Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOSIERRA SMASH 16 Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de entenderlo antes de utilizar este aparato...
INDICE Etiquetas de aviso en la máquina__________________________________________ 3 Símbolos en la máquina_____________ Descripción de la máquina_ _______ Normas de seguridad _______________ Montaje_____________________ Combustible y aceite de la cadena Funcionamiento del motor ______ Serrar__ Mantenimiento___________ ______ Mantenimiento de la cadena y de la barra de guía Solución de problemas____________________ Especificaciones técnicas ______...
ETIQUETAS DE AVÍSO EN LA MÁQUINA Lea el libro de instrucciones del operador antes de hacer funcionar ésta máquina. Use la motosierra con las dos manos. ¡Atención! Peligro Lleve protecciones para la cabeza, ojos y oídos. ¡Atención! Peligro de rebote de la motosierra. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Para un funcionamiento y mantenimiento seguros, se graban en relieve símbolos sobre la máquina.
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Protector delantero y freno de cadena 2. Empuñadura de arranque 3. Tapa del filtro del aire 4. Palanca del aire 5. Gatillo de seguridad del acelerador 6. Asidero trasero 7. Gatillo del acelerador 8. Interruptor del motor ON/OFF 9.
NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA MÁQUINA a. Lea detenidamente el manual de instrucciones para el uso correcto de la máquina. b. Nunca accione una motosierra cuando esté fatigado, enfermo, alterado, bajo la influencia de medicamentos que puedan producir sueño, o si está bajo la influencia de alcohol o drogas.
VESTIMENTA DE TRABAJO a. Cuando utilice la motosierra debe llevar ropa adecuada y equipo protector como sigue: (1) Casco (2) Gafas de protección o protector para la cara. (3) Guantes gruesos de trabajo. (4) Botas de trabajo antideslizantes. (5) Protección para los oídos. b.
e. Después de repostar, vuelva a enroscar bien el tapón del depósito de combustible y después lleve la máquina a un lugar 3 metros o más alejado de la zona donde se ha repostado para encender el motor. ¡ATENCIÓN! Si el combustible o la máquina se incendian, por favor apáguelo con un extintor de polvo seco.
FUNCIONAMIENTO a. Mantenga las asas secas, limpias y libre de aceite o mezcla de combustible. b. Nunca toque el silenciador, la bujía o cualquier otra pieza metálica del motor mientras éste esté en funcionamiento o inmediatamente después de pararlo. De lo contrario podría causar quemaduras importantes o un shock eléctrico.
el motor está en funcionamiento. Use un agarre firme con los pulgares y los dedos rodeando las asas de la motosierra. Un agarre firme ayudará a reducir el rebote y mantener el control de la motosierra. c. Asegúrese de que la zona de trabajo está libre de obstáculos. Mientras corta con la motosierra no deje que la punta de la barra toque otro tronco, rama o cualquier otro obstáculo cercano a donde está...
b. Guarde la máquina con todos los protectores puestos. Asegúrese de que la máquina está fuera del alcance de los niños. c. Antes de guardarla, saque todo el combustible de la máquina. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se pare. Limpie la motosierra antes de guardarla.
c. Engrane la cadena en el piñón y, mientras ajusta la cadena de la motosierra alrededor de la barra de guía, monte la barra de guía en la unidad de potencia. Ajuste la posición del tensor de la cadena, haciendo coincidir el pivote del tornillo tensor con el agujero de la barra de guía.
COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA COMBUSTIBLE Mezcle gasolina sin plomo 95º y un aceite totalmente sintético para motores de 2 tiempos. Relación de mezcla recomendada al 2,5% ( 40:1) Cada 25 cc. de un aceite totalmente sintético para motores de 2 tiempos con un litro de gasolina sin plomo de 95º.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A. LLENADO DE LOS DEPOSITOS. ( I ) ( O ) Llene los depósitos de combustible y aceite respectivamente, y apriete los tapones de manera segura. B. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO. 1. Coloque el interruptor en la posición (“I”) (Fig.1) 2.
( I ) C. PARADA DEL MOTOR 1.Suelte el gatillo del acelerador para permitir que el motor esté al ralentí. 2.Coloque el interruptor en la posición “O” (parada). D. ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE Cuando quiera volver a arrancar la motosierra después de pararla ponga el interruptor en la posición (I), deje la palanca del aire en la posición (b) posición normal de trabajo y tire de la cuerda de arranque.
