Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora desinfectadora
PG 8562
Es imprescindible que lea las instrucciones de
es - ES, CL
manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en servicio para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
M.-Nr. 12 066 890

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8562

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora desinfectadora PG 8562 Es imprescindible que lea las instrucciones de es - ES, CL manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr. 12 066 890...
  • Página 3 Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Definición de términos....................... Finalidad ........................... Descripción general......................Funcionamiento ......................... Uso médico ........................Campo de aplicación ......................Contraindicaciones......................Campo de aplicación previsto................... Comunidad de usuarios previstos..................Mal uso previsible......................Perfiles de usuario......................10 Descripción del aparato....................11 Vista general del aparato....................
  • Página 4 Contenido Advertencias generales ..................... 41 Calzado especial utilizado en intervenciones quirúrgicas..........42 Instrumental anestésico (AN)..................... 43 Instrumental para otorrinolaringología (ORL) ..............44 Ginecología (GIN) ......................45 Biberones .......................... 46 Técnica de procesos químicos ..................47 Introducir y dosificar productos químicos..............50 Sistemas de dosificación ....................
  • Página 5 Contenido Otros ajustes ........................78 Código..........................80 Introducir el código PIN....................80 Fecha..........................82 Diario de funcionamiento ....................84 Protocolo ........................... 85 Unidad de temperatura ..................... 85 Ajustes de programa ......................85 Habilitación de programa ....................86 Ubicar programa: asignar teclas de selección de programas........... 87 Programa de prueba......................
  • Página 6 Contenido Evitar que las superficies se ensucien de nuevo............115 Comprobar la dosificación de detergente en polvo ............116 Controlar carros, cestos, módulos y complementos ............117 Validación del proceso ...................... 118 Solución de pequeñas anomalías .................. 121 Anomalías técnicas y avisos ..................... 121 Dosificación/sistemas de dosificación ................
  • Página 7 Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Página 8 Campo de aplicación Esta Miele lavadora desinfectadora es apta para lavar, aclarar y de- sinfectar, además de secar dispositivos médicos reprocesables de- pendiendo del tipo de dispositivo, en ámbitos como p. ej., consulto- rios médicos, clínicas dentales, hospitales o centros de operación...
  • Página 9 (MIC) y medicina dental. Esta lavadora desinfectadora no cuenta con secado activo. Si fuera necesario, se garantizará un secado completo tras la preparación. Consulte el Servicio Post-venta Miele para otras áreas de aplicación o programas adicionales. Comunidad de usuarios previstos La lavadora desinfectadora únicamente será...
  • Página 10 Perfiles de usuario Trabajos a ejecutar en la rutina diaria Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios deberán estar formados sobre las funciones sencillas y la carga de la máquina y deberán recibir formación con regularidad. Necesitan con- tar con conocimientos sobre el tratamiento a máquina de productos sanitarios.
  • Página 11 Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta confort Depósito para abrillantador Hueco para un módulo de comunicacio- Depósito para sal regeneradora Recipiente dosificador para detergente en (parte posterior, arriba a la derecha) polvo Acceso de sonda para validación Conjunto de filtros (parte superior delantera derecha;...
  • Página 12 Descripción del aparato Panel de mandos Tecla  (Conexión/Desconexión) Conectar y desconectar la lavadora desinfectadora. Teclas ,  y  Teclas de selección programa. Se puede ajustar la asignación de teclas. Tecla  (Lista de programas) Abrir la lista con todos los programas para la selección de progra- mas.
  • Página 13 Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Aportan información sobre el estado de la lavadora desinfectadora. Teclado Estado Tecla  ENCENDIDO La lavadora desinfectadora está conectada. PARPADEA La lavadora desinfectadora se encuentra lista para el funcionamiento.
  • Página 14 La puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la reparación de la lavadora desinfectadora solo podrán ser llevados a cabo por el SPV de Miele o un profesional cualificado. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento/revisión con Miele para cumplir de la me- jor forma posible con las prescripciones normativas y legales.
  • Página 15 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  No se apoye ni se siente en la puerta abierta, la máquina podría volcar o dañarse.  Se deberá evitar el riesgo de sufrir lesiones durante la organización de utensilios afilados y los objetos se deberán distribuir de forma que no haya riesgo de lesiones.
