Miele PG 8583 Instrucciones De Manejo

Miele PG 8583 Instrucciones De Manejo

Lavadora desinfectora
Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de manejo
Lavadora desinfectora
PG 8583
Es imprescindible que lea las instruccio-
nes de manejo antes del emplazamiento,
instalación y puesta en funcionamiento
del aparato para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 10 607 201

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8583

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora desinfectora PG 8583 Es imprescindible que lea las instruccio- es - ES, CL  nes de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Definición de términos....................... Uso apropiado ......................... Descripción del aparato....................Vista general del aparato....................Panel de mandos....................... 10 LED en el teclado ......................11 Perfiles de usuario......................12 Perfiles de usuario ......................12 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............13 Símbolos que aparecen en la máquina ................
  • Página 4 Contenido Neutralizante........................51 Rellenar neutralizante ....................51 Indicación de falta de producto ..................51 Dosificar neutralizante ....................52 Detergente ......................... 53 Rellenar detergente líquido ................... 54 Indicación de falta de producto ..................55 Dosificar detergente líquido ..................55 Dosificación de detergente en polvo................56 Funcionamiento .......................
  • Página 5 Contenido Indicación del display: temperatura .................. 95 Display: Contraste y luminosidad..................96 Desconectar tras ....................... 97 Operatividad ........................97 Función Auto-Off ......................97 Desconectar tras activar ....................98 Ajustes de fábrica......................99 Versión del software ......................99 Ajustes de programa....................... 100 Adaptar los ajustes de programa ..................
  • Página 6 Contenido Entrada de agua y desagüe ....................143 Ruidos ..........................143 Impresora / interfaz ......................144 Solución de pequeñas anomalías .................. 145 Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso ..........145 Limpieza de los filtros en la entrada de agua..............146 Reequipamiento con filtro de superficie grande ............
  • Página 7: Indicaciones Para Las Instrucciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Página 8: Uso Apropiado

    Uso apropiado Esta lavadora desinfectadora sirve para la preparación de vidrio de laboratorio, utensilios de laboratorio y componentes considerados si- milares y partes con medios acuosos, como p. ej.,: - recipientes como vasos de precipitado, botellas, émbolos y tubos de ensayo, - recipientes de medición, p. ej., matraces aforados, probetas gra- duadas y pipetas, - cápsulas, p. ej., placas de Petri y esferas de vidrio,...
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta confort Conjunto de filtros Hueco para un módulo de comunicacio- Panel del zócalo nes (parte posterior, arriba a la derecha) Parte trasera: Acceso de sonda para comprobar la po- – Segunda placa de características tencia –...
  • Página 10: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos Tecla  (Conexión/Desconexión) Conectar y desconectar la lavadora desinfectadora. Teclas ,  y  Teclas de selección programa. Se puede ajustar la asignación de teclas. Tecla  (Lista de programas) Abrir la lista con todos los programas para la selección de progra- mas.
  • Página 11: Led En El Teclado

    Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Aportan información sobre el estado de la lavadora desinfectadora. Teclado Estado Tecla  ENCENDIDO La lavadora desinfectadora está conectada. PARPADEA La lavadora desinfectadora se encuentra lista para el funcionamiento.
  • Página 12: Perfiles De Usuario

    Perfiles de usuario Perfiles de usuario Trabajos a ejecu- Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios tar en la rutina deberán estar instruidos sobre las funciones sencillas y la carga de la diaria lavadora desinfectora y deberán recibir formación con regularidad. Necesitan contar con conocimientos básicos sobre el tratamiento a máquina de vidrios y utensilios de laboratorio.
  • Página 13: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    La puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la reparación de la lavadora desinfectadora solo podrán ser llevados a cabo por el SPV de Miele o un profesional cualificado. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento/revisión con Miele para cumplir de la me- jor forma posible con las prescripciones normativas y legales.
  • Página 14 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  No se apoye ni se siente en la puerta abierta, la máquina podría volcar o dañarse.  Se deberá evitar el riesgo de sufrir lesiones durante la organización de utensilios afilados y los objetos se deberán distribuir de forma que no haya riesgo de lesiones.
  • Página 16 Los productos químicos pueden en algunas circunstancias provo- car daños en la máquina. Se aconseja seguir las recomendaciones del fabricante de productos químicos. Contacte con Miele en caso de siniestros y ante la sospecha sobre la incompatibilidad de materiales. ...
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  La recomendación de utilización de productos químicos, como p. ej. productos de limpieza, no significa que Miele se haga responsable del efecto de los productos químicos sobre el material del objeto a tratar. Tenga en cuenta que las modificaciones de las fórmulas, las condi- ciones de almacenamiento, etc.
  • Página 18 Uso de componentes y accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Solo se pueden utilizar carros, módulos y complementos de Miele.
  • Página 19: Símbolos Que Aparecen En La Máquina

    Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolos que aparecen en la máquina Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de ma- nejo! Atención: ¡Peligro por descargas eléctricas! Advertencia de superficies calientes: ¡Al abrir la puerta, el interior de la cuba puede estar muy caliente! Peligro de cortes: ¡Utilice guantes de protección resistentes a los cortes durante el transporte e instala-...
  • Página 20: Manejo

    Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 21: Conexión

    Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8583 En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p. ej.:...
  • Página 22: Superficie De Manejo En El Display

    Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 23: Ajustes En El Menú

    Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según el siguiente esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú...
  • Página 24: Símbolos En El Display

    Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Emplazamiento y conexión Antes de la puesta en funcionamiento, la máquina deberá estar em- plazada de forma estable, se deberá conectar la entrada y salida de agua, así como la conexión a la corriente. Observe al respecto las in- dicaciones de los capítulos «Emplazamiento», «Conexión de agua»...
  • Página 26 Puesta en funcionamiento Seleccionar el La indicación cambia a la selección del formato de fecha. formato de fecha Formato de fecha DD:MM:AA MM:DD:AA representa el día representa el mes representa el año. Seleccione el formato de fecha deseado con la ayuda de las teclas ...
  • Página 27 Aquí se pueden desactivar las conexiones de agua que no se utilicen, agua p. ej., cuando no se disponga de ninguna posibilidad de conexión. Tras la puesta en funcionamiento, el Servicio Post-Venta de Miele puede volver a activar las conexiones de agua. Tomas de agua Aceptar Agua fría...
  • Página 28 Puesta en funcionamiento Puesta en funcio- La puesta en funcionamiento finaliza con el siguiente mensaje. namiento concluida Puesta en servicio realizada Confirme el mensaje con OK.  La máquina está lista para funcionar. Universal Temperatura 75 °C Duración 1:30 Los ajustes de la puesta en funcionamiento no se aplican de forma permanente hasta que se haya realizado un programa completo.
  • Página 29: Abrir Y Cerrar La Puerta

    Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de la puerta La lavadora desinfectadora está equipada con un cierre de puerta confort. Si se cierra la puerta, el cierre de puerta confort lleva la puer- ta automáticamente hasta la posición final y así proporciona la estan- quidad necesaria.
  • Página 30: Apertura De La Puerta Mediante El Desbloqueo De Emergencia

    Abrir y cerrar la puerta Apertura de la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia Solo se puede pulsar el desbloqueo de emergencia cuando ya no es posible abrir la puerta mediante el procedimiento normal, p. ej., cuando se produce un fallo de corriente. ...
  • Página 31: Sistema Descalcificador

    Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 32: Ajustar La Dureza Del Agua

    Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Dureza del agua          ...
  • Página 33: Tabla De Ajuste

    Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 34: Introducción De Sal Regeneradora

    Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 35 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Como máximo, rellene el depósito con sal hasta un punto que le  permita volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No in- troduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 36: Indicación De Falta De Sal

    Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 37: Técnica De Aplicación

    El uso de carros y cestos de series anteriores sólo es posible en esta de series máquina tras consultar a Miele. En particular se deben adaptar los anteriores carros y cestos con tubos de entrada de agua para los brazos asper- sores y regletas de inyectores con las conexiones de agua modifica- das.
  • Página 38: Regular La Altura Del Cesto Superior

    Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 39 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 40: Disposición De La Vajilla

    Puede obtener éstos y otros accesorios especiales en Miele. - Distribuir los objetos básicamente de forma que el agua de lavado llegue a todas las superficies. ¡Solo así podrá garantizarse que que- dan limpios! - Los utensilios no deberán estar encajados o cubrirse entre sí.
  • Página 41 Técnica de aplicación Dependiendo del tratamiento, si fuera necesario, tenga en cuenta los consejos que aparecen en los siguientes capítulos. Limpieza previa Vacíe la máquina antes de colocar los objetos a limpiar, y dado el  caso, observe las normativas pertinentes. Eliminar los restos insolubles en agua, como p.
  • Página 42 Técnica de aplicación Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: - ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde el punto de vista técnico? - ¿Se ha respetado la muestra de carga preestablecida? - ¿Llega el agua de lavado a los lumen/canales de los objetos a lim- piar con cavidades huecas? - ¿Están limpios los brazos aspersores y pueden girar libremente?
  • Página 43 Técnica de aplicación Utensilios..de cuello ancho Los utensilios de boca ancha, p. ej. tubos de ensayo, matraces de Er- lenmeyer de cuello ancho y cápsulas Petri, o los que tengan forma ci- líndrica, p. ej. tubos de ensayo, se pueden lavar y enjuagar por dentro y por fuera mediante un brazo aspersor rotatorio.
  • Página 44: Técnica De Procesos Químicos

