Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Another quality product from
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE DE DIRECTIVES
English
Spanish
French
EURP-PRO Operating LLC:
473 / 377B / 374/ 373 / 372 / 372H
Model
Boston, MA, 02465
4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 361-4639, www.euro-pro.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EURO-PRO 473

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE DE DIRECTIVES English Spanish French 473 / 377B / 374/ 373 / 372 / 372H Model EURP-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639, www.euro-pro.com...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    ¡ ° ¡ ± IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this sewing machine. This sewing machine is designed for household use. DANGER- TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK: A sewing machine should never be left unattended when plugged in.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Principal parts How to connect the machine to the power supply How to use the foot control How to replace the sewing lamp Changing the needle Thread and needle chart To select a suitable needle Removing and attaching the presser foot Regulating the thread tension Reverse stitch The pattern selector...
  • Página 5: Principal Parts

    PRINCIPAL PARTS ( Model 377B 1.Bobbin winder thread guide 2.Thread tension dial 3.Pattern selector dial 4.Bobbin winder spindle 5.Bobbin winder stopper 6.Balance wheel 7.Stitch length dial 8.Reverse button 9.Needle clamp and screw 10.Shuttle cover 11.Presser foot 12.Presser foot thumb screw 13.Needle 14.Screw for face plate 15.Face plate...
  • Página 6: How To Connect The Machine To The Power Supply

    ( 473/373/372/372H) PRINCIPAL PARTS 1.Bobbin winder thread guide 2.Thread tension dial 3.Pattern selector dial 4.Bobbin winder spindle 5.Bobbin winder stopper 6.Balance wheel 7.Stitch display 8.Reverse button 9.Needle clamp and screw 10.Shuttle cover 11.Presser foot 12.Presser foot thumb screw 13.Needle 14.Screw for face plate 15.Face plate...
  • Página 7: Changing The Needle

    THREAD AND NEEDLE CHART NEEDLE SIZE FABRICS THREADS Fine Silk Sheer cottons, Silk, Fine Cotton LIGHT 9 or 11 Synthetics, Georgette Fine Synthetic WEIGHT Fine Cotton Covered Polyester 50 silk Medium Weight Cottons, Synthetics, MEDIUM 50 to 80 Cotton Poplin, Velvet, Light Weight Woollens 11 or 14 WEIGHT 50 to 60 Synthetic...
  • Página 8: Removing And Attaching The Presser Foot

    REMOVING AND ATTACHING THE PRESSER FOOT To Remove: 1. Turn the balance wheel towards you until the needle is at its highest position. presser foot lifter 2. By lifting the lever on the back of the foot holder, the presser foot will drop off. Note: *Do not force the presser foot to remove it.
  • Página 9: Reverse Stitch

    REVERSE STITCH: ( Model 473/377B/374/373/372/372H Press center of the stitch length dial (reversing button) and hold for reverse stitching. Fabric will immediately start feeding backwards. Release button and machine will resume normal forward sewing. Very useful for fastening ends of seams and darts without having to tie threads, and for strengthening seams.
  • Página 10: The Pattern Selector

    ) zigzag stitch with variable width ) tricot stitch ) stretch blind stitch ) double action stitch ) reverse blind stitch automatic buttonhole sewing THE PATTERN SELECTOR ( Model 473/373/372/372H) 1 - 3 straight stitch zigzag stitch triple zigzag stretch stitch triple straight stretch stitch...
  • Página 11: Winding The Bobbin

    WINDING THE BOBBIN 1. Draw thread from spool through bobbin winder tension disc as shown. 2. Pull end of thread through hole in bobbin as shown. 3. Push bobbin winder shaft to far left position, if it is not already there. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin.
  • Página 12: Threading The Needle

    THREADING THE NEEDLE Install the spool pin behind the machine (as shown in fig A). Place spool on spool pin, with thread coming from the back of the spool. Place the take - up lever in the highest 6, 7, 8 position.
  • Página 13: Drawing Up The Bobbin Thread

    3.Puil about 15cm (6 inches) of both threads away from you needle thread under the presser foot. bobbin thread STRAIGHT STITCH AND ZIGZAG STITCH 473/373/372/372H 377B zigzag foot zigzag foot Presser foot Pattern selector ) (for straight stitch) (for straight gtitch)
  • Página 14: Changing Sewing Direction