G. FRENO DE LA CADENA Esta máquina está equipada con un freno automático para parar la rotación de la cadena en caso de que se produzca rebote mientras se está trabajando. El freno funciona automáticamente por fuerza de inercia que actúa sobre el peso dentro del protector delantero.
PROTECCIÓN CONTRA EL REBOTE Esta motosierra está equipada con un freno de cadena que parará la cadena en el caso de rebote si se utiliza correctamente. Ha de comprobar el funcionamiento del freno de cadena antes de cada uso accionando la motosierra a plena potencia durante 1-2 segundos y empujando la protección manual delantera hacia delante.
Página 17
¡ATENCIÓN! Asegure siempre el soporte para los pies. No esté de pie sobre el tronco. Esté alerta de que no ruede el tronco cortado. Especialmente cuando se trabaja en una inclinación, colóquese en el lado en subida del tronco. Siga las instrucciones en “precauciones de seguridad” para evitar el posible rebote de la motosierra.
MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar, inspeccionar o reparar la motosierra, asegúrese de que el motor se ha parado y que está frío. Desconecte la bujía para evitar un arranque. MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO 1. Filtro del aire El polvo sobre la superficie del filtro se puede retirar golpeando una esquina del filtro contra una superficie dura.
MANTENIMIENTO PERIODICO 1. Aletas del cilindro El atasco de polvo entre las aletas del cilindro provocará el sobrecalentamiento del motor. Compruebe y limpie periódicamente las aletas del cilindro. 2. Filtro de combustible Filtro de (a) Usando un gancho de alambre, retire el filtro combustible del depósito de combustible.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA BARRA DE GUÍA CADENA DE LA MOTOSIERRA ¡ATENCIÓN! Es muy importante para un mantenimiento suave y seguro mantener los dientes de corte afilados. Los dientes de corte se han de afilar cuando: a. El serrín se vuelve polvo. b.
Longitud del diente de corte Ángulo de entrada Ángulo placa lateral Ángulo de corte placa superior BARRA DE GUÍA Invierta la barra periódicamente para evitar un desgaste parcial. El rail de la barra debe ser siempre cuadrado. Compruebe el desgaste del rail de la barra. Coloque una regla a la barra y al exterior de un diente de corte.
Llévelo al Servicio técnico para que ajusten las agujas del ajustado carburador. Caso 3. No engrasa Compruebe que los orificios de engrase Límpielos. estén limpios Si parece que la motosierra necesita un mantenimiento adicional, por favor llévela al servicio SMASH más cercano.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SMASH 16 Peso en seco 4,5 kg. MASA Peso con barra y cadena 5,3 kg. Depósito de combustible 310 cm VOLUMEN Depósito aceite para la lubricación de la 210 cm cadena Barra de guía 16”/40 cm. LONGITUD DE CORTE Longitud de corte utilizable 38 cm.
Página 25
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOSERRA SMASH 16 Leia atentamente o manual de instruçoes e asegure-se de comprender-lo antes de operar com a máquina...
Página 26
ÍNDICE Etiquetas da aviso na máquina________________ ______ Explicaçao dos símbolos da máquina_______________________________________ 27 Descripçao dá máquina________ Precauções de segurança___________ Montagem_____________ ______ Combustível e óleo da corrente ______ Funcionamento do motor ______ Serrar__ Manutenção____________ ______ Manutenção da corrente e da barra ______ Solução de problemas________ Especificações técnicas...
ETIQUETAS DA AVISO NA MÁQUINA Leia o manual de instruções do operador antes de colocar esta máquina em funcionamento. Use a motoserra com as duas mãos.. Leia, entenda e siga todas as advertências. Use protecção adequada para a cabeça, olhos e ouvidos. Atenção! Perigo de recuo da motoserra.
DESCRIPÇAO DA MÁQUINA 1. Protector dianteira e travao da corrente 2. Punho de arranque 3. Tampa do filtro do ar 4. Alavanca de ar 5. Gatilho de segurança do acelerador 6. Pega traseira 7. Gatilho do acelerador 8. Interruptor do motor ON/OFF 9.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE USAR A MÁQUINA a. Leia com atenção o manual de instruções para o uso correcto da máquina. b. Nunca accione uma motoserra se estiver cansado, doente, alterado, sob a influência de medicamentos que possam produzir sono ou sob a influência de álcool ou drogas. c.
