650/26 750/30 900/36 Capacité du protège-lame, mm/po 350/14 500/20 650/26 750/30 900/36 Profondeur de coupe max., mm/po 118/4,75 193/7,75 262/10,5...
Página 141
Données sur le bruit et les vibrations Niveau de puissance acoustique garanti L dB(A) Niveau de pression sonore au niveau des oreilles de l’utilisateur, en dB (A) Niveau de vibrations, a , m/s , poignée droite/poignée <2,5/<2,5 gauche Déclaration relative au bruit et aux vibrations Ces valeurs déclarées ont été...
Dimensions de l’outil Hauteur totale min. (sans tuyau Largeur, mm/po 844/33 ¼ d’échappement, sans bouchon de 1289/50 ¾ prédépoussiéreur), mm/po Hauteur totale max. (partie supér- Avant : 518/20, Entraxe des roues, mm/po ieure du prédépoussiéreur), 1332/52 ½ arrière : 533/21 mm/po Largeur hors tout entre les roues, Avant : 569/22,...
Longueur min. de la scie (guide et Longueur totale max. (poignées protection relevés, sans poignée), 1485/58 ½ 3444/135 ½ déployées, guide étendu), mm/po mm/po Longueur de la scie (guide relevé, 2191/86 ¼ poignées déployées), mm/po Relais et fusibles Glow Plugs Water Pump Lights Slurry Sys.