    L e a ve a bout 15 cm ( 6 inc he s ) of hre a d ha nging from the ne e dle e ye . ( Mode l 473/374/373/372/372H) T R IP L E S T R E T C H S T IT C H If you wis h to s e w s tre tc h fa bric s , this is the right s titc h to a void thre a d bre a king.
  • Página 15: Tricot Zigzag Stitch

    . W he n s mocking a ga rme nt, the s titching s hould be done be fore the pie ce is s e wn into the ga rme nt. 377B 473/373/372/372H 377B 473/373/372/372H zigzag foot...
  • Página 16: Double Action Stitch

    T he built -in buttonhole me c ha nis m of this ma c hine ma ke s it pos s ible to s e w A rrow button hole s in a s hort time without turning the ma te ria l. ( S ta rt he re ) 377B/374 473/ 373/372/372H Presser foot buttonhole foot buttonhole foot F oot...
  • Página 17: Sewing Buttonholes

    ( 377B and 374 only) ¡°¡± (1). (2). ¡ ° ¡ ± (3). ¡ ° ¡ ± (4). ¡ ° ¡ ± (5). ¡ ° § SEWING BUTTONHOLES (Model 473/373/372/372H) (473/373/372/372H) ¡°¡± (1). (2). ¡°¡± (3). ¡°¡± (4). ¡°¡± (5).
  • Página 18: Hemming

    T he fabric mus t be fed into the s croll of the hemmer s ufficiently s o that the workpiece edge runs freely through the groove under the foot. (Model 473/377/374/373/372/372H) S E WING B L IND HE MS 377B 473/373/372/372H ( F ig. 1)
  • Página 19: Sewing Embroidery

    BUTTONS Sew-through buttons on coats and jackets should nave a thread shank to 377B 473/373/372/372H make them stand away from the fabric. Presser foot button foot button foot Place a straight pin or sewing machine needle on top of button between the...
  • Página 20: Cleaning The Feed Dog

    CLEANING THE FEED DOG It is necessary to keep the feed dog teeth always cleaned in order to ensure smooth sewing. 1. Remove the needle and the presser foot. 2. Unscrew the needle plate set screws with a screw driver to take off the needle plate from the machine.
  • Página 21: Free Arm Sewing

    FREE ARM SEWING This sewing machine can be used like a flat bed machine, but easily converts to a free arm machine by removing the extension table. The free arm enables you to sew tubular types of pieces more easily. Just slip the sleeve or pants leg on the free arm as shown above.
  • Página 22: Trouble Shooting: Causes And Remedies

    TROUBLE SHOOTING: CAUSES AND REMEDIES THREAD FORMS LOOPS REMEDY CAUSE Read instructions for regulating needle-and bobbin thread tension Thread tension not properly regulated Thread machine properly and/or wing bobbin thread correctly Needle thread properly threaded and/or bobbin thread not properly wound See Size of needle and thread Thread size not suited to fabric Have spring replaced...
  • Página 23 1 (800) 361-4639 or visit our web site www.euro-pro.com. A copy of your sales receipt and a check or money order made out to EURO-PRO Operating LLC in the amount of $19.95 for handling and return packing/shipping charges must be included.* *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping.
  • Página 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al use artefactos electricos siempre se deben tomar precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes : Leer todas las instrucciones antes de use la maquina de coser. Esta maquina de coser esta disenada solo para uso domestico. PELIGRO: Para reducir el riesgo de choque electrico : No dejar la maquina de coser desatendida cuando este enchufada.
  • Página 25 FAMILIARIZANDOSE CON MAQUINA DE COSER 24-25 Piezas principales Como enchufar la maquina al tomacorriente Como use el control de pie Como cambiar el foco de luz Cartilla de guia para hilos y agujas Cambio de la aguja Seleccion de la aguja adecuada Desmontaje e instalacion de la pata prensora Regulacion de la tension del hilo Dial regulador de la longitud de la puntada.
  • Página 26: Piezas Principales

    PIEZAS PRINCIPALES ( Modelo 377B 1. Guia para enrollar el hilo en la bobina 2. Dial tensionador del hilo 3. Dial selector del patron de costura 4. Eje enrollador de hilo en la bobina 5. Freno del enrollador de la bobina 6.
  • Página 27: Como Use El Control De Pie

    PIEZAS PRINCIPALES ( Modelo 473/373/372/372H ) 1. Guia para enrollar el hilo en la bobina 2. Dial tensionador del hilo 3. Dial selector del patron de costura 4. Eje enrollador de hilo en la bobina 5. Freno del enrollador de la bobina 6.
  • Página 28: Cartilla De Guia Para Hilos Y Agujas