VESTUÁRIO DE TRABALHO a. Quando usar a motoserra deverá usar roupa adequada e equipamento protector como é indicado a seguir: (1) Capacete. (2) Óculos de protecção ou protector para a cara. (3) Luvas grossas de trabalho. (4) Botas de trabalho antiderrapantes. (5) Protecção para os ouvidos.
e. Depois de encher o depósito, volte a enroscar bem a tampa do depósito de combustível e depois, para acender o motor, leve a máquina para um lugar a 3 metros ou mais afastado da zona onde se tenha enchido o depósito. ¡ATENÇAO! Caso o combustível ou a máquina se incendiassem, por favor apagar com um extintor de pó...
Página 32
FUNCIONAMENTO a. Mantenha as asas secas, limpas e livres de óleo ou mistura de combustível. b. Nunca toque no silenciador, na vela ou em qualquer outra peça metálica do motor, enquanto este estiver em funcionamento ou imediatamente depois de pará-lo. De modo contrário poderia causar queimaduras importantes ou um choque eléctrico.
Página 33
motor estiver em funcionamento. Utilize um agarre firme com os polegares e os dedos rodeando as asas da motoserra. Um agarre firme ajudará a reduzir o ricochete e a manter o controlo da motoserra. c. Verifique que a zona de trabalho está livre de obstáculos. Enquanto corta com a motoserra não deixe que a ponta da barra toque noutro tronco, ramo ou qualquer outro obstáculo próximo ao local onde está...
b. Guarde a máquina com todos os protectores colocados. Verifique que a máquina está fora do alcance das crianças. c. Antes de guardar a máquina, retire todo o combustível da mesma. Arranque o motor e deixe-o funcionar até este parar.Limpe a motoserra antes de a guardar. Utilize um detergente suave e uma esponja para limpar superfícies de plástico.
Página 35
c. Engrene a corrente com o pinhão e, enquanto ajusta a corrente da motoserra à volta da barra de guia, instale a barra de guia na unidade de potência. Ajuste a posição do tensor da corrente. 1. Orifício 2. Parafuso tensor 3.
COMBUSTÍVEL E ÓLEO DA CORRENTE COMBUSTÍVEL Misture gasolina sem chumbo 95º e um óleo totalmente sintético para motores de 2 tempos. Relação de mistura recomendada a 2,5% ( 40:1) Cada 25 cc. de um óleo totalmente sintético para motores de 2 tempos com um litro de gasolina sem chumbo de 95º.
FUNCIONAMENTO DO MOTOR A. ENCHER DOS DEPOSITOS ( O ) ( I ) Encha os depósitos de combustível e óleo respectivamente e aperte as tampas de forma segura. B. ARRANQUE EM FRIO. 1. Coloque o interruptor na posição “I”. (Fig.1) 2.
( I ) C. PARAGEM DO MOTOR 1.Solte o gatilho do acelerador para permitir que o motor esteja ao ralenti. 2.Coloque o interruptor na posição “O” (paragem). D. ARRANQUE DO MOTOR EM QUENTE Quando quiser voltar a arrancar a motoserra, depois de pará-la, coloque o interruptor na posição (I), deixe a alavanca do ar na posição (b), posição normal de trabalho, e puxe pela corda de arranque.
G. TRAVÂO DA CORRENTE Esta máquina está equipada com um travão automático para parar a rotação da corrente caso se produza ricochete enquanto se está a trabalhar. O travão funciona automaticamente por força de inércia, que actua sobre o peso dentro do protector dianteiro. Este travão também pode funcionar manualmente colocando o protector dianteiro na direcção da barra de guia.
Página 40
Quando a corrente da motoserra se bloquear no corte não tente puxar pela mesma com força, utilize em vez disso uma cunha ou uma alavanca para abrir caminho PROTECÇÃO CONTRA O RICOCHETE Esta motoserra está equipada com um travão de correia que, se for utilizada correctamente, pára a corrente no caso de ricochete.
Página 41
¡ATENÇAO! Verifique sempre o suporte para os pés. Não esteja de pé sobre o tronco. Esteja atento para que o tronco cortado não rode. Especialmente quando se trabalha numa inclinação, coloque-se no lado de subida do tronco. Siga as instruções das “precauções de segurança” para evitar o possível ricochete da motoserra.