    Este capítulo ha sido concebido como elemento de ayuda. Consulte con Miele si durante su proceso de preparación se produjeran interacciones involuntarias o si tuviera preguntas sobre este tema.
  • Página 45 - Respete los ciclos de mantenimiento. - Consulte con Miele. Los agentes químicos de procesos pueden - Se deberán tener en cuenta las indicacio- dañar los elastómeros y plásticos de la la- nes y recomendaciones del fabricante de vadora desinfectadora y de los accesorios.
  • Página 46 - daños en los elastómeros y plásticos de Orgánica con el programa la lavadora desinfectadora, - Consultar con Miele. - daños en determinados plásticos (p. ej. policarburos, plexiglás, etc.) de los utensi- lios. Suciedad introducida...
  • Página 47 Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden provocar - Lavar y enjuagar previamente los utensi- la corrosión del acero inoxidable de la cuba lios con agua. y de los accesorios: - Colocar únicamente los utensilios secos a - ácido clorhídrico, lavar sobre los carros, cestos, módulos y complementos e iniciar el programa de...
  • Página 48: Introducir Y Dosificar Productos Químicos

    Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 49: Sistemas De Dosificación

    DOS externo adicional para agentes químicos de procesos líquidos. Los módulos DOS externos son instalados por el Servicio Post-Venta de Miele o por el personal técnico con la cualificación correspondien- te. Los sistemas dosificadores internos no se pueden instalar con posterioridad.
  • Página 50: Conectar Módulos Dos

    Introducir y dosificar productos químicos Conectar módu- Se adjuntan instrucciones de manejo separadas con los módulos los DOS DOS.  Antes del montaje de los módulos DOS, compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (frecuencia y tensión) indi- cados en las placas de características de los módulos con los que figuran en la placa de características de su lavadora desinfectado- ra.
  • Página 51: Neutralizante

    Introducir y dosificar productos químicos Neutralizante Los neutralizantes (ajuste PH: ácido) además neutralizan los restos de productos de limpieza alcalinos adheridos a la superficie de los obje- tos a lavar. El neutralizante se dosifica automáticamente en la sección del pro- grama Aclarado intermedio después del lavado principal (véanse las...
  • Página 52: Dosificar Neutralizante

    Introducir y dosificar productos químicos Indicación de Cuando el nivel del depósito de neutralizante está bajo, se le solicita- DOS3 falta de producto rá que rellene el sistema de dosificación Llenar Confirme la indicación con OK y  rellene el neutralizante tal y como se ha descrito. ...
  • Página 53: Detergente

    Entonces la dosificación de detergente líquido se realiza a través de un módulo DOS externo que el SPV de Miele puede instalar en cual- quier momento. Miele recomienda preferentemente la dosificación de detergente lí- quido.
  • Página 54: Rellenar Detergente Líquido

    Introducir y dosificar productos químicos Rellenar deter- El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo, p. ej., gente líquido desde un bidón. Coloque el depósito con el detergente líquido (marca azul) sobre la  puerta abierta de la cuba o sobre una base resistente que se limpie con facilidad.
  • Página 55: Indicación De Falta De Producto

    Introducir y dosificar productos químicos Indicación de fal- Cuando el nivel del depósito de detergente líquido está bajo, se le so- ta de producto DOS1 licitará que rellene el depósito Llenar Confirme la indicación con OK y  rellene el detergente líquido tal y como se ha descrito. ...
  • Página 56: Dosificación De Detergente En Polvo

    Introducir y dosificar productos químicos Dosificación de  ¡Evite la inhalación de productos de limpieza en polvo! detergente en La ingestión de productos químicos puede originar quemaduras polvo peligrosas en boca y garganta o provocar asfixia. Se puede dosificar detergente en polvo solo cuando en el lado in- terior de la puerta exista un depósito correspondiente con el sím- bolo .
  • Página 57 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca el detergente en el depósito integrado.  A continuación, cierre la tapa del depósito.   Después de finalizar cada programa, compruebe si el detergen- te se ha disuelto completamente. Si no es el caso, deberá repetirse el programa. Compruebe si los utensilios han podido impedir el enjuague del re- cipiente dosificador por blindaje y disponga de nuevo los utensi- lios.
  • Página 58: Funcionamiento

    Funcionamiento Seleccionar un programa Teclas de selec- Seleccione un programa pulsando una de las tecla de selección de  ción de programa programas ,  o . Lista de Pulse la tecla  y  programas marque un programa con la ayuda de las flechas  y  y confirme ...
  • Página 59 Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK.  T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas  (aumentar) y  (re-  ducir) y confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK, la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
  • Página 60: Secado Mejorado