  • Página 17 Los productos químicos pueden en algunas circunstancias provo- car daños en la máquina. Se aconseja seguir las recomendaciones del fabricante de productos químicos. Contacte con Miele en caso de siniestros y ante la sospecha sobre la incompatibilidad de materiales. ...
  • Página 18  La recomendación de utilización de productos químicos, como p. ej. productos de limpieza, no significa que Miele se haga responsable del efecto de los productos químicos sobre el material del objeto a tratar. Tenga en cuenta que las modificaciones de las fórmulas, las condi- ciones de almacenamiento, etc.
  • Página 19 Uso de componentes y accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Solo se pueden utilizar carros, módulos y complementos de Miele.
  • Página 20 Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolos que aparecen en la máquina Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de ma- nejo! Atención: ¡Peligro por descargas eléctricas! Advertencia de superficies calientes: ¡Al abrir la puerta, el interior de la cuba puede estar muy caliente! Peligro de cortes: ¡Utilice guantes de protección resistentes a los cortes durante el transporte e instala-...
  • Página 21 Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 22 Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8562 En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p. ej.:...
  • Página 23 Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 24 Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 25 Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según el siguiente esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú...
  • Página 26 Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de la puerta La lavadora desinfectadora está equipada con un cierre de puerta confort. Si se cierra la puerta, el cierre de puerta confort lleva la puer- ta automáticamente hasta la posición final y así proporciona la estan- quidad necesaria.
  • Página 27 Abrir y cerrar la puerta Apertura de la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia Solo se puede pulsar el desbloqueo de emergencia cuando ya no es posible abrir la puerta mediante el procedimiento normal, p. ej., cuando se produce un fallo de corriente. ...
  • Página 28 Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 29 Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Dureza del agua          ...
  • Página 30 Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 31 Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 32 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Como máximo, rellene el depósito con sal hasta un punto que le  permita volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No in- troduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 33 Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 34 El uso de carros y cestos de series anteriores sólo es posible en esta de series máquina tras consultar a Miele. En particular se deben adaptar los anteriores carros y cestos con tubos de entrada de agua para los brazos asper- sores y regletas de inyectores con las conexiones de agua modifica- das.
  • Página 35 Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 36 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 37 Técnica de aplicación Medición de la presión de lavado Es posible medir la presión de lavado de todos los carros y cestos con brazos aspersores, regletas de inyectores u otras conexiones de lavado, p. ej., durante las pruebas de rendimiento y validación de se- gún la norma EN ISO 15883.
  • Página 38 En función de los utensilios, para poder realizar una limpieza interior adecuada se necesitan toberas, vainas de lavado o adaptadores es- peciales. Puede obtener éstos y otros accesorios especiales en Miele.  ¡Es imprescindible respetar las medidas de seguridad en mate- ria de protección personal! Al manejar utensilios contaminados se deberán utilizar guantes de...
  • Página 39 Técnica de aplicación - Los utensilios niquelados y cromados, así como los utensilios de aluminio son aptos para el lavado a máquina aunque con limitacio- nes. Estos requieren condiciones de proceso muy especiales. - Para evitar la formación de corrosión se recomienda utilizar exclusi- vamente instrumental de acero inoxidable apto para lavado técnico.
  • Página 40 Técnica de aplicación Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: - ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde el punto de vista técnico? - ¿Se ha respetado la muestra de carga preestablecida? - ¿Llega el agua de lavado a los lumen/canales de los objetos a lim- piar con cavidades huecas? - ¿Están limpios los brazos aspersores y pueden girar libremente?
  • Página 41 Técnica de aplicación Advertencias generales El tiempo de secado hasta el tratamiento deberá ser el más breve po- sible y no superará las 6 horas. La desinfección será preferiblemente térmica. En caso de utilizar agua de servicio con más de 100 mg de cloruro/l existe riesgo de co- rrosión del instrumental de acero inoxidable.