MANUTENÇÃO ¡ATENÇAO! Antes de limpar, inspeccionar ou reparar a motoserra, verifique que o motor está parado e está frio. Desligue a vela para evitar um arranque acidental. MANUTENÇÃO DEPOIS DE CADA USO 1. Filtro do ar O pó sobre a superfície do filtro pode ser retirado golpeando uma esquina do filtro contra uma superfície dura.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 1. Pás do cilindro A existência de pó entre as pás do cilindro provoca o sobreaquecimento do motor. Verifique e limpe periodicamente as pás do cilindro. 2. Filtro de combustível Filtro de a. Com um gancho de arame, retire o filtro do combustivel depósito de combustível.
MANUTENÇÃO DA CORRENTE E DA BARRA DE GUIA CORRENTE DA MOTOSERRA ¡ATENÇAO! É muito importante para uma manutenção suave e segura manter os dentes de corte afiados. Os dentes de corte devem ser afiados quando: a. O serrim se transforma em pó. b.
Página 45
Longitude do dente de corte Ângulo de entrada Ângulo placa lateral Ângulo de corte placa superior BARRA DE GUIA Inverta a barra periodicamente para evitar um desgaste parcial. O carril da barra deve ser sempre quadrado. Verifique o desgaste do carril da barra. Coloque uma régua na barra e no exterior de um dente de corte.
Possivelmente o carborador não esteja bem as agulhas do carborador. ajustado (afinado). Caso 3. Não lubrifica Limpe-os. Verifique que os orifícios de lubrificação estão limpos da barra. Se perceber que a motoserra necesita de uma manutençao adicional, leve-a ao serviço SMASH mais proximo.
ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS SMASH 16 Peso em seco 4,5 kg. MASSA Peso com barra e corrente 5,3 kg. Depósito de combustivel 310 cm VOLUME Depósito de oleo para a lubricaficaçao da 210 cm corrente Barra de guía 16”/40 cm. LONGITUDE DO CORTE Longitude do corte usable 38 cm.
Página 49
USER GUIDE CHAINSAW SMASH 16 Read this manual carefully and sure that complains it until operating with the machine...
Página 50
INDEX Identification of symbols on the chainsaw____ Simbols on the machine__________________________________________________51 Parts location_____________ _______ Safety precautions_________________ Assembly____________________ Fuel and chain oil_____________ Operating engine___ ______ Sawing Maintenance___ ____________ ______ Chain and bar maintenance__________ Troubleshooting guide____________________ Technical specifications ______ ______ Declaration of conformity_________________________________________________74 Warranty information ____________________________________________________75 Thanks to acquire this product.
IDENTIFICATION OF SYMBOLS ON THE CHAINSAW IDENTIFICATION OF SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS Read the instruction manual before using the chainsaw. Always use two hands when operating a chainsaw. Read, understand and follow all the instructions. Always wear head protection, eye protection and ear protection. Warning! The chainsaw could kickback.
PARTS LOCATION 1. Front guard and chain brake 2. Starting grip 3. Air filter cover 4. Air lever 5. Throttle interlock 6. Rear handle 7. Throttle trigger 8. Engine switch on/off 9. Fuel tank Oil tank Front handle Saw chain Guide Bar...
SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USING THE MACHINE a. Read this owner’s manual carefully to understand how to operate this unit properly. b. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering from exhaustion or lack of sleep, when suffering from drowsiness as a result of having taken cold medicine, or at any other time when a possibility exists that your judgment might be impaired or that you might not be able...
Página 54
WORKING GEAR AND CLOTHING a. When using the product, you should wear proper clothing and protective equipment as follows. (1) Helmet (2) Protection goggles or face protector (3) Thick work gloves (4) Non-slip-sole work boots (5) Ear protectors b. And you should carry with you. •...
WARNING! If fuel or product is ignited, please put out fire with dry powder fire extinguisher. BEFORE STARTING ENGINE b. Check working place, the cutting object and cutting direction. It there is obstacle, remove it.Never start cutting until you have a clear work area, secure footing and a planned retreat path from the falling tree.
Página 56
OPERATION a. Keep the handles dry, clean and free of oil or fuel mixture. b. Never touch the muffler, spark plug or other metallic parts of the engine while the engine is in operation or immediately after stopping the engine. Doing so could result in serious burns or electrical shock.
