Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© Copyright HT ITALIA 2012
Release 1.04 - 13/11/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HT HT4012

  • Página 1 © Copyright HT ITALIA 2012 Release 1.04 - 13/11/2012...
  • Página 3 Indice generale General index Índice general Inhalt ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ......DE - 1...
  • Página 5 ITALIANO Manuale d’Uso ©Copyright HT ITALIA 2012 Versione IT 1.04 - 13/11/2012...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    HT4012 Indice: PRECAUZIONE E MISURE DI SICUREZZA ................2 1.1. Istruzioni preliminari ....................3 1.2. Durante l’utilizzo ....................3 1.3. Dopo l’utilizzo ......................3 DESCRIZIONE GENERALE ..................... 4 PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO ....................5 3.1. Controlli iniziali ....................... 5 3.2. Alimentazione dello strumento ................5 3.3.
  • Página 7: Precauzione E Misure Di Sicurezza

    HT4012 1. PRECAUZIONE E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alla normativa EN 61010, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le...
  • Página 8: Istruzioni Preliminari

    HT4012 1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI • Questo strumento è stato progettato per un utilizzo in un ambiente con livello di inquinamento 2. • Può essere utilizzato per misure di TENSIONE e CORRENTE su installazioni con categoria di sovratensione III fino a 600V tra Fase e Terra (Installazioni fisse) e per misure di corrente fino a 400A.
  • Página 9: Descrizione Generale

    HT4012 2. DESCRIZIONE GENERALE Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto uno strumento del nostro programma di vendita. Lo strumento da Lei appena acquistato, se utilizzato secondo quanto descritto nel presente manuale, Le garantirà misure accurate ed affidabili. Lo strumento è realizzato in modo da garantirLe la massima sicurezza grazie ad uno sviluppo di nuova concezione che assicura il doppio isolamento e il raggiungimento della categoria di sovratensione III fino a 600V.
  • Página 10: Preparazione All'UTilizzo

    HT4012 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. CONTROLLI INIZIALI Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni. Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
  • Página 11: Istruzioni Operative

    HT4012 4. ISTRUZIONI OPERATIVE 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO 4.1.1. Descrizione dei comandi LEGENDA: 1. Toroide apribile. 2. Riferimento di sicurezza. 3. Tasto Data HOLD (D-H). 4. Leva apertura toroide. 5. Commutatore funzioni. 6. Tasto RANGE (R-H). 7. Display LCD. 8. Terminale COM.
  • Página 12: Uso Del Cappuccio In Gomma

    HT4012 4.1.3. Uso del cappuccio in gomma Lo strumento è corredato di un cappuccio in gomma che, inserito sopra il toroide, consente di alloggiare uno dei due terminali di misura, come mostrato nella Fig. 3. Fig. 3: Utilizzo della pinza con cappuccio in gomma...
  • Página 13: Descrizione Dei Tasti Funzione

    HT4012 4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE 4.2.1. Tasto R-H: Selezione della portata Premendo il tasto R-H si effettua la selezione fra il modo autorange e il modo in portata manuale. Il simbolo "MANU" indica la selezione manuale delle portate mentre la visualizzazione del simbolo "AUTO"...
  • Página 14: Descrizione Delle Funzioni Del Commutatore

    HT4012 4.3. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL COMMUTATORE 4.3.1. Misura di tensione AC ATTENZIONE La massima tensione AC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
  • Página 15: Misura Di Tensione Dc

    HT4012 4.3.2. Misura di tensione DC ATTENZIONE La massima tensione DC in ingresso è 600V. Non misurare tensioni che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di tensione potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
  • Página 16: Misura Di Corrente Ac

    HT4012 4.3.3. Misura di corrente AC ATTENZIONE • Assicurarsi che tutti i terminali di ingresso dello strumento siano disconnessi. • La presenza di forti correnti in prossimità del punto di misura può influenzare la precisione dello strumento. • Lo strumento è utilizzabile per misure su forme d’onda AC sinusoidali.
  • Página 17: Misura Di Resistenza

    HT4012 4.3.4. Misura di resistenza ATTENZIONE Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 7: Utilizzo della pinza per misure di resistenza Ω”...
  • Página 18: Prova Di Continuità

