Publicidad

Enlaces rápidos

TIPER 0
TIPER 1
TIPER 2
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
У
Я О Э
C
УА А

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BSVILLAGE TIPER 0

  • Página 1 TIPER 0 TIPER 1 TIPER 2 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções У Я О Э УА А...
  • Página 2: Generalidades

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA PARA LA SEGURIDAD DE PERSONAS Y COSAS 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema Esta simbología junto con las palabras “peligro”...
  • Página 3 I N S T R U C T I O N M A N U A L SAFETY PRECAUTIONS 4. ELECTRICAL CONNECTION The electrical installation should have a multiple This symbol together with one of the following separation system with contacts opening at least words “Danger”...
  • Página 4: Branchement Électrique

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES CHOSES Eviter les chutes d’eau sur le moteur qui pourraient entraîner un préjudice irrémédiable. Le symbole associè...
  • Página 5 G E B R A U C H S A N W E I S U N G SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN sowohl Saug- als auch Druckseite bestimmungsgemäß angeschlossen ist. Dieses Symbol gibt zusammen mit den Schriftzügen “Achtung” und “Vorsicht die Wahrscheinlichkeit eines 4.
  • Página 6 M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO L’installazione elettrica dovrà disporre di un sistema a Questa simbologia assieme alle relative diciture: separazione multipla, con apertura dei contatti di alme- “Pericolo”...
  • Página 7 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S ADVERTÊNCIA PARA A SEGURANÇA DE PESSOAS E COISAS 4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA A instalação eléctrica deverá dispôr de um sistema de Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Página 8 ехника безопасности сужений и резких изгибов, с обязательным уклоном в Эти символы вместе со словами "Опасно" или сторону источника воды. "Осторожно" показывают степень риска при несоблюдении мер 4. Электрическое соединение предосторожности: О А О: риск поражения электротоком. О А О озможность...
  • Página 10 (2) (3) (4) (5) О озможных неисправностей и способы их устранения 1. ет потока еисправность Устранение 1 2 3 4 5 2. асос не есоответствующее напряжение роверьте напряжение, оно должно быть как указано в инструкции включается работала тепловая защита ерезапустить реле (для защиты с ручным перезапуском) 3.
  • Página 11 (EN 60335 -2-60 standard) (Klixon)
  • Página 12 TIPER 2, TIPER Compact (1 fn = 30 mA) / Differential Switch / (EEC standards ( ) ) H07 RNF / VDE 0250 (Fig. 1)
  • Página 13 1. Tapa aspiración 1. Suction cover 1. Fond d’aspiration 1. Saugdekel 1. Copercchio, lato aspirante 1. Tapa aspiração 2. Racor impulsión 2. Impeller connector 2.Raccord refoulement 2. Druckstutzen 2. Raccordo di mandata 2. Adaptator de impulsão 3. Condensador 3. Capacitor 3.
  • Página 14 Q max. H max. A 1∼ 230V 50Hz C - uF η (%) (l/min.) 230V (kW) ±1 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) TIPER0 70 M <70 2 1/4” – TIPER0 90 M <70 2 1/4” – TIPER1 70M <70 2 1/4” –...
  • Página 15: Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no da 1 2 3 4 5 CAUSAS SOLUCIONES caudal. Voltage erróneo Verifique que el voltage de la red sea igual al de la placa de características 2) La bomba no arranca. Térmico intervenido Rearme el térmico 3) El motor...
  • Página 16: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Kein Durchfluss. 1 2 3 4 5 URSACHEN ABHILFE 2) Pumpe springt Falsche Spannung Pumpenspannung (s. Typenschild) mit Netzspannung vergleichen nicht an. Thermoschutzschalter hat angesprochen Thermoschutzschalter rückstellen 3) Motor schaltet ein und Saugleitung hat zu kleinen Durchmesser Saugleitung entsprechend auslegen aus (klixon).
  • Página 17 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
  • Página 18 Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA) elevada sensibilidad (30 mA). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy følsomhet (30 mA).
  • Página 19 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Página 20 BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: TIPER 0 GB PRODUCTS: TIPER 1 PRODUKTER: TIPER 2 PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 89/392/CEE...

Este manual también es adecuado para:

Tiper 1Tiper 2

Tabla de contenido