  • Página 42 El calzado quirúrgico de material termolábil y plantillas se puede lim- piar y desinfectar termoquímicamente a 60 °C. Para ello el Servicio Post-Venta de Miele deberá instalar un programa especial y equipar el aparato con un módulo especial DOS para dosificar productos quí- micos de desinfección.
  • Página 43 Técnica de aplicación Instrumental anestésico (AN) Vario TD AN El programa está previsto para tratar instrumental anes- tésico. La desinfección se lleva a cabo térmicamente.  Daños producidos por calor. La temperatura permitida durante la preparación de las calidades de elastómeros de bolsas respiratorias y máscaras respiratorias es menor a 85 °C.
  • Página 44 Técnica de aplicación Instrumental para otorrinolaringología (ORL) El tratamiento del instrumental ORL se lleva a cabo térmicamente. Para tratar conos para el oído y cánulas nasales utilice complementos especiales como el E 417/1. Coloque los espéculos abiertos en el complemento para que el ...
  • Página 45 Técnica de aplicación Ginecología (GIN) La desinfección de instrumental ginecológico se lleva a cabo térmica- mente. Para tratar espéculos ginecológicos utilice complementos especiales como el E 416. Cargue el complemento según la imagen. Espéculos de una Colóquelos abiertos entre los soportes del complemento. ...
  • Página 46 Técnica de aplicación Biberones Los biberones pueden lavarse y desinfectarse en contenedores como p. ej. el E 135 y las tetinas para los biberones en complementos es- peciales como p. ej el E 364 para tetinas de boca ancha y el E 458 para tetinas de boca enroscable.
  • Página 47 Este capítulo ha sido concebido como elemento de ayuda. Consulte con Miele si durante su proceso de preparación se produjeran interacciones involuntarias o si tuviera preguntas sobre este tema.
  • Página 48 - Respete los ciclos de mantenimiento. - Consulte con Miele. Los agentes químicos de procesos pueden - Se deberán tener en cuenta las indicacio- dañar los elastómeros y plásticos de la la- nes y recomendaciones del fabricante de vadora desinfectadora y de los accesorios.
  • Página 49 Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden provocar - Lavar y enjuagar previamente los utensi- una intensa formación de espuma durante lios con agua. la limpieza y el aclarado: - Seleccionar un programa de limpieza con - productos para el tratamiento, p. ej., de- uno o varios prelavados breves con agua sinfectantes, detergente, etc.,...
  • Página 50 Tome las medidas de protección especificadas por el fabricante de los agentes químicos de procesos, como el uso de gafas protecto- ras y guantes. Obtendrá información sobre los agentes químicos de procesos ade- cuados en Miele.
  • Página 51 Los agentes químicos de procesos líquidos de los depósitos externos las lanzas de suc- se conducen mediante lanzas de succión. La identificación con colo- ción res de las lanzas de succión facilita la asignación de cada una. Miele utiliza y recomienda: - azul: para detergente - rojo: para neutralizante - verde: para desinfectantes químicos o...
  • Página 52 (módulos DOS) para pro- ductos químicos líquidos. Los módulos DOS externos se pueden adquirir a través del SPV de Miele. No es posible instalar posteriormente sistemas de dosificación internos. Conectar módu- Se adjuntan instrucciones de manejo separadas con los módulos los DOS DOS.
  • Página 53 Introducir y dosificar productos químicos Abrillantador El abrillantador se encarga de que el agua forme una película y que los utensilios se sequen más rápido después del tratamiento.  Tras el secado, los componentes del abrillantador se mantienen en la superficie de los objetos a limpiar. Por ello debe comprobar que el uso de abrillantador referido al fin de aplicación sea inocuo.
  • Página 54  rellene el abrillantador tal y como se ha descrito.  Dosificar El Servicio Post-venta de Miele realiza el ajuste de la concentración abrillantador de dosificación. - Si después de la preparación siguen quedando manchas de agua en los utensilios, se ha ajustado una concentración de dosificación demasiado baja.
  • Página 55 Neutralizante El neutralizante se dosifica a través de un módulo DOS externo. Los módulos DOS son conectados por el SPV de Miele y se pueden equi- par en cualquier momento. Para evitar decoloraciones o manchas provocadas por la corrosión, especialmente en la zona de las juntas, en determinados programas se puede programar una dosificación adicional de agente neutraliza-...