    HT4012 4.3.5. Prova di continuità ATTENZIONE Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 8: Utilizzo della pinza per misura di continuità 1. Selezionare la funzione “ ”.
  • Página 19: Prova Diodi

    HT4012 4.3.6. Prova diodi ATTENZIONE Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi. Fig. 9: Utilizzo della pinza per il test su diodi 1. Selezionare la funzione “...
  • Página 20: Manutenzione

    HT4012 5. MANUTENZIONE 5.1. GENERALITÀ 1. Lo strumento da Lei acquistato è uno strumento di precisione. Durante l’utilizzo e l’immagazzinamento rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l’utilizzo. 2. Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata.
  • Página 21: Specifiche Tecniche

    HT4012 6. SPECIFICHE TECNICHE 6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE La precisione è indicata come [% della lettura + numero di cifre]. Essa è riferita alle seguenti condizioni atmosferiche: temperatura 23°C ± 5°C con umidità relativa < 75%. Tensione DC Portata Risoluzione Precisione Impedenza di ingresso 11MΩ...
  • Página 22: Norme Di Sicurezza

    HT4012 6.1.1. Norme di Sicurezza Lo strumento è conforme alle norme: EN 61010 Isolamento: Classe 2, Doppio isolamento Livello di Inquinamento: Utilizzo in interni; altitudine max: 2000m Categoria di sovratensione: CAT III 600V (verso terra e tra i terminali) 6.1.2. Caratteristiche generali...
  • Página 23: Assistenza

    HT4012 7. ASSISTENZA 7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Página 24  ...
  • Página 25 ENGLISH User’s manual © Copyright HT ITALIA 2012 Release EN 1.04 - 13/11/2012...
  • Página 26 HT4012 CONTENTS: 1. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES ............. 2 1.1. Preliminary ......................3 1.2. During Use ......................3 1.3. After Use ....................... 3 2. GENERAL DESCRIPTION ....................4 3. PREPARATION FOR USE ....................5 3.1. Initial ........................5 3.2. Supply Voltage ...................... 5 3.3.
  • Página 27: Safety Precautions And Procedures

    HT4012 1. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES This apparatus conforms to safety standard EN 61010, relating to electronic measuring instruments. For your own safety and that of the apparatus, you must follow the procedures described in this instruction manual and especially read all the notes preceded...
  • Página 28: Preliminary

    HT4012 1.1. PRELIMINARY • This apparatus has been designed for use in an environment of pollution degree 2. • It can be used for CURRENT and VOLTAGE measurements on installations of surge voltage category III up to 600 V, voltage between Phase and Earth (fixed installations) and for current measures up to 400A.
  • Página 29: General Description

    HT4012 2. GENERAL DESCRIPTION The meter can perform the following measurements: • AC current. • AC voltage. • DC voltage. • Resistance. • Continuity Test. • Diode test. Each of these parameters can be selected by means of an 7-position rotary switch, including an OFF position.
  • Página 30: Preparation For Use

    HT4012 3. PREPARATION FOR USE 3.1. INITIAL All the equipment has been checked mechanically and electrically prior to shipment. Every care has been taken to ensure that the instrument reaches you undamaged. However, it is wise to carry out a rapid check in order to detect any possible damage which might have been caused during transport.
  • Página 31: Operating Instructions

    HT4012 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. INSTRUMENT DESCRIPTION 4.1.1. Commands description LEGEND: 1. Inductive clamp jaw. 2. Safety guard. 3. Data HOLD key (D-H). 4. Jaw trigger. 5. Rotary selector functions. 6. RANGE key (R-H). 7. LCD display. 8. COM jack.
  • Página 32: Use Of Rubber Test Leads Holster

    HT4012 4.1.3. Use of rubber test leads holster In standard accessories of instrument there is a rubber holster that, inserted on clamp, can bring one of two test leads, like showed in Fig. 3. Fig. 3: Use of rubber test lead holster This rubber holster has a very practical use.
  • Página 33: Function Key Description

    HT4012 4.2. FUNCTION KEY DESCRIPTION 4.2.1. R-H key: range selection Pressing the R-H key you can switch between the Automatic or Manual Range selection. In particular the "MANU" symbol point out the Manual range selection while the "AUTO" symbol point out the Automatic Range selection.
  • Página 34: Description Of Rotary Switch Function

