Miele PG 8582 Instrucciones De Manejo

Miele PG 8582 Instrucciones De Manejo

Lavadora desinfectadora
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora desinfectadora
PG 8582
Es imprescindible que lea las instrucciones de
es - ES, CL
manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en servicio para evitar posibles daños tanto
al usuario como al aparato.
M.-Nr. 10 606 190

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8582

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora desinfectadora PG 8582 Es imprescindible que lea las instrucciones de es - ES, CL manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr. 10 606 190...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones para las instrucciones .................. 7 Finalidad .......................... 8 Presión de lavado y vigilancia de brazos aspersores............9 Perfiles de usuario ....................... 10 Descripción del aparato.................... 11 Vista general del aparato..................... 11 Panel de mandos......................... 12 LED en el teclado ........................ 13 Advertencias e indicaciones de seguridad .............. 14 Símbolos que aparecen en la máquina ................
  • Página 4 Contenido Introducir y dosificar productos químicos.............. 52 Utilización de productos químicos ..................52 Sistemas de dosificación ....................52 Identificación de las lanzas de succión................ 52 Módulos DOS ........................53 Conectar módulos DOS .................... 53 Abrillantador ........................55 Introducir abrillantador .................... 55 Indicación de falta de producto ..................
  • Página 5 Contenido Unidad de temperatura ....................... 88 Ajustes de programa ......................89 Habilitación de programa ....................90 Ubicar programa: asignar teclas de selección de programas..........91 Programa de prueba......................92 Interfaz..........................92 Dureza del agua ........................95 Indicación del display: temperatura ..................95 Display: Contraste y luminosidad..................
  • Página 6 Contenido Anomalías técnicas y avisos relacionados con los procesos ........... 133 Puerta ..........................135 Limpieza insuficiente y corrosión ..................136 Vigilancia de brazos aspersores / presión de lavado ............139 Entrada de agua y desagüe ....................140 Ruidos ..........................140 Impresora / interfaz ......................
  • Página 7: Indicaciones Para Las Instrucciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Página 8: Finalidad

    Finalidad En el caso de esta lavadora desinfectadora de Miele se trata de un producto médico de la clase IIb (93/42/EWG). En esta lavadora desinfectadora Miele se puede limpiar, lavar, y de- sinfectar (térmica o termoquímicamente) productos médicos reutiliza- bles de instalaciones sanitarias como p. ej., consultas médicas, hos- pitales o centros quirúrgicos ambulatorios.
  • Página 9: Presión De Lavado Y Vigilancia De Brazos Aspersores

    Finalidad Las condiciones de limpieza deben adaptarse de forma óptima a la suciedad y al tipo de objetos que deban tratarse. La utilización de productos químicos apropiados debe ajustarse a las necesidades de limpieza. El resultado de la limpieza es determinante para la seguridad de la desinfección, la esterilización y la falta de residuos, así...
  • Página 10: Perfiles De Usuario

    Finalidad Perfiles de usuario Trabajos a ejecu- Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios tar en la rutina deberán estar instruidos sobre las funciones sencillas y la carga de la diaria lavadora desinfectadora y deberán recibir formación con regularidad. Necesitan contar con conocimientos sobre el tratamiento a máquina de productos sanitarios.
  • Página 11: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta confort Depósito para abrillantador Hueco para un módulo de comunicacio- Depósito para sal regeneradora nes (parte posterior, arriba a la derecha) Recipiente dosificador para detergente en Acceso de sonda para validación polvo (opcional) (parte superior delantera derecha;...
  • Página 12: Panel De Mandos

    Tecla  (Secado mejorado) Conectar y desconectar el secado mejorado. Tecla OK Confirmar selección o entrada en la superficie de manejo (confirmar o guardar).  Interfaz del Servicio Post-Venta Punto de control y transmisión del Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 13: Led En El Teclado

    Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Aportan información sobre el estado de la lavadora desinfectadora. Teclado Estado Tecla  ENCENDIDO La lavadora desinfectadora está conectada. PARPADEA La lavadora desinfectadora se encuentra lista para el funcionamiento.
  • Página 14: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Debe observar las indicaciones de los fa- bricantes de los objetos e instrumentos a lavar. Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 15 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  La rotura del cristal al cargar o descargar puede causar lesiones peligrosas. Los utensilios con cristales rotos no se pueden tratar en la máquina.  Al poner en funcionamiento la lavadora desinfectadora, observe la temperatura máxima permitida.
  • Página 17 Los productos químicos pueden en algunas circunstancias provo- car daños en la máquina. Se aconseja seguir las recomendaciones del fabricante de productos químicos. Contacte con Miele en caso de siniestros y ante la sospecha sobre la incompatibilidad de materiales. ...
  • Página 18  La recomendación de utilización de productos químicos, como p. ej. productos de limpieza, no significa que Miele se haga responsable del efecto de los productos químicos sobre el material del objeto a tratar.
  • Página 19 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se requieren requisitos de calidad especialmente estrictos en el proceso de limpieza y aclarado (p. ej. analítica química), el usuario deberá realizar regularmente un control de calidad para asegurar los estándares de tratamiento. ...
  • Página 20: Símbolos Que Aparecen En La Máquina