    CARTILLA DE GUIA DE HILOS Y AGUJAS TELAS TAMANO DE AGUJA HILOS Seda fina Gasas de algodon, sedas, Algodon fino TELA DEL GADA 9 o 11 sinteticas, georgettes Sintetico fino Algodon fino recubierto en poliester Seda 50 Telas we algodon, sinteticas, Algodon 50 a 80 popelinas, terciopelos y lanas TELA MEDIANA...
  • Página 29: Desmontaje Einstalacion De La Pata Prensora

    DESMONTAJE EINSTALACION DE LA PATA PRENSORA Para Desmontar: 1. Gire la manivela equilibradora hacia usted hasta que la aguja Palanca para este en la posicion mas elevada. levantar la pata prensora 2. Para hacer que la pata caiga, levante la palanquita sujetadora que esta en el talon de la pata.
  • Página 30: Dial Regulador De La Longitud De La Puntada

    DIAL REGULADOR DE LONGITUD DE PUNTADA ( Modelo 377/374 El siguientees el procedimiento para cambiar la longitud de las puntadas: Modelo EP377B Modelo 374 Gire el dial hasta la marca que indica la longitud de puntada requerida. numeros indican milimetros Marac para seleccionar aproximados del largo de la puntada.
  • Página 31: Desmontaje Ed La Bobina Y De Su Casouillo

    Costura simple Costura invisible eláatica Costura de doble acción Costura invisible en reversa Costura automática de botones SELECTOR DE PATRON DE PUNTADA DE COSTURA(Modelo 473/373/372/372H) Costura recta 1 - 3 Costura en zigzag Costura triple elástica en zigzag Costura triple elástica recta Costura de fijación...
  • Página 32: Enrollado Del Hilo En La Bobina

    ENROLLADO DEL HILO EN LA BOBINA 1. Jale el hilo del carrete y paselo por el disco tensionador para el hilo de la bobina com se muestra. 2. Jale del extremo del hilo pasandolo por un orificio de la bobina como se muestra. Mueva el eje del enrollador del hilo de la bobina lo mas hacia la izquierda que sea posible,...
  • Página 33: Ensartado Del Hilo En La Aguja

    ENSARTADO DEL HILO EN LA AGUJA Instale el eje para el carrete detras de la maquina (como se muestra en la figura A ). Coloque el carrete en el eje con el hilo saliendo por la parte de atras del carrete. Coloque la palanquita templadora (5) enla posicion mas alta.
  • Página 34: Jalado Del Hilo De La Bobina Hacia Arriba

    Hilo de la 3. Jale unos 15cm. (6 ) de ambos hilos alejandolos de la bobina pata prensora. PUNTADA RECTA Y PUNTADA ZIGZAG 473/373/372/372H 377B Pata prensora Pata zigzag Pata zigzag Pata zigzag Selector de patron (para puntada recta)
  • Página 35: Cambio De La Direccion De La Costura

    P UNT ADA T R IP L E R E C TA PA R A T E L A E S T IR A B L E P UNT ADA T R IP L E ZOG ZA G [A R A T E L A E AT IR A B L E 377B 473/373/372/372H 377B 473/373/372/372H...
  • Página 36: Puntada Zigzag Tricot

    . tramos de la tela C uando s e hace cos tura recogida en una predda, el pes punteado debe hacers e antes de cos er la prenda. 377B 473/373/372/372H 377B 473/373/372/372H P ata prens ora pata zigzag pata zigzag...
  • Página 37: P Unta Da De Dob L E Ac C Ion

    . 377B 473/373/372/372H P ata prens ora pata zigzag pata zigzag...
  • Página 38: Costura De Cremalleras

    C OS T UR A DE OJ A L IL L OS P A R A B OT ONE S (377B / 374) C OS T UR A DE OJ A L IL L OS P A R A B OT ONE S (473/373/372/372H) 1.
  • Página 39: Costura De Dobladillos O Bastas

    C OS T UR A DE DOB L A DIL L OS O B A S TA S INV IS IB L E S 377B 473/373/372/372H (F ig. 1) pata para pata para...
  • Página 40: Bordados

    Así podrá determinar usted mismo el movimiento de la tela. Vea más arriba para bordados. C OS T UR A DE B OTONE S 377B 473/373/372/372H P ata prens ora Pata para botones Pata para botones VA S TA G O O E S P IG A DE HIL O...
  • Página 41: Limpieza Del Mecanismo Alimentador