  • Página 56 Introducir y dosificar productos químicos Rellenar el depó- Coloque el depósito de neutralizante (marca roja) o de desinfectan-  sito te químico (marca verde) sobre la puerta abierta de la cuba o sobre una base resistente que se limpie con facilidad. Retire la tapa del bidón y extraiga la lanza de succión.
  • Página 57 Si se agota, se bloqueará el uso de la lavadora desinfectadora. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Ajustar la concen- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración tración de dosifica- de dosificación. ción Productos de cuidado para instrumental ...
  • Página 58 Es posible que algunos tipos de suciedad especial pueden hacer necesarias otras combinaciones de detergentes y aditivos. El Servi- cio Post-venta de Miele le aconsejará en estos casos. Rellenar deter- El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo, p. ej., gente líquido...
  • Página 59 Si se agotan las existencias de detergente líquido, se bloqueará el uso de la máquina. Sustituyendo el depósito, se desactiva de nuevo el bloqueo. Dosificar deter- El Servicio Post-Venta de Miele realiza el ajuste de la concentración gente líquido de dosificación.
  • Página 60 Introducir y dosificar productos químicos Dosificación de  ¡Evite la inhalación de productos de limpieza en polvo! detergente en La ingestión de productos químicos puede originar quemaduras polvo peligrosas en boca y garganta o provocar asfixia. Antes de iniciar el programa, introduzca detergente en polvo en el ...
  • Página 61 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca el detergente en el depósito integrado.  A continuación, cierre la tapa del depósito.   Después de finalizar cada programa, compruebe si el detergen- te se ha disuelto completamente. Si no es el caso, deberá repetirse el programa. Compruebe si los utensilios han podido impedir el enjuague del re- cipiente dosificador por blindaje y disponga de nuevo los utensi- lios.
  • Página 62 Funcionamiento Seleccionar un programa Teclas de selec- Seleccione un programa pulsando una de las tecla de selección de  ción de programa programas ,  o . Lista de Pulse la tecla  y  programas marque un programa con la ayuda de las flechas  y  y confirme ...
  • Página 63 Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK.  T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas  (aumentar) y  (re-  ducir) y confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK, la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
  • Página 64 Funcionamiento Secado mejorado La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado mejorado está activado, la puerta se abre ligera- mente al final de un programa para que el vapor salga de la cuba. Los utensilios se secan pasivamente mediante el calor residual en la cu- Se debe comprobar el resultado del secado después de finalizar el programa.
  • Página 65 Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Vario TD 4 band Limpieza 1 T. restante Línea superior - Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 66 Funcionamiento Interrupción del programa  En caso de que un programa se interrumpa, se deberán tratar de nuevo los utensilios a limpiar.  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. ¡Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones! Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía...
  • Página 67 Funcionamiento Mensajes del sistema Puede ocurrir que aparezca una serie de mensajes del sistema en el display después de conectar la lavadora desinfectadora o después del transcurso de un programa. Estos indican p. ej., un nivel de llena- do de los depósitos bajo o la necesidad de llevar a cabo un manteni- miento.
  • Página 68 Es posible activar o desactivar el sensor de los brazos aspersores a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 69 Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 70 Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Preselección de inicio           Preselección de inicio Sí La preselección de inicio está...
  • Página 71 Ajustes  Secado (Secado mejorado) El secado se puede preajustar o desactivar (véanse las tablas de pro- gramas) para todos los programas con fase de secado al final del programa. La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado mejorado está...
  • Página 72 Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 73 Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Idioma            El símbolo de bandera  situado detrás de los puntos de me- Ajustes ...
  • Página 74 Ajustes  Hora La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos, la preselección de inicio, el diario de funcionamiento y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 75 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Hora           Ajustar               Hora Ajuste las horas con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 76 Ajustes  Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. - Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras - Además, en « » se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
  • Página 77 Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: - Al pulsar las teclas (sonido del teclado) - Fin del programa - Mensajes del sistema (indicaciones) Acceda al menú...