    Utilización de accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Solo se pueden utilizar carros, módulos y complementos de Miele.
  • Página 21: Reciclaje De Aparatos Inservibles

    A continuación, entregue el apa- rato en un punto de recogida para su debido reciclaje. Miele no se hace responsable de los daños que se hayan originado por la no observancia de las advertencias y avisos concernientes a...
  • Página 22: Manejo

    Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 23: Conexión

    Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8582 En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p.
  • Página 24: Superficie De Manejo En El Display

    Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 25: Ajustes En El Menú

    Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según el siguiente esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú...
  • Página 26: Símbolos En El Display

    Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 27: Abrir Y Cerrar La Puerta

    Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de la puerta La lavadora desinfectadora está equipada con un cierre de puerta confort. Si se cierra la puerta, el cierre de puerta confort lleva la puer- ta automáticamente hasta la posición final y así proporciona la estan- quidad necesaria.
  • Página 28: Apertura De La Puerta Mediante El Desbloqueo De Emergencia

    Abrir y cerrar la puerta Apertura de la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia Solo se puede pulsar el desbloqueo de emergencia cuando ya no es posible abrir la puerta mediante el procedimiento normal, p. ej., cuando se produce un fallo de corriente. ...
  • Página 29: Sistema Descalcificador

    Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 30: Ajustar La Dureza Del Agua

    Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Dureza del agua          ...
  • Página 31: Tabla De Ajuste

    Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 32: Introducción De Sal Regeneradora

    Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 33 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Rellene el depósito con sal hasta el máximo, de modo que pueda  volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No introduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 34: Indicación De Falta De Sal

    Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 35: Técnica De Aplicación

    El uso de carros y cestos de series anteriores sólo es posible en esta de series máquina tras consultar a Miele. En particular se deben adaptar los anteriores carros y cestos con tubos de entrada de agua para los brazos asper- sores y regletas de inyectores con las conexiones de agua modifica- das.
  • Página 36: Regular La Altura Del Cesto Superior

    Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 37 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 38: Medición De La Presión De Lavado

    Técnica de aplicación Medición de la presión de lavado Es posible medir la presión de lavado de todos los carros y cestos con brazos aspersores, regletas de inyectores u otras conexiones de lavado, p. ej., durante las pruebas de rendimiento y validación de se- gún la norma EN ISO 15883.
  • Página 39: Disposición De La Vajilla

    En función de los utensilios, para poder realizar una limpieza interior adecuada se necesitan toberas, vainas de lavado o adaptadores es- peciales. Puede obtener éstos y otros accesorios especiales en Miele. ¡Es imprescindible respetar las medidas de seguridad en materia de protección personal! Al manejar utensilios contaminados se deberán utilizar guantes de...
  • Página 40 Técnica de aplicación – Los objetos a limpiar niquelados y cromados, así como los utensi- lios de aluminio son aptos con limitaciones para el lavado a máqui- na. Requieren condiciones de proceso muy especiales. – Para evitar la formación de corrosión se recomienda utilizar exclusi- vamente instrumental de acero inoxidable apto para lavado técnico.
  • Página 41: Recontaminación

    Descargue todos los utensilios de las bandejas de carga antes de  cargarlas de nuevo. Análisis El resultado de lavado deberá comprobarse mediante controles alea- proteínicos torios de análisis de proteínas, p. ej. con el kit de test o el ProCare Protein Check de Miele.
  • Página 42: Instrumental Quirúrgico (Op)

    Técnica de aplicación Instrumental quirúrgico (OP) El periodo de tiempo entre la limpieza de instrumental quirúrgico y su tratamiento deberá ser el más breve posible y no superará las 6 ho- ras. La desinfección del instrumental quirúrgico, y también del de cirugía mínimamente invasiva, se lleva a cabo térmicamente.
  • Página 43: Calzado Especial Utilizado En Intervenciones Quirúrgicas

    El calzado quirúrgico de material termolábil y plantillas se puede lim- piar y desinfectar termoquímicamente a 60 °C. Para ello el Servicio Post-venta de Miele deberá instalar un programa especial y equipar el aparato con un módulo especial DOS para dosificar productos quími- cos de desinfección.
  • Página 44: Oftalmología