    HT4012 4.3. DESCRIPTION OF ROTARY SWITCH FUNCTION 4.3.1. AC Voltage measurement WARNING Maximum input for AC Voltage measurements is 600V. Do not attempt to take any voltage measurement that exceeds the limits. Exceeding the limits could cause electrical shock and damage the clamp meter.
  • Página 35: Dc Voltage Measurement

    HT4012 4.3.2. DC Voltage measurement WARNING Maximum input for DC Voltage measurements is 600V. Do not attempt to take any voltage measurement that exceeds the limits. Exceeding the limits could cause electrical shock and damage the clamp meter. Fig. 5: Use of clamps for DC voltage measures 1.
  • Página 36: Ac Current Measurement

    HT4012 4.3.3. AC Current measurement WARNING • Make sure that all the test leads are disconnected from the meter's terminals for current measurement. • When measuring current, any strong current nears or closes to the clamp jaws will affect the accuracy.
  • Página 37: Resistance Measurement

    HT4012 4.3.4. Resistance measurement WARNING Before taking any in circuit resistance measurement, remove power from the circuit being tested and discharge all the capacitors. Fig. 7: Use of clamps for resistance measures Ω 1. Select the function “ ”. 2. Insert the test leads into the jack, the red plug into V/Ω jack, and black plug into COM jack.
  • Página 38: Continuity Test

    HT4012 4.3.5. Continuity Test WARNING Before taking any in circuit resistance measurement, remove power from the circuit being tested and discharge all the capacitors. Fig. 8: Use of clamps for continuity measures ” 1. Select the “ function. 2. Insert the test leads into the jack, the red plug into V/Ω jack, and black plug into COM jack, like showed in Fig.
  • Página 39: Diode Test

    HT4012 4.3.6. Diode test WARNING Before taking any in circuit resistance measurement, remove power from the circuit being tested and discharge all the capacitors. Fig. 9: Use of clamp for diode test ” 1. Select the “ function. 2. Insert the test leads into the jack, the red plug into V/Ω jack, and black plug into COM jack, like showed in Fig.
  • Página 40: Preventive Maintenance

    HT4012 5. PREVENTIVE MAINTENANCE 5.1. GENERAL INFORMATION 1. This digital clamp meter is a precision instrument. Whether in use or in storage, please do not exceed the specification requirements to avoid any possible damage or danger during use. 2. Do not place this meter in high temperature or humidity or expose to direct sunlight.
  • Página 41: Technical Specifications

    HT4012 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 6.1. CHARACTERISTICS Accuracy is indicated as [% of reading + digit number]. It is referred to the following reference conditions: 23°C ± 5°C with RH <75%. DC Voltage Input Range Resolution Accuracy impedance 11MΩ ±(0.8%rdg + 2 dgt)
  • Página 42: Safety

    2006/95/EEC (LVD) and to EMC directive 2004/108/EEC 6.3. ACCESSORIES 6.3.1. Standard accessories The accessories contained inside the packaging are the following: • Instrument HT4012. • User’s manual. • Couple of test leads. • Carrying bag. • Rubber test lead holster.
  • Página 43: Service

    HT4012 7. SERVICE 7.1. WARRANTY CONDITIONS This equipment is guaranteed against any material fault or manufacturer’s defect, in accordance with the general conditions of sale. During the warranty period (one year), faulty parts may be replaced, with the manufacturer reserving the right to decide either to repair or replace the product.
  • Página 44  ...
  • Página 45 ESPAÑOL Manual de Instrucciones © Copyright HT-ITALIA 2012 Versiòn ES 1.04 - 13/11/2012...
  • Página 46 HT4012 Indice: PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ..............2 1.1. Instrucciones preliminaries ..................3 1.2. Durante el uso ....................... 3 1.3. Después del uso ....................3 DESCRIPCION GENERAL ....................... 4 PREPARACION PARA SU USO ....................5 3.1. Control inicial ......................5 3.2.
  • Página 47: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    HT4012 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Este aparato está conforme a las normas de seguridad EN 61010-1, relativas a los instrumentos electrónicos de medida. Para su propia seguridad y la del propio aparato, usted debe seguir los procedimientos descritos en este manual de instrucciones y especialmente leer todas las notasprecedidas del símbolo...
  • Página 48: Instrucciones Preliminaries