  • Página 78 Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 79 Otros ajustes Ubicar programa     Vario TD 4 band          Vario TD 6 band                   Vario TD AN     Programa de prueba         Laboratorio         Validación         Manten. filtro             Combinación de filtros Tubo del filtro Cancelar Sí            ...
  • Página 80 En consecuencia, el acceso al menú está limita- do y requiere de un código PIN de cuatro dígitos.  Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a tra- vés del Servicio Post-venta de Miele. Otros ajustes Introducir el Cuando seleccione el menú...
  • Página 81 Así pues, no es posible resta- blecer el código antiguo. Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 82 Otros ajustes Fecha La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos. Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos.
  • Página 83 Otros ajustes Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Otros ajustes Fecha           Ajustar               Fecha Ajuste el día/mes con la ayuda de las teclas de dirección  (mayor) ...
  • Página 84 Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 85 Se requieren conocimientos adicionales específicos sobre el aparato para poder modificar los ajustes del programa y por ello solo podrán llevarse a cabo por usuarios formados o por el Servicio Post-venta de Miele. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Ajustes de progra- ma».
  • Página 86 Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Acceda al menú...
  • Página 87 Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Acceda al menú...
  • Página 88 Otros ajustes Programa de prueba Se dispone de distintos programas de prueba para revisar el rendi- miento de limpieza en el contexto de la comprobación rutinaria. En el capítulo «Medidas de Mantenimiento» se describe cuáles son esos programas y cómo se pueden iniciar. Mantenimiento de los filtros Limpieza de los Los filtros de la cuba se deben comprobar diariamente y limpiar regu-...
  • Página 89 Otros ajustes Restaurar contador El contador del intervalo de limpieza solo se puede restaurar una vez que se ha llevado a cabo la limpieza. Combinación de filtros Cancelar Intervalo Cancelar El contador de tiempo se pone a cero. Intervalo Seleccione una opción con la ayuda de las flechas  y  y confír- ...
  • Página 90 Miele. Puede adquirir los módulos de comunica- ción en Miele. Los módulos disponen de sus propias instrucciones de manejo.  Riesgo para la salud debido a un acceso no autorizado.
  • Página 91 Otros ajustes Configuración  La configuración de la interfaz deberá ser realizada exclusiva- de la interfaz mente por personal técnico especializado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Interfaces           Interfaces Ethernet RS232 Ethernet Configuración de una interfaz Ethernet.
  • Página 92 Otros ajustes RS-232 Imprimir protocolos Lectura posterior del protocolo de ciclos (ver el capítulo «Docu- mentación de procesos»). Idioma  En el caso de la interfaz RS-232 se pueden ajustar los siguientes idiomas: alemán, inglés (GB), francés, italiano, español, portugués, sueco o ruso.
  • Página 93 Otros ajustes Dureza del agua Con la ayuda de este menú puede programar el sistema de descalci- ficación a la dureza del agua del grifo. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Sistema descalcifica- dor». Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display.
  • Página 94 Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Display           Display Contraste Luminosidad Contraste...
  • Página 95 Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
  • Página 96 Otros ajustes Desconectar tras Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  activar Tecla  Otros ajustes                 Desconexión tras Desconexión tras Sí Sí La función Auto Off está activada. Se debe ajustar un tiempo de espera tras el que se realizará la desconexión automática. La función Auto Off está...
  • Página 97 Servicio Post-venta de Miele. En los procedimientos validados deberán documentarse las modifi- caciones realizadas en los programas y en la dosificación. En Ale- mania esto se exige, por ejemplo, en la normativa en materia de usuarios de productos médicos.
  • Página 98 Un secado suficiente reduce el riesgo de corrosión por humedad residual en los utensilios. A excepción de la dosificación de abrillantador y de los parámetros de secado, el ajuste de los bloques de programa queda reservado al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 99 Acceder al menú El menú para los ajustes de programa está bloqueado de fábrica pa- ra el usuario. En caso de necesidad, se puede habilitar a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 100 Ajustes de programa Restaurar programa Puede restablecer programas de forma individual al estado de sumi- nistro.  Los programas que se hayan guardado en una posición libre de la memoria se borran definitivamente.    ...           Ajuste de programa Cancelar programa              ...