    Funcionamiento Secado mejorado La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado mejorado está activado, la puerta se abre ligera- mente al final de un programa para que el vapor salga de la cuba. Los utensilios se secan pasivamente mediante el calor residual en la cu- Es posible ajustar opcionalmente el secado mejorado para todos los programas con la fase de secado preajustada o conectando o desco-...
  • Página 61: Indicación De Desarrollo Del Programa

    Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Universal Limpieza 1 T. restante Línea superior - Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 62: Interrumpir Un Programa

    La opción de interrumpir programas en funcionamiento está bloque- ada de fábrica. En caso de necesidad, esta función se puede habili- tar a través del Servicio Post-venta de Miele. Un programa ya iniciado solo debería ser interrumpido en caso de fuerza mayor, p. ej.
  • Página 63: Interrupción Del Programa

    Funcionamiento Interrupción del programa  En caso de que un programa se interrumpa, se deberán tratar de nuevo los utensilios a limpiar.  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. ¡Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones! Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía...
  • Página 64: Mensajes Del Sistema

    Funcionamiento Mensajes del sistema Puede ocurrir que aparezca una serie de mensajes del sistema en el display después de conectar la lavadora desinfectadora o después del transcurso de un programa. Estos indican p. ej., un nivel de llena- do de los depósitos bajo o la necesidad de llevar a cabo un manteni- miento.
  • Página 65: Presión De Lavado Y Vigilancia De Brazos Aspersores

    Es posible activar o desactivar la supervisión de los brazos aspersores a través de los ajustes del programa. El Servicio Post-Venta de Miele podrán realizar otros ajustes relacio- nados con la supervisión de la presión de lavado y de los brazos as-...
  • Página 66: Ajustes

    Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 67: Preselección De Inicio

    Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Ajustes        Preselección de inicio           Preselección de inicio Sí La preselección de inicio está...
  • Página 68: Secado (Secado Mejorado)

    Ajustes  Secado (Secado mejorado) El secado se puede preajustar o desactivar (véanse las tablas de pro- gramas) para todos los programas con fase de secado al final del programa. La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado mejorado está...
  • Página 69: Purgar El Dos

    Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 70: Idioma

    Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Idioma            El símbolo de bandera  situado detrás de los puntos de me- Ajustes ...
  • Página 71: Hora

    Ajustes  Hora La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos, la preselección de inicio, el diario de funcionamiento y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 72 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Ajustes  Hora           Ajustar               Hora Ajuste las horas con la ayuda de las teclas de dirección ...
  • Página 73 Ajustes  Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. - Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras - Además, en « » se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
  • Página 74: Volumen

    Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: - Al pulsar las teclas (sonido del teclado) - Fin del programa - Mensajes del sistema (indicaciones) Acceda al menú...
  • Página 75: Otros Ajustes

    Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 76 Otros ajustes Interfaces     Ethernet                     Estado módulo DHCP                     RS232 Imprimir protocolos                         Idioma  Modo             Velocidad transmisión 9600               :  Paridad none             :    Cancelar Sí              (     Dureza del agua   ...
  • Página 77: Código

    Otros ajustes Código El menú Otros ajustes agrupa funciones y ajustes de sistema relevan- tes que son necesarios para los conocimientos avanzados en el cam- po del tratamiento a máquina. En consecuencia, el acceso al menú está limitado mediante un código PIN numérico de cuatro dígitos. No es posible bloquear funciones individuales ni asignar varios códi- gos PIN simultáneamente.
  • Página 78 Otros ajustes Bloquear la inte- Un programa ya iniciado solo debería ser interrumpido en caso de rrupción del pro- fuerza mayor, p. ej. cuando los utensilios a lavar se mueven brusca- grama mente. De forma similar, se puede proteger la opción de interrumpir el programa mediante el código PIN.
  • Página 79 Así pues, no es posible resta- blecer el código antiguo. Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 80: Fecha

    Otros ajustes Fecha La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos. Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos.
  • Página 81 Otros ajustes Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla        Otros ajustes Fecha           Ajustar               Fecha Ajuste el día/mes con la ayuda de las teclas de dirección  (mayor) ...
  • Página 82: Diario De Funcionamiento

    Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 83: Protocolo

    Se requieren conocimientos adicionales específicos sobre el aparato para poder modificar los ajustes del programa y por ello solo podrán llevarse a cabo por usuarios formados o por el Servicio Post-venta de Miele. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Ajustes de progra- ma».
  • Página 84: Habilitación De Programa

    Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Acceda al menú...
  • Página 85: Ubicar Programa: Asignar Teclas De Selección De Programas

    Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Acceda al menú...
  • Página 86: Sistemas De Dosificación

    Otros ajustes Sistemas de dosificación Es posible dosificar hasta dos productos químicos por cada bloque de lavado. Mediante el siguiente menú puede activar el sistema de dosificación, modificar el nombre si fuera necesario y ajustar la con- centración de dosificación para todos los programas. Activar sistemas A continuación podrá...
  • Página 87: Purgar El Dos