Página 57
c. Make certain that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, or any other obstruction which could be hit while you are operating the saw. d.
c. Before storing, drain all fuel from the unit. Start engine and allow to run until it stops.Clean the unit before storing. Pay particular attention to the air intake area, keeping it free of debris. Use a mild detergent and sponge to clean the plastic surfaces.
Página 59
Note: Pay attention to the correct direction of the saw chain. Moving direction d. Fit the chain cover to the power unit and fasten the nuts to finger tightness. e. While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the tie straps just touch the bottom side of the bar rail.
FUEL AND CHAIN OIL FUEL Mix unleaded fuel grade 95 and totally synthetic oil for 2 stroke engines. Recommended mixing ratio to 2,5% (40:1) Each 25 cc of totally synthetic oil for 2 stroke engines with one litre of unleaded fuel of 95 grades.
OPERATING ENGINE ( I ) ( O ) A – FILLING FUEL Fill fuel and chain oil tanks respectively, and tighten the caps securely. B – STARTING A COLD ENGINE 1. Move the switch to the (“I”) position. (Fig.1) 2. Press the bulb primer a few times until you notice a sligth pressure.
Página 62
( I ) C – STOP THE ENGINE 1.Release the accelerator trigger to allow the engine to be at idle speed. Place the switch at “O” position (STOPPED). D – STARTING A WARM ENGINE When you want to turn the chainsaw on again after stopping it, move the switch to (I) position, leave the air handle at (b) position (normal work position) and pull the starting rope.
G. CHAIN BRAKE This machine is equipped with an automatic brake to stop saw chain rotation upon occurrence of kickback while in saw cutting operation. The brake is automatically operated by inertial force which acts on the weight fitted inside the front guard. This brake can also be operated manually with the front guard turned down to the guide bar.
When the saw chain is caught in the cut, do not attempt to pull it out by force, but use a wedge or a lever to open the way. GUARD AGAINST KICKBACK This saw is equipped with a chain brake that will stop the chain in the event of kickback if operating properly.
Página 65
WARNING! Always ensure your foothold. Do not stand on the log. Be alert to the rolling over of a cut log. Especially when working on a slope, stand on the uphill side of the log. Follow the instructions in “For Safe Operation” to avoid kickback of the saw. Before starting work, check the direction of bending force inside the log to be cut.
MAINTENANCE Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that engine has stopped and is cool. Disconnect the spark plug to prevent accidental starting. MAINTENANCE AFTER EACH USE 1. Air filter Dust on the cleaner surface can be removed by tapping a corner of the cleaner against a hard surface.
Página 67
PERIODICAL SERVICE POINTS 1. Cylinder fins Dust clogging between the cylinder fins will cause overheating of the engine. Periodically check and clean the cylinder fins after removing the air cleaner and the cylinder cover. 2. Fuel filter Fuel filter (a) Using a wire hook, take out the filter from the filler port.
MAINTENANCE OF SAW CHAIN AND GUIDE BAR SAW CHAIN WARNING! It is very important for smooth and safe operation to keep the cutters always sharp. b. Your cutters need to be sharpened when sawdust becomes powder-like. c. You need extra force to saw in. d.
Cutting teeth length Entrance angle Lateral plate angle Plate cutting angle superior GUIDE BAR Reverse the bar occasionally to prevent partial wear. The bar rail should always be a square. Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter.
TROUBLESHOTTING GUIDE Case 1. Do no start on Check that the fuel is not in a bad state. Replace it with a suitable fuel. Check that the fuel does not leak from Remove and dry the spark plug. the exhaust Replace it with new plug Check that the fuel is not in a bad plug Case 2.
TECHNICAL SPECIFICATIONS SMASH 16 Dry weigth 4,5 kg. MASS Weigth with bar and chain 5,3 kg. Fuel tank 310 cm VOLUME Chain oil tank 210 cm Guide bar 16”/40 cm. CUTTING LENGTH Usable cutting length 38 cm. Chain pitch 9,525 mm / 0,375”...
El abajo firmante Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L. C/ La Fragua, 22 Pol. Ind. Los Rosales MÓSTOLES (Madrid), declara que la motosierra SMASH 16 (PN 3800) a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes especificaciones:...
TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA WARRANTY CERTIFICATE Tipo de máquina ......Modelo ......Tipo de maquina ......Modelo ......Type of machine ......Model......Nombre del cliente ......Fecha de compra ...... Nome do cliente ......Data de compra ....... Customer name ......