EURO-PRO 8260 Manual De Instrucciones página 30

Ocultar thumbs Ver también para 8260:
Tabla de contenido

Publicidad

Threading
the upper thread
Caution:
Before threading, turn power switch to "O't
Raise the needle bar to its highest
position.
Follow
exactly
the
numbered
threading
sequence
illustrated
below. If you skip a step
or fail to properly engage the thread in any of
the thread guides,
the machine
will not sew
properly. (1-5)
Continue to draw the thread down and into the
needle
bar thread
guide.
Insert
the thread
through the eye of the needle from front to
back. Leave about 10 cm (4") of thread loose
behind the needle. (6)
91_ Enhebrado
del hilo superior
Atencion:
El interrupter principal
tiene que estar a ("0").
Subir /a prensate/a.
Enhebre la aguja por las siguientes
posiciones:
Guiahilos
de
tapa
superior,
regulador
de
tensi6n,
muelle de tirahilos, palanca
tirahilos,
guiahilo
del
brazo,
guiahilo
de la barra
de
aguja. (1-5)
Enhebre
la aguja pasando
el hilo desde
el
frente hacia el reverso por el ojo de la aguja y
deje m_.s o menos 10 cm (4 pulgadas) hilo. (6)
0
Enfilage
du fil superieur
Attention:
Placer rinterrupteur principal a "O't
Relever
I'aiguille
& sa plus haute
position.
Relever le pied-de-biche.
Placer une bobine
sur la broche
porte-bobine
et la retenir avec
I'etrier.
Tirer le fil vers la gauche et le passer & travers
les deux guide-fil sur le dessus de la machine.
Ramener le fil vers I'avant dans la rainure de
haut
en
bas,
& droite
de
la
plaque
de
separation.
Tirer sur le fil pour vous assurer
qu'il penetre bien dans les disques de tension.
En passant
sous la plaque
de separation,
remonter
le fil & gauche
de la plaque
de
separation
et le passer de droite a gauche
dans le releveur de ill. Continuer de guider le
fil vers le bas.
Passer le fil dans le guide-ill
inf_rieur
et le
guide-ill du pince-aiguille.
Enfiler
I'aiguille
de
I'avant
vers
I'arriere.
Laisser
environ
10cm
(4") de
fil derriere
I'aiguille.
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido