Página 1
Model CC45 ENGLISH..........2 FRANÇAIS........21 ESPAÑOL.........41 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flues 1 - Parts Bag (B080811045) containing: 4 - Cabinet Spacers 2 - Mounting Screws (4.8 x 38 mm) 2 - Drywall Anchors 12 - Mounting Screws (4.2 x 15 mm) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6 mm) 2 - Flue Mounting Brackets...
Página 5
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with long duct runs.
Página 6
FIGURE 2 IN-LINE BLOWER INSTALL THE DUCTWORK FIGURE 3 NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. ROOF CAP 1. Decide where the ductwork will run 6” MINIMUM between the hood and the outside. ROUND DUCT 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
Página 7
Notes: Minimum cabinet hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are the from 34.5 to 34.75” installer and user discretion.
Página 8
1. Use the supplied template to make FIGURE 8 (4) holes in the upper part of the cabinet. Secure top cabinet plate to TOP CABINET PLATE the cabinet by means (4) 4.2x15mm WOOD SCREWS wood screws. Refer Figure 8. (4.2 x 15 mm) 2.
Página 9
5. Secure the (2) cabinet spacers to FIGURE 13 the sides of the hood with tape (do not attach with screws). R e f e r Figure 13. 6. Install the hood using the (2) 4.8 x 38mm screws anchors optional drywall.
CONNECT DUCTWORK FIGURE 16 (DUCTED HOODS ONLY) 1. Use 8" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the ductwork above. Refer Figure 16. 2. Use duct tape to make all joints secure Ø 8” and air tight. ROUND METAL DUCT...
Página 11
NON-DUCTED FIGURE 20 RECIRCULATION WIRE FILTERS INSTALLATION RETAINERS (NON-DUCTED HOODS ONLY) Non-ducted recirculation filters are included with kit ANKCC45. CHARCOAL 1. Replacement non-ducted FILTER recirculation filters purchased separately (AECC45SB). 2. Position non-ducted recirculation filter over the grease filter and block it by means (2) wire retainers.
Página 12
WIRING FIGURE 21 Note: This range hood must be properly WIRING BOX grounded. The unit should be installed by COVER a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the wiring box cover. Remove a knockout from the wiring box (Fig.21).
Página 13
DECORATIVE FIGURE 23 FLUE INSTALLATION 1. Place the decorative flue in to the cabinet. Refer Figure 23. 2. Fix the decorative flue to the mounting bracket by means (2) 3.9x6mm mounting screws.Refer DECORATIVE Figure 24. FLUE 3. Purchase Upper Flue Kit AECC45SB from your dealer if the inside height of cabinet is greater than...
Página 14
MAINTENANCE FIGURE 25 Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. GREASE FILTERS BEFORE SERVICING OR CLEANING UNIT, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL LOCK SERVICE DISCONNECTING MEANS TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY.
Página 15
HOW TO ACCESS THE FIGURE 26 WIRING BOX MOUNTING SCREWS (3.9 x 6 mm) For access to the wiring boxes, remove decorative flue unscrewing (2) 3.9x6mm mounting screws. Refer Figure 26. WIRING BOX DECORATIVE FLUE - 15 -...
Página 16
OPERATION Note: Avoid using food products that produce flames under the range hood. Button TC1 (Lights) Turns the lights on to High intensity, Medium intensity, Lower intensity, and turns them OFF. Button TC2 Motor ON/OFF - Activates the blower at low speed. Button TC3 Activates the blower at medium low speed.
Página 17
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 21
Modèle CC45 ENGLISH..........2 FRANÇAIS........21 ESPAÑOL.........41 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com - 21 -...
Página 22
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à...
Página 23
12. MODÈLES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué...
PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez avoir: 1 - Hotte 1 - De carneau décoratif 1 - Quincaillerie (B080811045) comprenant : 4 - Espaceurs boîtier 2 - Vis de montage (4.8 x 38 mm) 2 - Ancrages pour cloison sèche 12 - Vis de montage (4.2 x 15 mm) 2 - Vis de montage (3.9 x 6 mm)
Página 25
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Página 26
FIGURE 2 VENTILATEUR IN-LINE INSTALLER LES FIGURE 3 CONDUITS REMARQUE: pour réduire les risques CAPUCHON DU TOIT d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. CONDUIT ROND 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre DE 6” MIN. votre hotte et l’extérieur. 2.
Página 27
PREPARER LA HOTTE FIGURE 4 1. Retirer les filtres à graisse en plaçant le dispositif de retenue près de la poignée Filtres à graisse vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig.4); répétez pour tous les filtres. 2. Retirer les (2) entretoises des filtres de dégraissage en dévissant (4) les vis (Figure 5).
Página 28
1. Utiliser le modèle fourni pour faire (4) trous dans le haut du boîtier. PLAQUE FIGURE 8 METALLIQUE Fixer la plaque metallique au boîtier en utilisant les (4) vis à bois (4,2x15mm). Voir fig. 8 2. Pour hotte non canaliséè: fixer la bride sur le boîtier avec les (3) vis à...
Página 29
4. Sélectionner l’espaceur FIGURE 12 appropriée, en fonction de l’épaisseur du boîtier, voir Fig. 12: - pour un boîtier de dimensions dimension internes égales à 34,5"(87,63 cm) interne (3/4" épaisseur du boîtier), utiliser boîtier 34.5” des espaceurs d’une largeur de (87.63cm) 0,28"...
Página 30
CONNECTER LES FIGURE 16 ELEMENTS DES CANAUX (SEULEMENT POUR HOTTE CANALISEE) CONDUIT DE METAL ROND 1. Utiliser le conduit en métal rond de 6" Ø8” (20cm) (15 cm) pour raccorder la bride de sortie de la hotte aux conduits ci- dessus.
Página 31
2. Voir Fig.18. Connecter le conduit FIGURE 18 rond de 6" (15 cm) au trou de sortie de sorte que l’air soit envoyé à l’extérieur de l’enceinte et de nouveau dans la pièce. 3. Utiliser un ruban isolant pour vous assurer que toutes les connexions CONDUIT sont scellées et étanches.
INSTALLATION FIGURE 21 ELECTRIQUE COUVERCLE DE LA BOÎTE DE CONNEXION Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1.
Página 33
INSTALLATION FIGURE 23 CARNEAU DÉCORATIF 1. Placer le carneau décoratif dans le boîtier. Voir fig. 23 2. Fixer le carneau décoratif au support de montage à l’aide des (2) vis de montage de 3,9 x 6 mm. Voir fig. 24. 3.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN FIGURE 25 Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée. Filtres à graisse AVANT D’ENTRETENIR NETTOYERL’UNITÉ, COUPER L’ALIMENTA- TION DUTABLEAU DE SERVICE ET VERROUILLERLE DISPOSITIF DÉBRANCHEMENT DUTABLEAU AFIN D’EMPÊCHER TOUTEREMISE SOUS TENSION ACCIDENTELLE.S’IL IMPOSSIBLE VERROUILLERLE DISPOSITIF DÉBRANCHEMENT DUTABLEAU, ATTACHER SOLIDEMENT...
Página 35
COMMENT ACCÉDER À FIGURE 26 LA BOÎTE DE CONNEXION VIS DE MONTAGE (3.9 x 6 mm) Pour accéder aux boîte de connexion, retirez le conduit décoratif en dévissant les (2) vis de fixation de 3.9x6mm. Voir Fig. 26. BOÎTE DE CONNEXION CARNEAU DÉCORATIF...
Página 36
FONCTIONNEMENT Note: Eviter d’utiliser des produitsalimentaires qui produisent desflammes sous l’appareil. Bouton TC1 (Lumières) Commutateurs de lumière principale Haute intensité/médias intensité/Basse intensité/OFF Bouton TC2 (moteur -V1) Moteur ON / OFF - Active le moteur à basse vitesse 1. Bouton TC3 (moteur V2) Active le moteur à...
Página 37
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
Página 41
Modelo CC45 ENGLISH..........2 FRANÇAIS........21 ESPAÑOL.........41 En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 41 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 43
Best EB6, EB9, EB12 or EB15, o los modelos de ventilador en línea Best ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11. No se pueden utilizar otros ventiladores (los ventiladores se venden por separado).
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Chimenea decorativa 1 - Bolsita (B080811045) con : 4 - Separadores gabinete 2 - Tornillos de montaje (4.8 x 38) 2 - Anclajes para paredes de yeso 12 - Tornillos de montaje (4.2 x 15 mm) 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm) 2 - Soporte de montaje...
VENTILADOR IN-LINE WPP9E Series PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale esta campana sólo con el ventilador exterior Best Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 y Best In-Line ventilador Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. Otros ventiladores no puede substituirse.