    Bajo ningún concepto se podrán utilizar en esta lavadora desinfec- tadora redes protectoras de fibras sintéticas, como p. ej., las redes protectoras de Miele A 2 o A 3.  No se deberá dosificar abrillantador durante el tratamiento de instrumental oftalmológico.
  • Página 45: Instrumental Anestésico (An)

    Técnica de aplicación Instrumental anestésico (AN) Vario TD AN El programa está previsto para tratar instrumental anes- tésico. La desinfección se lleva a cabo térmicamente.  Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante acerca de las temperaturas de desinfección y secado admisibles para evitar alte- raciones prematuras de los materiales.
  • Página 46: Instrumental Para Otorrinolaringología (Orl)

    Técnica de aplicación Instrumental para otorrinolaringología (ORL) Vario TD ORL El programa está previsto para tratar instrumental ORL. La desinfección se lleva a cabo térmicamente. Para tratar conos para el oído y cánulas nasales utilice complementos especiales como el E 417/1. Coloque los espéculos abiertos en el complemento para que el ...
  • Página 47: Ginecología (Gin)

    Técnica de aplicación Ginecología (GIN) El programa Vario TD GIN está previsto para tratar instrumental gine- cológico. La desinfección se lleva a cabo térmicamente. Para tratar espéculos ginecológicos utilice complementos especiales como el E 416. Cargue el complemento según la imagen. Espéculos de una Colóquelos abiertos entre los soportes del complemento.
  • Página 48: Biberones

    Técnica de aplicación Biberones Biberones El programa está previsto para tratar biberones y tetinas. La desinfección se lleva a cabo térmicamente. Los biberones pueden lavarse y desinfectarse en contenedores como p. ej. el E 135 y las tetinas para los biberones en complementos es- peciales como p.
  • Página 49: Técnica De Procesos Químicos

    Este capítulo ha sido concebido como medio de ayuda. Consulte con Miele si durante su proceso de tratamiento se produjeran interacciones involuntarias o si tuviera preguntas so- bre este tema.
  • Página 50 – Realice un control visual periódico de la potencia de extracción del sistema de do- sificación. – Respetar los ciclos de mantenimiento. – Consultar con Miele. Los agentes químicos pueden dañar los – Se deberán tener en cuenta las indicacio- elastómeros y plásticos de la lavadora de- nes y recomendaciones del fabricante de sinfectadora y de los accesorios.
  • Página 51 Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden provocar – Lavar y enjuagar previamente los objetos una intensa formación de espuma durante con agua. la limpieza y el lavado: – Seleccionar el programa de limpieza con –...
  • Página 52: Introducir Y Dosificar Productos Químicos

    Los productos químicos líquidos de los depósitos externos se condu- las lanzas de cen mediante lanzas de succión. La identificación con colores de las succión lanzas de succión facilita la asignación de cada una. Miele utiliza y recomienda: – Azul: para el detergente – Rojo: para el neutralizante –...
  • Página 53: Módulos Dos

    DOS externo para productos químicos líquidos. Los módulos DOS externos se instalan por el Servicio Post-Venta de Miele. Los sistemas dosificadores internos no se pueden instalar con posterioridad. Conectar módu- Se adjuntan instrucciones de manejo separadas con los módulos los DOS DOS.
  • Página 54 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca la manguera de dosificación en la toma de conexión y fi-  je la manguera con una abrazadera. Se deberán colocar tapas protectoras en las conexiones para man- gueras de dosificación que no se utilicen para evitar que salga agua de lavado.
  • Página 55: Abrillantador

    Introducir y dosificar productos químicos Abrillantador El abrillantador se encarga de que el agua forme una película y que los utensilios se sequen más rápido después del tratamiento.  Tras el secado, los componentes del abrillantador se mantienen en la superficie de los objetos a limpiar. Por ello debe comprobar que el uso de abrillantador referido al fin de aplicación sea inocuo.
  • Página 56: Indicación De Falta De Producto

     rellene el abrillantador tal y como se ha descrito.  Dosificar abrillan- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración tador de dosificación. – Si después del tratamiento siguen quedando manchas de agua en los utensilios, se ha ajustado una concentración de dosificación de- masiado baja.
  • Página 57: Neutralizante

    Introducir y dosificar productos químicos Neutralizante Para evitar decoloraciones o manchas provocadas por la corrosión, especialmente en la zona de las juntas, en determinados programas se puede programar una dosificación adicional de agente neutraliza- dor en el aclarado intermedio. Los neutralizantes (ajuste PH: ácido) además neutralizan los restos de productos de limpieza alcalinos adheridos a la superficie de los obje- tos a lavar.
  • Página 58: Indicación De Falta De Producto

    Si se agota, se bloqueará el uso de la lavadora desinfectadora. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar neutrali- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración zante de dosificación. Productos de cuidado para instrumental ...
  • Página 59: Desinfectantes Químicos