    Otros ajustes Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 88 Otros ajustes Ajustar la concen- La concentración de dosificación para productos químicos líquidos tración de dosifi- se puede adaptar una vez para todos los programas, p. ej., al cam- cación para de- biar de fabricante. tergentes líquidos La concentración de dosificación se deberá ajustar correspondiente- mente a las indicaciones del fabricante o a los requisitos del resulta- do del tratamiento.
  • Página 89: Programa De Prueba

    Otros ajustes Poner un nombre En función de sus necesidades puede ampliar las denominaciones de nuevo al sistema DOS1 DOS1 los sistemas de dosificación « », etc. para añadir p. ej. « Detergente de dosificación ». La denominación «DOS» con el número correspondiente no se puede modificar.
  • Página 90: Mantenimiento De Los Filtros

    Otros ajustes Mantenimiento de los filtros Limpieza de los Los filtros de la cuba se deben comprobar diariamente y limpiar regu- filtros de la cuba larmente, ver el capítulo «Mantenimiento/limpiar los filtros de la cu- ba». Para tal fin se puede activar un contador en el control que advierta a intervalos regulares de la necesidad de limpieza.
  • Página 91 Otros ajustes Restaurar contador El contador del intervalo de limpieza solo se puede restaurar una vez que se ha llevado a cabo la limpieza. Combinación de filtros Cancelar Intervalo Cancelar El contador de tiempo se pone a cero. Intervalo Seleccione una opción con la ayuda de las flechas  y  y confír- ...
  • Página 92: Interfaz

    Miele. Puede adquirir los módulos de comunica- ción en Miele. Los módulos disponen de sus propias instrucciones de manejo.  Riesgo debido a un acceso no autorizado.
  • Página 93 Otros ajustes Configuración  La configuración de la interfaz deberá ser realizada exclusiva- de la interfaz mente por personal técnico especializado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Interfaces           Interfaces Ethernet RS232 Ethernet Configuración de una interfaz Ethernet.
  • Página 94 Otros ajustes RS-232 Imprimir protocolos Lectura posterior del protocolo de ciclos (ver el capítulo «Docu- mentación de procesos»). Idioma  En el caso de la interfaz RS-232 se pueden ajustar los siguientes idiomas: alemán, inglés (GB), francés, italiano, español, portugués, sueco o ruso.
  • Página 95: Dureza Del Agua

    Otros ajustes Dureza del agua Con la ayuda de este menú puede programar el sistema de descalci- ficación a la dureza del agua del grifo. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Sistema descalcifica- dor». Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display.
  • Página 96: Display: Contraste Y Luminosidad

    Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  Tecla  Otros ajustes       Display           Display Contraste Luminosidad Contraste...
  • Página 97: Desconectar Tras

    Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
  • Página 98: Desconectar Tras Activar

    Otros ajustes Desconectar tras Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso:  activar Tecla  Otros ajustes                 Desconexión tras Desconexión tras Sí Sí La función Auto Off está activada. Se debe ajustar un tiempo de espera tras el que se realizará la desconexión automática. La función Auto Off está...
  • Página 99: Ajustes De Fábrica

    Otros ajustes Ajustes de fábrica En caso de necesidad es posible restablecer todos los ajustes modi- ficados a los ajustes de fábrica. Los parámetros del control y los ajus- tes de programa se restablecen por separado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 100: Ajustes De Programa

    Servicio Post-venta de Miele. Las modificaciones de los parámetros de los programas de una máquina cualificada requieren dado el caso de una nueva capaci- tación de potencia.
  • Página 101: Bloques De Programa

    Ajustes de programa Bloques de pro- La secuencia de los bloques de lavado está predeterminada y corres- grama ponde a la de la tabla de programas (véase el capítulo «Tabla de pro- gramas»). Prelavado 1 hasta El preaclarado sirve para eliminar partículas gruesas de suciedad y sustancias que producen espuma.
  • Página 102: Acceder Al Menú

    Acceder al menú El menú para los ajustes de programa está bloqueado de fábrica pa- ra el usuario. En caso de necesidad, se puede habilitar a través del Servicio Post-venta de Miele. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 103: Restaurar Programa

    Ajustes de programa Restaurar programa Puede restablecer programas de forma individual al estado de sumi- nistro.  Los programas que se hayan guardado en una posición libre de la memoria se borran definitivamente.    ...           Ajuste de programa Cancelar programa              ...
  • Página 104: Modificar Un Programa

    Puede modificar todos los parámetros que estén marcados en las ta- blas de programas como modificables. El resto de los ajustes quedan reservados al Servicio Post-Venta de Miele. El ajuste de un programa se realiza en dos pasos: - En primer lugar se deberán asignar de nuevo los bloques de lavado al programa o confirmar de nuevo la asignación existente.
  • Página 105: Asignar Bloques De Lavado