Página 46
FIGURE 2 VENTILADOR “IN-LINE” INSTALACION DEL FIGURE 3 CONDUCTO DE EXTRACCIÓN CUBIERTA DEL TEJADO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. CONDUIT ROND DE 8” MIN. 1. Decida donde va a colocar el conducto de extracción entre la campana y la parte exterior.
PREPARE LA CAMPANA FIGURE 4 1. Retire los filtros desengrasantes presionando hacia adentro el retenedor FILTROS DE GRASA cercano al mango y tire del filtro hacia abajo (Fig. 4); repita para todos los filtros.. 2. Retire los (2) separadores de filtros desengrasante, desatornillando los (4) tornillos (Figura 5).
Página 48
1. Use la guía suministrada para hacer (4) FIGURE 8 agujeros en la parte superior del gabinete. PLACA Fije la placa metalica al gabinete por METALICA medio de (4) tornillos de madera 4.2x15mm. Vea la figura 8. 2. Por instalación sin conductos: Fije la brida en el gabinete por medio de los (3) tornillos de madera (4,2 x 15 mm) suministrados.
Página 49
4. Tome los separadores adecuados FIGURE 12 al espesor del gabinete, vea Fig.12: - para el gabinete de medida medida interna de 34,5"(87,63 cm) interna (espesor del gabinete 3/4 “), utilice gabinete separadores de espesor 0,28” 34.5” (0,71 cm) (87.63cm) SEPARADOR - para el gabinete de medida CABINETE...
CONECTE EL FIGURE 16 CONDUCTO (SOLO PARA CAMPANAS CON CONDUCTOS) CONDUCTO DE METAL 1. Use un conducto de metal CIRCOLAR 8” DE redondo de 6“ (15 cm) para DIÀMETRO conectar el collar de escape de la (20cm) campana con la red de conductos superior.
Página 51
2. Vea la figura 18. Conecte un FIGURE 18 conducto circular de 6"(15 cm) a la abertura de descarga para que el aire salga del gabinete y sea enviado de vuelta a la habitación. 3. Use cinta adhesiva para cerrar todas las uniones herméticamente.
INSTALACIÓN ELECTRICA FIGURE 21 Nota: Este tipo de campana tiene que TAPA DE ser conectada a tierra cuidadosamente. CONEXIÓN ELÉCTRICA La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable (Fig.21).
INSTALACIÓN DE LA FIGURE 23 CHIMENEA DECORATIVA 1. Coloque la chimenea decorativa dentro del gabinete. Vea la figura 2. Fije la chimenea decorativa al soporte de montaje por medio de (2) tornillos de montaje 3.9x6mm. Vea la Figura 24. 3. Compre el kit de Chimenea Superior AECC45SB de su distribuidor para un gabinete CHIMINEA...
MANTENIMIENTO FIGURE 25 Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa ANTES DE REALIZAR OPERACIONES DEMANTENIMIENTO O LIMPIEZA DE LAUNIDAD, DESCONECTE LAALIMENTA- CIÓN EN EL PANEL DESERVICIO Y CIERRE MISMO UNCANDADO. DESCONECTAR EL SERVICIOSIGNIFICA EVITAR LA CONEXIÓNACCIDENTAL DE LA ALIMENTACIÓN.SI NO ES POSIBLE CERRAR EL PANEL DE SERVICIO CON UN...
Página 55
CÓMO ACCEDER A LA FIGURE 26 CAJA DE CONEXIÓN ELECTRICA TORNILLOS DE MONTAJE (3.9 x 6 mm) Para acceder a las cajas de cableado, remueva la chimenea decorativa quitando los (2) tornillos de montaje de 3.9x6 mm. Vea la figura 26. CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA...
FUNCIONAMIENTO Notas: Evite utilizar productos queproduzcan llamas debajo do aparehlo. Botón TC1 (Luces) Interruptores principal luz de Alta intensidad/Medios insensidad/Baja intensidad/OFF Botón TC2 (Motor -V1) Motor ON / OFF - Activa el motor en baja velocidad. Botón TC3 (Motor -V2) Activa el motor en medios/baja velocidad.
GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
PIEZAS DE REPUESTO CC45I90SB CLAVE N.° PIEZA N.° DESCRIPCIÓN B08087772 Filtro desengrasante 99271379 Capacitor del motor B023004301 B02300804 Sensor de temperatura B002090443 Vidrio B02011550 Logo BE3350233 Caja de conexión eléctrica B03295008 Caja de capacitador de motor B08016412 Conjunto chimenea Decorativa B08092501 Conjunto casquillo 8”...