    Para esta aplicación será necesario que el Servicio Post-Venta de Miele equipe la lavadora desinfectadora con un programa de trata- miento especial, p. ej., el , y con un módulo DOS adecuado. El módu- lo DOS se conecta externamente.
  • Página 60: Indicación De Falta De Producto

     Si se agota, se bloqueará el uso de la lavadora desinfectadora. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar desin- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración fectantes quími- de dosificación.
  • Página 61: Detergente

    En este caso la dosificación de detergente líquido se lleva a cabo me- diante un módulo DOS externo que el Servicio Post-Venta de Miele puede instalar en todo momento. Miele recomienda preferentemente la dosificación de detergente lí- quido.
  • Página 62: Indicación De Falta De Producto

    Si se agotan las existencias de detergente líquido, se bloqueará el uso de la máquina. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar deter- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración gente líquido de dosificación.
  • Página 63: Dosificar Detergente En Polvo

    Introducir y dosificar productos químicos Dosificar deter-  ¡Evitar la inhalación de productos de limpieza en polvo! gente en polvo La ingestión de productos químicos puede originar quemaduras peligrosas en boca y garganta o provocar asfixia. Sólo se puede dosificar detergente en polvo cuando se dispone del depósito correspondiente en la parte interior de la puerta.
  • Página 64 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca el detergente en los depósitos integrados.  A continuación, cierre la tapa del depósito.   Después de finalizar cada programa, compruebe si el detergen- te se ha disuelto completamente. Si no es el caso, deberá repetirse el programa. Compruebe si los utensilios han podido impedir el enjuague del re- cipiente dosificador por blindaje y disponga de nuevo los utensi- lios.
  • Página 65: Funcionamiento

    Funcionamiento Seleccionar programa ..con las teclas Seleccione un programa pulsando una de las teclas de selección  de selección de de programa ,  o . programas Pulse la tecla  y ... de la lista de  programas marque un programa con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 66 Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK.  T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas  (mayor)  (menor) y  confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
  • Página 67: Secado Mejorado

    Funcionamiento Secado mejorado La función adicional "Secado mejorado" (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, el cierre de puerta confort abre una ranura en la puerta al final del programa, de este modo puede salir el vapor de agua de la cuba.
  • Página 68: Indicación De Desarrollo Del Programa

    Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Vario TD 4 bandejas Limpieza 1 T. restante Línea superior – Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 69: Interrupción Del Programa

    Funcionamiento Interrupción del programa  En caso de que un programa se interrumpa, se deberán tratar de nuevo los utensilios a limpiar.  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. ¡Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones! Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía...
  • Página 70: Ajustes

    Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 71: Preselección De Inicio

    Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Preselección de inicio           Preselección de inicio Sí –...
  • Página 72: Secado

    Ajustes  Secado El secado se puede preajustar o desactivar (véanse las tablas de pro- gramas) para todos los programas con fase de secado al final del programa. La función adicional "Secado mejorado" (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está...
  • Página 73: Purgar El Dos

    Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando – Se utilice por primera vez el sistema de dosificación –...
  • Página 74: Mantenimiento De Los Filtros

    Ajustes  Mantenimiento de los filtros Limpieza de los Los filtros de la cuba se deben comprobar diariamente y limpiar regu- filtros de la cuba larmente, ver el capítulo "Medidas de mantenimiento/Limpiar los fil- tros de la cuba". Para tal fin se puede activar un contador en el control que advierta a intervalos regulares de la necesidad de limpieza.
  • Página 75 En caso de un reducido contenido de partículas, la limpie- za semanal es suficiente. Miele recomienda efectuar preferiblemente una limpieza del tubo fil- trante después de cada 10 desarrollos de programa. Intervalo (5 - 100) El ajuste se realiza en pasos de a 5.
  • Página 76: Idioma

    Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Idioma            El símbolo de bandera  situado detrás de los puntos de menú Ajustes ...
  • Página 77: Hora

    Ajustes  Hora La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos, la preselección de inicio, el diario de funcionamiento y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 78 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Horario           Ajustar               Horario Ajuste las horas con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 79 Ajustes  Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. – Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras – Además, en " " se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
  • Página 80: Volumen

    Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: – Al pulsar las teclas (sonido del teclado) – Fin del programa – Mensajes del sistema (indicaciones) Acceda al menú...
  • Página 81: Otros Ajustes

    Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 82 Otros ajustes Ubicar programa     Vario TD 4 bandejas          Vario TD 6 bandejas                   Vario TD MIC     Programa de prueba         Laboratorio         Validación         Interfaces             Ethernet Estado módulo                         DHCP RS232         Imprimir protocolos            ...
  • Página 83: Código