    Ajustes de programa Asignar bloques Todas las modificaciones del programa comienzan con la asignación de lavado de bloques de lavado. Universal Aceptar Prelavado 1 La asignación se efectúa mediante selección múltiple. En la indica- ción del display todos los bloques de lavado van precedidos por una casilla .
  • Página 106: Vigilancia De Brazos Aspersores

    Ajustes de programa Vigilancia de bra- El resultado del tratamiento depende de que el agua de lavado llegue zos aspersores a todas las superficies y cavidades huecas de los utensilios. Para ello, los brazos aspersores de la máquina, cestos y carros distribuyen el agua de lavado por la cuba mediante rotación.
  • Página 107 Ajustes de programa El impacto de la variación del número de revoluciones de los brazos aspersores se ajusta para cada bloque de lavado.    ... Limpieza 1          Seleccionar bloque de lavado, p. ej.: Vigilancia brazo aspers.               Vigilancia br. aspers. conectar -> Stop conectar ->...
  • Página 108: Modificar La Cantidad De Agua

    Ajustes de programa Modificar la canti- Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- dad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej. sangre) y al producto químico utilizado se es- pera que se forme mucha espuma.
  • Página 109: Prolongar El Tiempo De Desagüe

    Ajustes de programa Prolongar el Cuando al finalizar un bloque de lavado aún quedan restos de agua tiempo de en la cuba se debe a que, p. ej., el sistema de desagüe del lugar de la desagüe instalación no basta para desaguar el agua de desagüe de la cuba en el tiempo previsto, se emite el siguiente mensaje de anomalía.
  • Página 110: Ajustar La Concentración

    Ajustes de programa Ajustar la concen- En cada bloque de lavado es posible dosificar hasta dos productos tración químicos. También se puede activar dos veces el mismo sistema do- sificador, excepto en el caso del dosificador en polvo (si estuviera disponible).
  • Página 111: Ajustar La Temperatura Bloque De Lavado

    Ajustes de programa Ajustar la tempe- La temperatura del bloque de lavado se alcanza al calentar el agua ratura bloque de de lavado. La temperatura deberá coincidir con la finalidad. lavado Las temperaturas superiores a 55 °C provocan la desnaturalización de las proteínas y, dado el caso, fijación.
  • Página 112 Ajustes de programa Ajustar el tiempo El tiempo de mantenimiento equivale al tiempo durante el que la tem- de mantenimiento peratura del bloque de lavado se mantiene constante.    ... Tiempo parada           Tiempo parada (0 - 15 El ajuste se realiza en pasos de 1 minuto (minutos). En la línea inferior se indica el rango de ajuste permitido.
  • Página 113: Secado Mejorado

    Ajustes de programa Secado mejorado La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado mejorado está activado, la puerta se abre ligera- mente al final de un programa para que el vapor salga de la cuba. Los utensilios se secan pasivamente mediante el calor residual en la cu- Tiempo de enfria- Después de la fase de aclarado le sigue la pausa de enfriamiento.
  • Página 114: Documentación De Procesos

    No se indica un almacenamiento de seguridad de la in- formación gráfica en caso de fallos de red. Añadir número de El Servicio Post-venta de Miele tiene la posibilidad de añadir números carga de carga consecutivos, p. ej., en caso de actualizaciones de software...
  • Página 115: Módulo De Comunicación Para Archivo Externo

    Módulo de comunicación para archivo externo En la parte posterior del aparato se ha integrado un hueco para alojar el módulo de comunicaciones de Miele para archivar de forma per- manente los protocolos de carga. Los módulos permiten instalar una interfaz Ethernet para documentación con ayuda de un software de...
  • Página 116 Documentación de procesos Problemas duran- Si durante un proceso en curso se produce un fallo de red, p. ej., de- te la transmisión bido a un cable suelto, se emite el correspondiente mensaje de ano- de datos malía. Fallo en la red El proceso de desinfección en curso se reanuda sin interrupciones y los datos de proceso se memorizan temporalmente en una memoria interna.
  • Página 117: Documentación De Proceso Con Impresora De Protocolos

    Documentación de procesos Documentación de proceso con impresora de protocolos Los protocolos de procesos se imprimen con una impresora directa- mente conectada y se archivan en formato papel. No se incluyen las representaciones gráficas. La conexión directa precisa un módulo de comunicaciones XKM RS232 10 Med.
  • Página 118: Lectura Posterior Del Protocolo De Carga

    Documentación de procesos Lectura posterior del protocolo de carga La lavadora desinfectadora ofrece la posibilidad de leer posterior- mente los protocolos guardados internamente. Software externo En caso de una conexión a red existente, los datos pueden consultar- se directamente a través del software de documentación. No es ne- cesario realizar ningún tipo de operación en la lavadora desinfectado- Impresora de pro- Para la impresión posterior de protocolos, están disponibles las si-...
  • Página 119: Medidas De Mantenimiento

