100
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Atrapamiento del cuerpo: cuando una parte del cuerpo queda sujeta a la cubierta
del desagüe atrapando bajo el agua al bañista. Esto puede suceder cuando la cubi-
erta del desagüe no está presente o está rota, o si el caudal de la cubierta no es lo
suficientemente grande para la bomba o bombas.
Evisceración/destripamiento: cuando una persona se coloca sobre el desagüe de
una piscina (especialmente una piscina infantil) y la succión afecta directamente a
los intestinos, provocando un daño intestinal grave. Esto puede suceder cuando
la cubierta del desagüe no está presente, está suelta, agrietada o mal asegurada.
Atrapamiento mecánico: cuando alguna joya, bañador, adornos del cabello, dedo
de la mano o del pie o nudillo queda atrapado en la abertura de un desagüe o de
una cubierta del desagüe. Esto puede suceder cuando la cubierta del desagüe no
está presente o está suelta, agrietada o mal asegurada.
NOTA: TODOS LOS ELEMENTOS DE FONTANERÍA RELACIONADOS CON
LA FUNCIÓN DE SUCCIÓN DEBEN INSTALARSE CONFORME A LAS NOR-
MATIVAS NACIONALES O LOCALES VIGENTES.
PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES DEBIDO AL
RIESGO DE ATRAPAMIENTO POR SUCCIÓN:
•
Cada cubierta de succión debe instalarse a una distancia mínima de un
metro (1 m) la una de otra, medido desde el punto más cercano al punto
más cercano.
•
Inspeccione con regularidad todas las cubiertas por si tuvieran grietas,
daños o desgaste avanzado.
•
Si una cubierta está floja, agrietada, dañada, rota o se ha perdido, sustitúyala
por una cubierta homologada adecuada.
•
Sustituya las cubiertas del desagüe siempre que sea necesario. Las cubiertas
del desagüe se deterioran con el tiempo debido a la exposición a la luz solar
y a las inclemencias del tiempo.
•
Evite acercar el cabello, las extremidades o el cuerpo a las proximidades de
una cubierta de aspiración o al desagüe de la piscina.
•
Desactive las tomas de aspiración o reconfigúrelas como tomas de retorno.
La bomba requiere la instalación de un interruptor de
parada de emergencia claramente etiquetado y
situado en un lugar accesible y visible. Asegúrese de
que los usuarios sepan dónde se encuentra y cómo utilizarlo en caso de
emergencia.
La ley estadounidense de seguridad en piscinas y spas (The Virginia Graeme
Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act) establece nuevos requisitos para los
propietarios y operarios de piscinas y spas de uso público.
Las piscinas o spas de uso público construidas a partir del 19 de diciembre de
2008 deberán utilizar:
(A) Un sistema de desagüe principal múltiple sin capacidad de aislamiento que
disponga de cubiertas de salida de succión homologadas según las exigencias de
la ASME/ANSI A112.19.8a Accesorios de succión para uso en piscinas, piscinas
infantiles, spas y bañeras de hidromasaje; y además uno de los siguientes
sistemas:
(i) Un sistema de seguridad de liberación de presión de vacío (SVRS) que cumpla
con la norma ASME/ANSI A112.19.17 Sistemas de seguridad de liberación de
presión de vacío (SVRS) fabricados para piscinas residenciales y de uso público,
spas, bañeras de hidromasaje y sistemas de succión para piscinas infantiles,
y/o con la Especificación ASTM F2387 para sistemas de seguridad de liberación
de vacío (SVRS) para piscinas, spas y bañeras de hidromasaje.
(ii) Un sistema de ventilación limitador de la succión debidamente diseñado
y verificado.
(iii) Un sistema de desconexión automático.
Las piscinas y spas de uso público construidos antes del 19 de diciembre de 2008
con una salida de succión sumergida única utilizarán una cubierta de salida de
succión conforme a las exigencias de la norma ASME/ANSI A112.19.8a y, además,
uno de los siguientes sistemas:
(A) Un SVRS conforme a las exigencias de la norma ASME/ANSI A112.19.17
y/o ASTM F2387.
(B) Un sistema de ventilación limitador de la succión debidamente diseñado
y verificado.
(C) Un sistema de desconexión automático de la bomba.
(D) Salidas sumergidas deshabilitadas.
(E) Salidas de succión reconfiguradas en entradas de retorno.