    Otros ajustes Código Otros ajustes El menú agrupa funciones y ajustes relevantes que son necesarios para los conocimientos avanzados en el campo del trata- miento a máquina. En consecuencia, el acceso al menú está limitado y requiere de un código PIN numérico de cuatro dígitos. ...
  • Página 84 Otros ajustes Modificar código El código PIN está formado por un número de cuatro dígitos y el usuario lo introduce. Cada dígito puede programarse al gusto del 0 al  La concesión de un código PIN nuevo sobrescribe el código antiguo y con ello se elimina definitivamente.
  • Página 85: Fecha

    Otros ajustes Fecha La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos. Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos.
  • Página 86 Otros ajustes Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Otros ajustes Fecha           Ajustar               Fecha Ajuste el día/mes con la ayuda de las teclas de dirección  (mayor) ...
  • Página 87: Diario De Funcionamiento

    Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 88: Protocolo

    Otros ajustes Seleccione una opción con la ayuda de las teclas de dirección  y   y confírmela con OK. Los valores del diario de funcionamiento no se pueden modificar. Finalice el menú con la tecla .  Protocolo Es posible seleccionar entre dos formatos distintos de protocolo para archivar los protocolos de procesos.
  • Página 89: Ajustes De Programa

    Se requieren conocimientos adicionales específicos sobre el aparato para poder modificar los ajustes del programa y por ello sólo deberán llevarse a cabo por usuarios formados o por el Servicio Post-Venta de Miele. El siguiente proceso se describe en el capítulo "Ajustes de progra- ma".
  • Página 90: Habilitación De Programa

    Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Acceda al menú...
  • Página 91: Ubicar Programa: Asignar Teclas De Selección De Programas

    Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Acceda al menú...
  • Página 92: Programa De Prueba

    Para tal fin, las lavadoras desin- fectadoras están equipadas con un hueco en la parte posterior para alojar un módulo de comunicación de Miele. Puede adquirir los mó- dulos de comunicaciones en Miele. Los módulos disponen de sus propias instrucciones de manejo.
  • Página 93 Otros ajustes Configuración de  ¡La configuración de la interfaz deberá ser realizada por perso- la interfaz nal técnico especializado! Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Interfaces           Interfaces Ethernet RS232 Ethernet –...
  • Página 94 Otros ajustes RS-232 – Imprimir protocolos Lectura posterior del protocolo de ciclos (ver el capítulo "Documen- tación de procesos"). Idioma  – En el caso de la interfaz RS-232 se pueden ajustar los siguientes idiomas: alemán, inglés (GB), francés, italiano, español, portugués, sueco o ruso.
  • Página 95: Dureza Del Agua

    Otros ajustes Dureza del agua Con la ayuda de este menú puede programar el sistema de descalci- ficación a la dureza del agua del grifo. El siguiente proceso se describe en el capítulo "Sistema descalcifica- dor". Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display.
  • Página 96: Display: Contraste Y Luminosidad

    Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Display           Display Contraste Luminosidad –...
  • Página 97: Desconectar Tras

    Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
  • Página 98: Desconectar Tras Activar

    Otros ajustes Desconectar tras Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  activar Tecla  Otros ajustes                 Desconexión tras Desconexión tras Sí Sí – La función Auto Off está activada. Se debe ajustar un tiempo de espera tras el que se realizará...
  • Página 99: Ajustes De Programa

    Servicio Post-Venta de Miele. En los procedimientos validados deberán documentarse las modifi- caciones realizadas en los programas y en la dosificación. En Ale- mania esto se exige, por ejemplo, en la normativa en materia de usuarios de productos médicos (MPBetreibV).
  • Página 100: Bloques De Programa

    Un secado suficiente reduce el riesgo de corrosión por humedad residual en los utensilios. A excepción de la dosificación de abrillantador y de los parámetros de secado, el ajuste de los bloques de programa queda reservado al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 101: Acceder Al Menú

    Acceder al menú El menú para los ajustes de programa está bloqueado de fábrica pa- ra el usuario. En caso de necesidad, se puede habilitar a través del Servicio Post-Venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 102: Restaurar Programa

    Ajustes de programa Restaurar programa Puede restablecer programas de forma individual al estado de sumi- nistro. Los programas que se hayan guardado en una posición libre de la memoria se borran definitivamente.    ...           Ajuste de programa Cancelar programa               En el display se enumeran a continuación todos los programas.
  • Página 103: Modificar Un Programa

    Ajustes de programa Modificar un programa La modificación de un programa se realiza en dos pasos: – Las modificaciones del programa comienzan con un listado de to- dos los bloques de lavado asignados al programa. En primer lugar tiene que confirmarse el programa. –...
  • Página 104: Modificar La Cantidad De Agua