    Cuando se dispone de módulo de comunicación: - La impresora conectada - La conexión a red El Servicio Post-venta de Miele no revisa el software de documen- tación externo y la red de ordenadores. El mantenimiento también incluye el control de funcionamiento de los...
  • Página 120: Controles Rutinarios

    Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar las siguientes comprobaciones rutinarias. A fin de reali- zar las comprobaciones rutinarias se envía desde la fábrica una plan- tilla de la correspondiente lista de comprobación. Es necesario comprobar los siguientes puntos: - los filtros de la cuba, - los brazos aspersores de la máquina, así...
  • Página 121 Medidas de mantenimiento Desenrosque el microfiltro en dirección a la flecha y extráigalo junto  con el filtro grueso. Presione las empuñaduras y extraiga el filtro grueso hacia arriba.  Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el ...
  • Página 122: Limpiar Y Comprobar Los Brazos Aspersores

     No puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con di- ficultad o que estén bloqueados. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se...
  • Página 123 Si percibiera signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Vuelva a colocar los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 124: Limpiar La Máquina

    Encargue al Servicio Post-venta de Miele la sustitución de las jun- tas de la puerta dañadas o que tengan fugas. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la ...
  • Página 125: Controlar Carros, Cestos, Módulos Y Complementos

    - ¿Es necesario limpiar los tubos de los filtros o se deben cambiar las placas de los filtros, p. ej., en el E 478/1? Mantenimiento de El SPV de Miele deberá realizar mantenimientos periódicos después carros, cestos, de 1000 horas de funcionamiento o al menos una vez al año o de- módulos y...
  • Página 126: Comprobación De Potencia

    Medidas de mantenimiento Comprobación de potencia El usuario deberá garantizar la potencia adecuada de los procesos de tratamiento y desinfección rutinarios. Acceso para sen- En la parte superior de la máquina, en la parte delantera derecha por sores debajo de la tapa o de la encimera, se encuentra el acceso al sensor de medición para la validación.
  • Página 127 La interrupción se indica por medio de una señal acústica y un mensaje en el display. El Servicio Post-Venta de Miele puede ajustar la duración de la interrupción entre 10 segundos y aprox. 42 minutos. Dentro de este intervalo se pueden realizar mediciones o abrir la puerta para efectuar tomas de mues- tras.
  • Página 128 Medidas de mantenimiento Activar el progra- Los programas de comprobación sólo sirven cada vez para un desa- ma de prueba rrollo de programa. Para el resto de comprobaciones se deberá volver a seleccionar un programa de prueba. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 129: Solución De Pequeñas Anomalías

    La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-venta de Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 130: Dosificación/Sistemas De Dosificación

    Reinicie el proceso de purga.  Si determinara que hay fugas en las mangueras de dosifi- cación o un defecto en la lanza de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 131 Servicio Post-venta de Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en con- tacto con el Servicio Post-venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 132: Falta De Sal/Sistema Descalcificador

    Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 133: Cancelación Con Número De Anomalía

    Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la lavadora desinfectadora con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía 403-405...
  • Página 134 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 422 Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- dor. Ya no es posible realizar otra regeneración. La lavado- ra desinfectadora quedará bloqueada para otra regenera- ción. Rellene la sal regeneradora. ...
  • Página 135 Cierre la puerta e intente abrirla de nuevo con la te-  cla . Si está bloqueada de nuevo: Póngase en contacto con el SPV de Miele.  Anomalía 440 El interruptor flotador del colector no ha conmutado. Posi- blemente el interruptor está bloqueado.
  • Página 136  Si se detectan fugas en las mangueras de dosificación o defectos en las lanzas de succión, informe al Servicio Post-venta de Miele. Anomalía 550 El sistema Waterproof se ha activado. Hay una fuga en una de las mangueras de desagüe en determinadas circuns- tancias.
  • Página 137: Anomalías Técnicas Y Avisos Relacionados Con Los Procesos

    Inicie el programa sin secado.  Solicite al Servicio Post-venta de Miele que ajuste los  parámetros para este programa. Código erróneo El código PIN introducido no se corresponde con el código guardado.
  • Página 138: Puerta

    Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Programa de prueba: se pue- ¡No se trata de una anomalía! de realizar la prueba ahora Hay un programa de prueba en curso para comprobar la potencia. El desarrollo del programa se interrumpe en pun- tos determinados para tomar muestras.
  • Página 139: Limpieza Insuficiente Y Corrosión

     Si se muestra nuevamente el aviso de anomalía: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Precaución. La cuba está ca- Cuando se pulsa la tecla , la temperatura de la cuba es liente. ¿Desea abrirla? superior a 60 °C.
  • Página 140 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están deficiente. previstos para el instrumental. Seleccione los carros, cestos y accesorios en consonan-  cia con la finalidad. Los carros, cestos, módulos y complementos se han car- gado demasiado o de forma errónea.
  • Página 141 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara-  dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
  • Página 142: Vigilancia De Brazos Aspersores / Presión De Lavado