Pentair Water Pool and Spa
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
Instalación de controles eléctricos en la base del equipo (interruptores ON/OFF,
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
temporizadores y centro de carga automatizada)
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
Pentair Water Pool and Spa
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
muerte. La tapa del depósito del filtro y la cubierta del prefiltro deben asegu-
rarse correctamente para impedir que se separen violentamente. Mantén-
gase alejado de todos los equipos del sistema de distribución al encender o
poner en marcha la bomba.
Antes de realizar las labores de mantenimiento de los equipos, anote la presión
del filtro. Compruebe que los controles se encuentren colocados de tal forma
que el sistema no pueda ponerse en marcha de forma involuntaria durante el
mantenimiento. Desconecte la alimentación de la bomba. IMPORTANTE: coloque
la válvula manual de despresurización de aire del filtro en posición abierta y
espere a que se descargue toda la presión del sistema.
Antes de poner el sistema en marcha, abra completamente la válvula manual de
despresurización de aire y coloque todas las válvulas del sistema en la posición
"abierta" para que el agua fluya libremente desde el depósito y de retorno al
mismo. Manténgase alejado de todos los equipos y ponga en marcha la bomba.
IMPORTANTE: no cierre la válvula manual de despresurización de aire del filtro
hasta que no se haya descargado toda la presión de la válvula y aparezca un
vapor de agua continuo. Observe el manómetro del filtro y compruebe que la
presión no es superior a la que tenía antes del mantenimiento.
Información general de instalación
• Todos los trabajos deben ser ejecutados por el personal de servicio cualificado
y cumplir todas las normativas nacionales, estatales y locales.
• La instalación debe proporcionar un buen drenaje del compartimento de los
componentes eléctricos.
• Estas instrucciones contienen información para diferentes modelos de bomba,
por lo que algunas instrucciones pueden no ser aplicables a un modelo es-
pecífico. Todos los modelos están destinados a ser utilizados en aplicaciones
para piscina. La bomba funcionará correctamente solo si está dimensionada
adecuadamente para la aplicación específica e instalada adecuadamente.
• En la instalación de la piscina, se recomienda el montaje de una válvula de
retención tras la bomba para evitar que el rodete se dañe.
muerte. Estos riesgos pueden incluir, entre otros, descargas eléctricas, incendio,
inundación, atrapamiento por succión, lesiones físicas graves o daños a la
propiedad causados por un fallo estructural de la bomba o por otros compo-
nentes del sistema.
situación de riesgo si una persona se acerca a las aberturas de succión. Una
persona puede sufrir lesiones físicas graves debidas a este elevado nivel de vacío,
o puede quedar atrapada y ahogarse. Es absolutamente imprescindible que las
tuberías de aspiración sean instaladas siguiendo las normativas nacionales y
locales más recientes para piscinas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
®
Instale todos los controles eléctricos en la base del
equipo, como interruptores de encendido/apagado,
temporizadores, sistemas de control, etc. para permitir
la manipulación (puesta en marcha, desconexión
o mantenimiento) de cualquier bomba o filtro sin
necesidad de que el usuario tenga que situar alguna
parte de su cuerpo cerca o sobre la tapa del prefiltro,
la tapa del filtro de la bomba o las tapas de las válvulas.
Esta instalación permitirá al usuario mantenerse alejado
del filtro y de la bomba durante la puesta en marcha, la
desconexión o el mantenimiento del filtro del sistema.
PRESIÓN PELIGROSA: MANTÉNGASE ALEJADO DE LA BOMBA
Y DEL FILTRO DURANTE LA PUESTA EN MARCHA
Los sistemas de circulación operan bajo alta presión.
Cuando se realizan labores de mantenimiento en una
pieza del sistema circulante (es decir, anillo de blo-
queo, bomba, filtro, válvulas, etc.) puede entrar aire
en el sistema y presurizarlo. El aire presurizado puede
provocar que la cubierta de la carcasa de la bomba, la
tapa del filtro y las válvulas se separen violentamente
provocando lesiones personales graves e incluso la
Las bombas dimensionadas, instaladas inadecuada-
mente o utilizadas en aplicaciones no previstas para las
mismas, pueden causar graves daños personales o la
La bomba puede producir elevados niveles de succión en
el interior del sistema de tuberías de succión. Estos
elevados niveles de succión pueden generar una