    Ajustes de programa Modificar la canti- Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- dad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej. sangre) y al producto químico utilizado se es- pera que se forme mucha espuma.
  • Página 105: Prolongar El Tiempo De Desagüe

    Ajustes de programa Prolongar el Cuando al finalizar un bloque de lavado aún quedan restos de agua tiempo de en la cuba se debe a que, p. ej., el sistema de desagüe del lugar de la desagüe instalación no basta para desaguar el agua de desagüe de la cuba en el tiempo previsto, se emite el siguiente mensaje de anomalía.
  • Página 106: Secado Mejorado

    Ajustes de programa Secado mejorado La función adicional "Secado mejorado" (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, el cierre de puerta confort abre una ranura en la puerta al final del programa, de este modo puede salir el vapor de agua de la cuba.
  • Página 107 Ajustes de programa Tiempo de secado Después del tiempo de refrigeración el cierre de puerta confort abre una ranura en la puerta para que pueda salir la humedad y el calor existente en la cuba. A partir de este momento la puerta se desblo- quea y se puede abrir en cualquier momento.
  • Página 108: Documentación De Procesos

    No se produce la memorización a prueba de fallos de red de la información gráfica. Añadir número de El Servicio Post-Venta de Miele tiene la posibilidad de añadir núme- carga ros de carga consecutivos, p. ej., en caso de actualizaciones de soft-...
  • Página 109: Módulo De Comunicación Para Archivo Externo

    Módulo de comunicación para archivo externo En la parte posterior del aparato se ha integrado un hueco para alojar el módulo de comunicaciones de Miele para archivar de forma per- manente los protocolos de carga. Los módulos permiten instalar una interfaz Ethernet para documentación con ayuda de un software de...
  • Página 110 Documentación de procesos Problemas duran- Si durante un proceso en curso se produce un fallo de red, p. ej., de- te la transmisión bido a un cable suelto, se emite el correspondiente mensaje de ano- de datos malía. Fallo en la red El proceso de desinfección en curso se reanuda sin interrupciones y los datos de proceso se memorizan temporalmente en una memoria interna.
  • Página 111: Documentación De Proceso Con Impresora De Protocolos

    Documentación de procesos Documentación de proceso con impresora de protocolos Los protocolos de procesos se imprimen con una impresora directa- mente conectada y se archivan en formato papel. No se incluyen las representaciones gráficas. La conexión directa precisa un módulo de comunicaciones XKM RS232 10 Med.
  • Página 112: Lectura Posterior Del Protocolo De Carga

    Documentación de procesos Lectura posterior del protocolo de carga La lavadora desinfectadora ofrece la posibilidad de leer posterior- mente los protocolos guardados internamente. Software externo En caso de una conexión a red existente, los datos pueden consultar- se directamente a través del software de documentación. No son ne- cesarias entradas en la lavadora desinfectadora.
  • Página 113: Medidas De Mantenimiento

    Cuando se dispone de módulo de comunicación: – La impresora conectada – La conexión a red El Servicio Post-Venta de Miele no revisa el software de documen- tación externo y la red de ordenadores. El mantenimiento también incluye el control de funcionamiento de los siguientes puntos: –...
  • Página 114: Controles Rutinarios

    Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar los siguientes controles. A fin de realizar los controles ru- tinarios se envía desde la fábrica una plantilla de la correspondiente lista de comprobación.
  • Página 115 Medidas de mantenimiento Presione las empuñaduras y extraiga el filtro grueso hacia arriba.  Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el  microfiltro. Extraiga en último lugar el filtro de gran superficie.  Limpie los filtros.
  • Página 116: Limpiar Y Comprobar Los Brazos Aspersores

     No se puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con dificultad o que estén bloqueados. Avise en estos casos al Servicio Post-Venta Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se brazos asperso- debe desmontar el carro y los cestos de la forma siguiente: Extraiga el carro y/o los cestos de la máquina.
  • Página 117 Si se vieran signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. Avise en estos casos al Servicio Post-Venta Miele. Coloque de nuevo los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 118: Limpiar La Máquina

    Las juntas que presenten daños deberán ser sustituidas por el Ser- vicio Post-Venta Miele. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la  puerta.
  • Página 119: Comprobar La Dosificación De Detergente En Polvo

     Si la temperatura de dosificación difiere en más de +/- 2 °C res- pecto a la temperatura mantenida en el protocolo de validación, se deberá contactar con el servicio Post-Venta Miele.
  • Página 120: Controlar Carros, Cestos, Módulos Y Complementos

    – ¿Es necesario limpiar los tubos de los filtros o se deben cambiar las placas de los filtros, p. ej., en el E 478/1? Mantenimiento de El Servicio Post-Venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- carros, cestos, dicos después de 1000 horas de servicio o al menos una vez al módulos y...
  • Página 121: Validación Del Proceso