    Solución de pequeñas anomalías Vigilancia de brazos aspersores / presión de lavado Problema Causa y solución Vigilancia de brazo asp. - bra- No se ha alcanzado la velocidad ajustada. zo superior: Bloqueo de brazo - Los utensilios bloquean los brazos aspersores de la má- asp.
  • Página 143: Entrada De Agua Y Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Entrada de agua y desagüe Problema Causa y solución Comprobar entrada de agua Uno o varios tomas de agua están cerradas. Abra las tomas de agua.  No entra suficiente agua en la lavadora desinfectadora. Limpie los filtros en la entrada de agua. ...
  • Página 144: Impresora / Interfaz

    El módulo de comunicación ha determinado una interrup- ción de red o no puede establecer ninguna conexión. Consulte a su administrador de redes.  Si el problema no se puede solucionar: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele.
  • Página 145: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 146: Limpieza De Los Filtros En La Entrada De Agua

    Si el agua contiene muchos componentes no solubles en agua, se con filtro de su- puede instalar un filtro de superficie grande entre la válvula de cierre perficie grande y la manguera de entrada. El filtro de superficie grande está disponible a través del SPV de Miele.
  • Página 147: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el SPV  Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el SPV de Miele o por personal técnico especialista autorizado. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro conside- rable para el usuario.
  • Página 148: Versión Del Software

    Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 149: Emplazamiento

    *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 150: Empotramiento Bajo Encimera

    Abra la puerta.  Con la puerta abierta, atornille la lavadora desinfectadora a la dere-  cha e izquierda mediante los orificios del listón frontal con la enci- mera. Consulte al Servicio Post-venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes.
  • Página 151: Compatibilidad Electromagnética (Emv)

    *INSTALLATION* Emplazamiento Ventilación de la  En el caso de las lavadoras desinfectadoras empotradas, no bomba propulso- deberán sellarse las juntas ni las ranuras, p. ej., inyectando silicona para garantizar la ventilación de la bomba propulsora. Chapa protectora La chapa protectora de vahos adjunta protege la encimera de daños de vahos/protec- producidos por vapor de agua, que puede salir al abrirse la puerta.
  • Página 152: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Conexión eléctrica  Todos los trabajos que afecten a la instalación eléctrica deberán ser llevados a cabo exclusivamente por un técnico especialista au- torizado o reconocido. - ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma DIN VDE 0100! - Realice la conexión mediante una base de enchufe según las nor- mativas nacionales.
  • Página 153: Desconexión Por Carga De Pico

    La lavadora desinfectadora está diseñada para ser integrada en un sistema de gestión de energía. Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 154: Conexión De Agua

    - Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - La descripción para la conexión de agua destilada se encuentra al...
  • Página 155: Reequipamiento Con Filtro De Superficie Grande

     Si la lavadora desinfectadora no estuviera conectada al agua destilada, el Servicio Post-venta de Miele deberá desactivar la co- nexión para agua destilada. La manguera de entrada se conserva en la parte posterior de la máquina.
  • Página 156: Conectar El Desagüe

    Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 157: Relación De Programas

    Relación de programas Programas generales Programa Ámbito de aplicación Mini Programa muy corto para utensilios con muy poca suciedad y muy bajas exigencias en el resultado del enjuague: - para eliminar la suciedad muy hidrosoluble, - apto con limitaciones para suciedades orgánicas, - no es adecuado para restos desnaturalizados como las proteínas, - no es adecuado para restos solubles en ácidos, inorgánicos como sales metálicas.
  • Página 158: Programas Para Suciedad Específica

    Relación de programas Programas para suciedad específica Programa Ámbito de aplicación Inorgánica Programa para utensilios desde poca suciedad hasta suciedad mo- derada y exigencias medias hasta altas en el resultado del enjuague: - para eliminar restos solubles en ácidos, inorgánicos como sales metálicas.
  • Página 159: Programas Adicionales

    Relación de programas Programas adicionales Programa Ámbito de aplicación Especial 93ºC-10' Programa para limpieza y desinfección térmica a 93 °C y 10 minutos de tiempo de mantenimiento de la temperatura (tiempo de parada). La evacuación del agua de lavado se realiza después de la desinfec- ción.
  • Página 173: Datos Técnicos

    Identificación  2006/42/EG Directriz de máquinas Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany * En lugares de emplazamiento por encima de los 1.500 m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lava- do. En estos casos se deberá adaptar la temperatura de desinfección y el tiempo de actuación.
  • Página 174: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en el apa- rato inservible.
  • Página 176 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Tabla de contenido