  • Página 101 Ajustes de programa Modificar un programa La modificación de un programa se realiza en dos pasos: - Las modificaciones del programa comienzan con un listado de to- dos los bloques de lavado asignados al programa. En primer lugar tiene que confirmarse el programa. - Después se pueden modificar los parámetros de programa indivi- duales.
  • Página 102 Ajustes de programa Modificar la canti- Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- dad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej. sangre) y al producto químico utilizado se es- pera que se forme mucha espuma.
  • Página 103 Ajustes de programa Prolongar el Cuando al finalizar un bloque de lavado aún quedan restos de agua tiempo de en la cuba se debe a que, p. ej., el sistema de desagüe del lugar de la desagüe instalación no basta para desaguar el agua de desagüe de la cuba en el tiempo previsto, se emite el siguiente mensaje de anomalía.
  • Página 104 Ajustes de programa Secado mejorado La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado mejorado está activado, la puerta se abre ligera- mente al final de un programa para que el vapor salga de la cuba. Los utensilios se secan pasivamente mediante el calor residual en la cu- Tiempo de enfria- Después de la fase de aclarado le sigue la pausa de enfriamiento.
  • Página 105 No se indica un almacenamiento de seguridad de la in- formación gráfica en caso de fallos de red. Añadir número de El Servicio Post-venta de Miele tiene la posibilidad de añadir números carga de carga consecutivos, p. ej., en caso de actualizaciones de software...
  • Página 106 Módulo de comunicación para archivo externo En la parte posterior del aparato se ha integrado un hueco para alojar el módulo de comunicaciones de Miele para archivar de forma per- manente los protocolos de cargas. Estos módulos permiten instalar una interfaz Ethernet para documentación con ayuda de un software de documentación o una RS-232 para la conexión a una impresora...
  • Página 107 Documentación de procesos Problemas duran- Si durante un proceso en curso se produce un fallo de red, p. ej., de- te la transmisión bido a un cable suelto, se emite el correspondiente mensaje de ano- de datos malía. Fallo en la red El proceso de desinfección en curso se reanuda sin interrupciones y los datos de proceso se memorizan temporalmente en una memoria interna.
  • Página 108 Documentación de procesos Documentación de proceso con impresora de protocolos Los protocolos de procesos se imprimen con una impresora directa- mente conectada y se archivan en formato papel. No se incluyen las representaciones gráficas. La conexión directa precisa un módulo de comunicaciones XKM RS232 10 Med.
  • Página 109 Documentación de procesos Lectura posterior del protocolo de carga La lavadora desinfectadora ofrece la posibilidad de leer posterior- mente los protocolos guardados internamente. Software externo En caso de una conexión a red existente, los datos pueden consultar- se directamente a través del software de documentación. No es ne- cesario realizar ningún tipo de operación en la lavadora desinfectado- Impresora de pro- Para la impresión posterior de protocolos, están disponibles las si-...
  • Página 110 - Una medición termoeléctrica - Una revisión de la estanqueidad - Todos los sistemas de medición relevantes para la seguridad - Los dispositivos de seguridad El Servicio Post-venta de Miele no revisa el software de documen- tación externo y la red de ordenadores.
  • Página 111 Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar las siguientes comprobaciones rutinarias. A fin de reali- zar las comprobaciones rutinarias se envía desde la fábrica una plan- tilla de la correspondiente lista de comprobación. Es necesario comprobar los siguientes puntos: - los filtros de la cuba, - los brazos aspersores de la máquina, así...
  • Página 112 Medidas de mantenimiento Desenrosque el microfiltro en dirección a la flecha y extráigalo junto  con el filtro grueso. Presione las empuñaduras y extraiga el filtro grueso hacia arriba.  Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el ...
  • Página 113  No puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con di- ficultad o que estén bloqueados. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se...
  • Página 114 Si percibiera signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Vuelva a colocar los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 115 Encargue al Servicio Post-venta de Miele la sustitución de las jun- tas de la puerta dañadas o que tengan fugas. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la ...
  • Página 116  Si la temperatura de dosificación obtenida se desvía más de +/-  2 °C de la temperatura registrada en el protocolo de validación, se debe informar al SPV de Miele.