    Medidas de mantenimiento Validación del proceso El usuario deberá garantizar la potencia adecuada de los procesos de lavado y desinfección rutinarios. La normativa internacional obliga a los usuarios con la norma EN ISO 15883 a atenerse a estos controles. En algunos países también se exigen mediante leyes, normativas o recomendaciones.
  • Página 122 Medidas de mantenimiento Programas de Se dispone de distintos programas de prueba para revisar el rendi- comprobación miento de limpieza en el contexto de la comprobación rutinaria. Los programas de prueba no son programas de tratamiento autónomos. Se trata, más bien, de funciones adicionales que se pueden activar antes del inicio de cualquier programa de tratamiento.
  • Página 123 Medidas de mantenimiento Activar el progra- Los programas de comprobación sólo sirven cada vez para un desa- ma de prueba rrollo de programa. Para el resto de comprobaciones se deberá volver a seleccionar un programa de prueba. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 124: Solución De Pequeñas Anomalías

    La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-Venta Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 125: Dosificación/Sistemas De Dosificación

    Reinicie el proceso de purga.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o un defecto en la lanza de succión, informe al Ser- vicio Post-venta de Miele.
  • Página 126 Post-venta de Miele. Los productos químicos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de do- sificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en contacto con el Servicio Post-venta Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 127: Falta De Sal/Sistema Descalcificador

    Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 128: Cancelación Con Número De Anomalía

    Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la lavadora desinfectadora con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía 403-405...
  • Página 129 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 432 Se ha abierto la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia. Observe las indicaciones del capítulo "Abrir la puerta  con el desbloqueo de emergencia". Anomalía 433 Utensilios que sobresalen o posibles objetos en el hueco de la puerta como, p. ej., toallas, impiden que la puerta se cierre del todo mediante el cierre de puerta confort.
  • Página 130 Guarde las mangueras de dosificación de forma que es- tas no se puedan volver a doblar. Purgue los sistemas de dosificación.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o defectos en las lanzas de succión, informe al Ser- vicio Post-venta de Miele.
  • Página 131 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 526 La presión de flujo ha caído por debajo del mínimo. - La presión del agua es demasiado baja debido a una in- tensa formación de espuma. Es posible que no se haya eli- minado el abrillantador derramado después del llenado.
  • Página 132 Cierre las tomas de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Anomalía 555 Se ha acumulado demasiada agua en el condensador de vapor. Reinicie la lavadora desinfectadora. El exceso de agua ...
  • Página 133: Anomalías Técnicas Y Avisos Relacionados Con Los Procesos

    Inicie el programa sin secado.  Solicite al Servicio Post-Venta de Miele que ajuste los  parámetros para este programa. Código erróneo El código PIN introducido no se corresponde con el código guardado.
  • Página 134 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Todos los ajustes de progra- ¡No se trata de una anomalía! ma restablecidos Un usuario ha restablecido el ajuste de fábrica para el pro- grama. Confirme el mensaje con OK. ...
  • Página 135: Puerta

     Si se indica nuevamente el aviso de anomalía: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Precaución. La cuba está ca- Cuando se pulsa la tecla , la temperatura de la cuba es liente. ¿Desea abrirla? superior a 60 °C.
  • Página 136: Limpieza Insuficiente Y Corrosión

    El instrumental presenta El depósito para abrillantador está vacío. manchas. Rellene el depósito.  La concentración de abrillantador está ajustada demasiado baja. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de  Miele y deje que adapten la concentración de dosifica- ción.
  • Página 137 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están pre- deficiente. vistos para el instrumental. Seleccione los carros, cestos y accesorios en consonan-  cia con la finalidad. Los carros, cestos, módulos y complementos se han car- gado demasiado o de forma errónea.
  • Página 138 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara-  dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
  • Página 139: Vigilancia De Brazos Aspersores / Presión De Lavado

    Solución de pequeñas anomalías Vigilancia de brazos aspersores / presión de lavado Problema Causa y solución Vigilancia de brazo asp. - bra- No se ha alcanzado la velocidad ajustada. zo superior: Bloqueo de brazo - Los utensilios bloquean los brazos aspersores de la má- asp.
  • Página 140: Entrada De Agua Y Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Entrada de agua y desagüe Problema Causa y solución Comprobar entrada de agua Uno o varios tomas de agua están cerradas. Abra las tomas de agua.  No entra suficiente agua en la lavadora desinfectadora. Limpie los filtros en la entrada de agua. ...
  • Página 141: Impresora / Interfaz

    El módulo de comunicaciones ha determinado una inte- rrupción de red o no puede establecer ninguna conexión. Consulte a su administrador de redes.  Si el problema no se puede solucionar: Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de  Miele.
  • Página 142: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 143: Limpieza De Los Filtros En La Entrada De Agua