    LIMPIEZA DEL MECANISMO ALIMENTADOR Para asegurar una costura suave, es necesario mantenerlos dientes del mecanismo alimentador siempre limpios. Saque la aguja y la pata prensora. Saque la placa, extrayendo los tornillos con un destornillador. Con un cepillo limpie el polvo y la pelusa acumulada en los dientes del mecanismo alimentador.
  • Página 42: Costirra Con El Brazo Libre De La Maquina

    COSTURA CON EL BRAZO LIBRE DE LA MAQUINA Esta maquina de coser puede usarse como maquina de mesa, pero se convierte facilmente en una maquina de brazo libre quitandole la mesa de extension. Esto permite coser mas facitmente piezas de tipo tubular. Simplemente deslice la manga de la camisa o del pantalon en el brazo de la maquina como se muestra en la figura superior.
  • Página 43: El Hilo Forma Lazos

    GUIA PARA DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS EL HILO DE LA AGUJA SE ROMPE CAUSA SOLUCION Ensartar el hilo correctamente en la aguja El hilo no esta ensartado correctamente en la aguja Afloje la tension Demasiada tension en el hilo La aguja tiene algun problema Cambie la aguja El hilo es demasiado grueso para la aguja...
  • Página 44: Tarjeta De Registro Del Cliente

    Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 361-4639 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. Deberá incluir su recibo de compra y un cheque o giro postal a la orden de EURO-PRO Operating LLC por $19.95 para cubrir los gastos de reenvío y procesamiento.
  • Página 45: Conservez Ces Dire Ctives

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l usage d une machine a coudre electrique, des consignes de securite fondamentales doivent etre observees, y compris les suivantes : Lisez toutes les directives avant d utiliser la machine. Cette machine a coudre est concue pour un usage domestique. DANGER - pour reduire le risque de choc electrique: Une machine a coudre ne doit jamais etre laissee sans surveillance lorsquelle est branchee.
  • Página 46 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MACHINE A COUDRE 45-46 Pieces principales Comment relier la machine a sa source d alimentation Comment utiliser la pedale Comment remplacer I ampoule Tableau du fil et des aiguilles Changement de I aiguille Selection d une aiguille convenable Enlevement et mise en place du pied presseur Reglage de tension du fil Cadran de longueur du point...
  • Página 47: Pieces Principales

    Modele 377B PIECES PRINCIPALES( 1. Guide-fil d embobinage de la canette 2. Cadran de tension du fil 3. Cadran de selection du motif 4. Tige d embobinage de la canette 5. Butee d embobinage de la canette 6. Volant 7. Cadran de longueur du point 8.
  • Página 48: Comment Relier La Machine A Sa Source

    Modele 473/373/372/372H) PIECES PRINCIPALES( 1. Guide-fil d embobinage de la canette 2. Cadran de tension du fil 3. Cadran de selection du motif 4. Tige d embobinage de la canette 5. Butee de rembobinage de la canette 6. Volant 7. Cadran de longueur du point 8.
  • Página 49: Tableau Du Fil Et Des Aiguilles

    TABLEAU DU FIL ET DES AIGUILLES TAILLE DE TISSU L AIGUILLE Soie fin Coton fin Cotons fin, soie, synthetiques, 9 ou 11 LEGERS Synthetique fin crepe georgette Polyester recouvert de coton fin 50 Soie Cotons d epaisseur moyenne, 50 a 80 coton synthetiques, popeline, MOYENS 11 ou 14...
  • Página 50: Enlevement Et Mise En Place Du Pied Presseur

    ENLEVEMENT ET MISE EN PLACE DU PIED PRESSEUR Enlevement : 1. Toumez le volant vers vous jusqu a ce que l aiguille soit en position la plus elevee. 2. En levant le levier a l arriere du porte-pied, vous ferez relacher Levier du pied-presseur le pied presseur.
  • Página 51: Cadran De Longueur Du Point

    Modele 377B Modele 374 BOUTON DE MARCHE ARRIÈRE (Modéle 473/377/374/373/372/372H Appuyez sur le centre du cadran de longueur du point (bouton de fonctionnement inverse) et tenez-le enfonce pour faire la couture inversee. Le tissu commencera immediatement a etre entraine en sens inverse.
  • Página 52 Point zigzag a largeur variable Point tricot Point invisible allonge Point double Point invisible inverse Couture automatique de boutonnieres SELECTEUR DE MOTIF(Modele 473/373/372/372H) 1 - 3 Point droit Point zigzag Point extensible triple en zig zag Point extensible triple droit...
  • Página 53: Embobinage De La Canette