  • Página 117 - ¿Es necesario limpiar los tubos de los filtros o se deben cambiar las placas de los filtros, p. ej., en el E 478/1? Mantenimiento de El Servicio Post-venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- carros, cestos, dicos después de 1000 horas de funcionamiento o al menos una módulos y...
  • Página 118 Medidas de mantenimiento Validación del proceso El usuario deberá garantizar la potencia adecuada de los procesos de lavado y desinfección rutinarios. La normativa internacional obliga a los usuarios con la norma EN ISO 15883 a atenerse a estos controles. En algunos países, tam- bién se exigen mediante leyes, normativas o recomendaciones.
  • Página 119 La interrupción se indica por medio de una señal acústica y un mensaje en el display. El Servicio Post-Venta de Miele puede ajustar la duración de la interrupción entre 10 segundos y aprox. 42 minutos. Dentro de este intervalo se pueden realizar mediciones o abrir la puerta para efectuar tomas de mues- tras.
  • Página 120 Medidas de mantenimiento Activar el progra- Los programas de comprobación sólo sirven cada vez para un desa- ma de prueba rrollo de programa. Para el resto de comprobaciones se deberá volver a seleccionar un programa de prueba. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 121 La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-venta de Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 122 Reinicie el proceso de purga.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o un defecto en la lanza de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 123 Servicio Post-venta de Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en con- tacto con el Servicio Post-venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 124 Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 125 Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la lavadora desinfectadora con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía 403-405...
  • Página 126 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 426, 526 La presión de lavado es insuficiente. - La presión de lavado es demasiado baja debido a una in- tensa formación de espuma. Es posible que no se haya eli- minado el abrillantador derramado después del llenado. Observe las indicaciones sobre la formación de espuma ...
  • Página 127 Cierre la puerta e intente abrirla de nuevo con la te-  cla . Si está bloqueada de nuevo: Póngase en contacto con el SPV de Miele.  Anomalía 440 El interruptor flotador del colector no ha conmutado. Posi- blemente el interruptor está bloqueado.
  • Página 128 Tienda las mangueras de dosificación de forma que estas no se puedan volver a doblar. Purgue los sistemas de dosificación.  Si se detectan fugas en las mangueras de dosificación o defectos en las lanzas de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 129 Cierre las tomas de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Anomalía 555 Se ha acumulado demasiada agua en el condensador de vapor. Eventualmente se desvió el agua de lavado p. ej., mediante utensilios inclinados o toberas inyectoras detrás de la chapa protectora del condensador de vapor a la pa- red posterior de la cuba.
  • Página 130 Inicie el programa sin secado.  Solicite al Servicio Post-venta de Miele que ajuste los  parámetros para este programa. Código erróneo El código PIN introducido no se corresponde con el código guardado.
  • Página 131 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Programa de prueba: se pue- ¡No se trata de una anomalía! de realizar la prueba ahora Hay un programa de prueba en curso para comprobar la potencia. El desarrollo del programa se interrumpe en pun- tos determinados para tomar muestras.
  • Página 132  Si se muestra nuevamente el aviso de anomalía: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Precaución. La cuba está ca- Cuando se pulsa la tecla , la temperatura de la cuba es liente. ¿Desea abrirla? superior a 60 °C.
  • Página 133 Rellene el depósito.  Se ha ajustado una concentración de abrillantador dema- siado baja. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele  y deje que adapten la concentración de dosificación. El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están deficiente.
  • Página 134 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara-  dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
  • Página 135 Solución de pequeñas anomalías Vigilancia de brazos aspersores / presión de lavado Problema Causa y solución Vigilancia de brazo asp. - bra- No se ha alcanzado la velocidad ajustada. zo superior: Bloqueo de brazo - Los utensilios bloquean los brazos aspersores de la má- asp.
  • Página 136 Solución de pequeñas anomalías Entrada de agua y desagüe Problema Causa y solución Comprobar entrada de agua Uno o varios tomas de agua están cerradas. Abra las tomas de agua.  No entra suficiente agua en la lavadora desinfectadora. Limpie los filtros en la entrada de agua. ...