    Solución de pequeñas anomalías Limpieza de los filtros en la entrada de agua. Para proteger la válvula de entrada de agua se han instalado filtros en la unión roscada de la manguera. En caso de que los filtros estén su- cios, deberán limpiarse, de lo contrario no podrá...
  • Página 144: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta  Los trabajos de reparación serán realizados exclusivamente por el Servicio Post-Venta Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario! A fin de evitar una intervención innecesaria del Servicio Post-Venta, la primera vez que aparezca un mensaje de anomalía deberá...
  • Página 145: Versión Del Software

    Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 146: Emplazamiento

    Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 147: Empotramiento Bajo Encimera

    Abra la puerta.  Con la puerta abierta, atornille la máquina a la derecha e izquierda  mediante los orificios del listón frontal con la encimera. Consulte al Servicio Post-Venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes.
  • Página 148: Compatibilidad Electromagnética (Emv)

    Cubierta de cha- En función de la situación de empotramiento, puede solicitarse una pa / protección para encimera a través de Miele. protección para El canto inferior de la encimera se protege contra deterioros causa- encimera dos por el vapor de agua mediante la cubierta de chapa.
  • Página 149: Conexión Eléctrica

    30 mA (DIN VDE 0664). – Al sustituir el cable de conexión a red deberá utilizarse un repuesto original Miele o un cable correspondiente con terminales de cable. Para más indicaciones sobre la conexión eléctrica, véase también el plano de instalación adjunto.
  • Página 150: Desconexión De Carga Máxima

    Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta la reequipe técnicamente y ajuste la electrónica de forma pertinente. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele. Gestión de carga En caso de desconexión de carga máxima, determinados componen- tes la máquina como, p. ej., la calefacción, se desconectan temporal-...
  • Página 151: Conexión De Agua

    – Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-Venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. – La descripción para la conexión de agua destilada se encuentra al...
  • Página 152 Conexión de agua – Para realizar la conexión en el lugar de la instalación se precisa una válvula de cierre con un racor de ¾ de pulgada. Se debe poder ac- ceder con facilidad a las válvulas, ya que la entrada de agua se de- berá...
  • Página 153  Si la máquina no estuviera conectada al agua desmineralizada, el Servicio Post-Venta de Miele deberá desactivar la conexión para agua destilada. La manguera de entrada se conserva en la parte posterior de la máquina.
  • Página 154: Conectar El Desagüe

    Conexión de agua Conectar el desagüe – En el desagüe de la máquina se ha instalado una válvula antirretro- ceso, de tal forma que el agua sucia no pueda retornar a la máqui- na a través de la manguera de desagüe. –...
  • Página 155: Datos Técnicos

    * En lugares de emplazamiento por encima de los 1.500 m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lavado. En estos casos el Servicio Post-venta de Miele deberá adaptar la temperatura de desinfección y el tiempo de actuación.
  • Página 156: Relación De Programas

    Prelavado Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post- memoria) venta de Miele. Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post- memoria) venta de Miele.
  • Página 157 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado posterior AF70 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min AF70 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min AF70 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min...
  • Página 158 Relación de programas Programa Aplicación Prelavado Programa de limpieza y desinfección conforme a EN OphthaTrays A207 ISO 15883, especial para el tratamiento de instru- mental oftalmológico. Programa para el carro inyector A 207 (3 niveles, 2 brazos aspersores) con elevada presión de lava- 1 min do y aumento de la cantidad de agua.
  • Página 159 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado posterior AF30 AF30 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min AF30 AF30 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min AF70 65 °C 93 °C DOS 1 DOS 3...
  • Página 160 Relación de programas Programa Aplicación Prelavado Para vidrio e instrumental de laboratorio. Universal AF70 Para la eliminación de restos orgánicos y con limita- ciones para restos inorgánicos, para suciedades re- ducidas a moderadas y para exigencias de lavado moderadas. 1 min Vigilancia de brazos aspersores de fábrica activada solo para los dos brazos aspersores de la máquina.
  • Página 161 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado posterior 75 °C 65 °C 75 °C DOS 1 DOS 3 3 min 2 min 1 min 1 min AF70 93 °C 75 °C DOS 1 DOS 3 10 min 1 min 1 min 3 min 1 min AF = agua fría AC = agua caliente AFxx = proporción de agua fría en la mezcla de agua en porcentaje (AF70 = 70 % agua fría + 30 % agua caliente) AD = agua pura, agua completamente desmineralizada (VE), agua desmineralizada min = Tiempo de mantenimiento en minutos...
  • Página 162: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en el apa- rato inservible.
  • Página 164 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Tabla de contenido