    EMBOBINAGE DE LA CANETTE 1. Tirez le fil de la bobine dans le disque de tension de l embobineur, tel quillu stre. Tirez l extremite du fil dans le trou de la canette, tel quillu stre. Poussez la tige de l embobineur a la position d extreme gauche, si elle ny est pas deja.
  • Página 54: Enfilage De L Aiguille

    ENFILAGE DE L ALGUILLE Installez la tige a bobine derriere la machine (tel Qu illustre en << >> Placez la bobine sur la tige en vous assurant que le fil ressort de l arriere de la bobine. Placez le levier (5) dans sa position la plus elevee.
  • Página 55: Selecteur De Motif

    Fil de opposee a vous, sous le pied presseur. laiguile Fil de la Canette POINT DROIT ET POINT ZIGZAG 377B 473/373/372/372H Pied pour point zigzag Pied pour point zigzag Pied pour point zigzag Pied presseur ) ou O ( 1-3 (...
  • Página 56: Changement De La Direction De Couture

    Laissez environ 15 cm (6 po) de fil suspendre hors du chas de l aiguille. POINT EXTENSIBLE TRIPLE Modéles 473/374/373/372/372H) Si vous desirez coudre des tissus extensibles, ce point vous aidera a eviter le bris du fil. Ce point convient egalement tres bien aux coutures devant etre particulierement robustes (couture de fourches ou de poches, par exemple).
  • Página 57: Point Tricot En Zigzag

    Le motif sera celui de de tissu. petits losanges. Si vous cousez un vetement, ce point doit etre fait 377B `473/373/372/372H avant que le morceau soit cousu dans le vetement. Pied zigzag Pied zigzag Pied zigzag Pied presseur...
  • Página 58: Point Double

    473/373/372/372H 377B Pried presseur Pied zigzag Pied zigzag...
  • Página 59 Remarque : Pour creer une boutonniere plus robuste, cousez-la Remarque : Pour creer une boutonniere plus robuste, cousez-la deux fois en repetant la meme procedure. deux fois en repetant la meme procedure. 377B 473/373/372/372H Pied pour fermetures- Pied pour fermetures- Pied pour fermetures- Pried presseure...
  • Página 60: Pose Des Fermetures-Eclairs

    Pendant la couture, pliez legerement le tissu vers la gauche et continuez de coudre en veillant a ce que le tissu penetre uniformement dans le cornet de l ourleur. OURLETS INVISIBLES 473/373/372/372H 377B Pied pour ourlets Pied pour ourlets Pied pour ourlets (Fig.1)
  • Página 61: Pied Pour Pose Des Boutons

    à aiguille. Vous pourrez ainsi diriger vous-même le mouvement du tissu. Pour la broderie, voir ci-dessus. COUTURE DE BOUTONS ESPACEUR EN FIL 473/373/372/372H 377B Les boutons cousus sur les manteaux et Pried presseure Pied pour boutons...
  • Página 62: Nettoyage De La Griffe D Entrainement

    NETTOYAGE DE LA GRIFFE D,ENTRAINEMENT Pour une couture sans probleme, il est necessaire d assurer que les dents de la griffe d entrainement sont bien propres. Retirez l aiguille et le pied presseur. Devissez les vis de la plaque de l aiguille avec un tournevis et enlevez la plaque.
  • Página 63: Couture A Bras Libre

    COUTURE A BRAS LIBRE La machine peut etre utilisee comme une machine a coudre plane mais peut se convertir facilement en machine a bras libre en retirant la reallonge de tablette. Le bras libre permet de coudre des pieces en tube plus facilement.
  • Página 64: Depannage: Problemes Et Solutions

    DEPANNAGE: PROBLE MES ET SOLUTIONS LE FIL DE L AIGUILLE SE BRISE PROBLEME SOLUTION aiguille n est pas bien erfilee Enfilez correctemerl. La tension du fil est trop serree Relachez la tension aiguille eprouve un probieme quelconque Remplacez l aiguille Le fil est trop epais pour l aiguille Changez le fil...
  • Página 65: Garantie Limitée De 25 Ans

    Cette garantie sera annulée si : (a) ce produit a été nettoyé, entretenu, modifié ou altéré par toute personne autre qu’un représentant du service de EURO-PRO; (b) le numéro de série a été modifié, altéré ou retiré de cette machine à coudre; (c) ce produit a été...

Este manual también es adecuado para:

377b374373372372h

Tabla de contenido