  • Página 137 El módulo de comunicación ha determinado una interrup- ción de red o no puede establecer ninguna conexión. Consulte a su administrador de redes.  Si el problema no se puede solucionar: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele.
  • Página 138 Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 139 Si el agua contiene muchos componentes no solubles en agua, se con filtro de su- puede instalar un filtro de superficie grande entre la válvula de cierre perficie grande y la manguera de entrada. El filtro de superficie grande está disponible a través del SPV de Miele.
  • Página 140 Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el SPV  Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el SPV de Miele o por personal técnico especialista autorizado. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro conside- rable para el usuario.
  • Página 141 Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 142 *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 143 *INSTALLATION* Emplazamiento Empotramiento bajo encimera Retirar la tapa del Para el montaje bajo una encimera continua debe retirarse la puerta aparato del aparato como se indica a continuación: Desenrosque los dos tornillos de seguridad situados en la parte  posterior de la máquina. Abra la puerta.
  • Página 144 Con la puerta abierta, atornille la lavadora desinfectadora a la dere-  cha e izquierda mediante los orificios del listón frontal con la enci- mera. Consulte al Servicio Post-venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes. Ventilación de la  En el caso de las lavadoras desinfectadoras empotradas, no bomba propulso- deberán sellarse las juntas ni las ranuras, p. ej., inyectando silicona...
  • Página 145 *INSTALLATION* Conexión eléctrica  Todos los trabajos que afecten a la instalación eléctrica deberán ser llevados a cabo exclusivamente por un técnico especialista au- torizado o reconocido. - ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma local - Realice la conexión mediante una base de enchufe según las nor- mativas nacionales.
  • Página 146 La lavadora desinfectadora está diseñada para ser integrada en un sistema de gestión de energía. Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 147 - Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-Venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - En el lugar de instalación se necesitan válvulas de cierre con un ra- cor de ¾ de pulgada para la conexión.
  • Página 148 Si el agua contiene muchos componentes no solubles en agua, se con filtro de su- puede instalar un filtro de superficie grande entre la válvula de cierre perficie grande y la manguera de entrada. El filtro de superficie grande está disponible a través del SPV de Miele.
  • Página 149 *INSTALLATION* Conexión de agua Conectar el desagüe - En el desagüe de la máquina se ha instalado una válvula antirretro- ceso, de tal forma que el agua sucia no pueda retornar a la máqui- na a través de la manguera de desagüe. - La máquina deberá...
  • Página 150 Comprobaciones de calidad y seguridad Comprobaciones de fábrica Cada Miele lavadora desinfectadora ejecuta amplias comprobaciones de calidad y seguridad durante el proceso productivo. Para ello, se llevan a cabo, entre otras, las siguientes comprobaciones relativas a la seguridad. Medición de tem- Se realiza de fábrica una medición de temperatura termoeléctrica que...
  • Página 151 MDR (UE) 2017/745, clase IIb UDI básico 4002515GG05MM DE-MF-000005768 Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 1.500 * En lugares de emplazamiento por encima de los  m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lavado. En...
  • Página 152 Aplicación Prelavado Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post-venta memoria) Miele Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post-venta memoria) Miele Programa de limpieza y desinfección conforme a...
  • Página 153 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado posterior AF70 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min AF70 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min AF70 55 °C 83 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min...
  • Página 154 Relación de programas Programa Aplicación Prelavado Para limpieza y desinfección térmica a 93 °C con 3 mi- Corto nutos de tiempo de mantenimiento de la temperatura (observar la normativa local). Para utensilios con sucie- dad leve. 1 min Para limpieza y desinfección térmica a 93 °C con 3 mi- Medio nutos de tiempo de mantenimiento de la temperatura (observar la normativa local).
  • Página 155 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado posterior 65 °C 93 °C DOS 1 1 min 3 min 65 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 1 min 1 min 3 min 65 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 3 min 1 min 3 min 1 min AF =Agua fría AC =Agua caliente AFxx = Proporción de agua fría en la mezcla de agua en porcentaje (AF70 = 70 % de agua fría + 30 % de agua caliente) min = Tiempo de mantenimiento en minutos...
  • Página 156 En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en el apa- rato inservible.
  • Página 160 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.