    HT4012 1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARIES • Este equipo ha sido diseñado para su uso en ambientes de grado de polución 2. • Puede ser usado para medida de CORRIENTE, TENSIÓN en instalaciones con categoria III hasta 600V.entre Fase y Tierra (Instalaciones fijas) e por medida de corrente hasta 400A.
  • Página 49: Descripcion General

    HT4012 2. DESCRIPCION GENERAL Queremos agradecerle la confianza depositada. La pinza que acaba de adquirir garantiza mediciones precisas y seguras de acuerdo con las instruccioens del presente manual. Gracias al nuevo concepto de desarrollo aseguran el doble aislamiento así como el seguimiento de acuerdo con la categoría de sobretensión III hasta 600V.
  • Página 50: Preparacion Para Su Uso

    HT4012 3. PREPARACION PARA SU USO 3.1. CONTROL INICIAL Todos los equipos han sido comprobados mecánicamente y eléctricamente antes de su envío. Han sido tomados los cuidados necesarios para asegurar que el instrumento llegue hasta usted sin daños. De todas formas, es aconsejable realizar una pequeña comprobacióncon el fin de detectar cualquier posible daño sufrido por el transporte, si este fuera el caso, consulte...
  • Página 51: Instrucciones De Uso

    HT4012 4. INSTRUCCIONES DE USO 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 4.1.1. Descripción de los controles LEYENDA: 1. Maxilar. 2. Guardamanos. 3. Tecla Data HOLD D-H. 4. Gatillo de apertura. 5. Conmutador de funciones. 6. Tecla RANGE R-H. 7. Visualizador LCD. 8. Terminal COM.
  • Página 52: Uso De Cupucio In Gomma

    HT4012 4.1.3. Uso de cupucio in gomma Instrumento estàndar de un capucio de gomma que, coloque sopra al maxilar, permite l’alojamento de unos de las puntas de prueba, como referido en Fig. 3. Fig. 3: Uso del instrumento con capucio de gomma Este permite en uso muy pratico del instrumento, efectuando la medida con los 2 puntas de prueba e nel mismo momento mirar el valor medido en el visualizador.
  • Página 53: Descripción De Las Teclas

    HT4012 4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS 4.2.1. Tecla R-H: selección de la escala Pulsando la tecla R-H se efectua la deselección de la función autorango y activamos la función manual. En el visualizador aparecerá el simbolo "MANU", nos indica la selección manual de la función.
  • Página 54: Descripción Del Selector Rotativo

    HT4012 4.3. DESCRIPCIÓN DEL SELECTOR ROTATIVO 4.3.1. Medida de tensión CA. ATENCION La máxima tensión de entrada es de 600V. No medir tensiones que excedan de los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión puede causar shock electrico al usuario y dañar al instrumento.
  • Página 55: Medida De Tensión Cc

    HT4012 4.3.2. Medida de tensión CC ATENCION La máxima tensión de entrada es de 600V. No medir tensiones que excedan de los límites indicados en este manual. La superación de los límites de tensión puede causar shock electrico al usuario y dañar al instrumento.
  • Página 56: Medida De Corriente Ca

    HT4012 4.3.3. Medida de corriente CA ATENCION • Asegúrese que todos los terminales de entrada estén desconectados. • La presencia de fuertes corrientes próximos al punto de medida puede influenciar la precisión del instrumento. • El instrumento puede ser utilizado para medidas sobre formas de onda sinusoidales en CA.
  • Página 57: Medida De Resistencia

    HT4012 4.3.4. Medida de resistencia ATENCION Antes de realizar cualquier medida en un circuito de resistencia, desconecte la alimentación del circuito y asegúrese que los condensadores estén descargados. Fig. 7: Uso del instrumento ne la medida de resistencia Ω 1. Seleccione la función “...
  • Página 58: Prueba De Continuidad

    HT4012 4.3.5. Prueba de continuidad ATENCION Antes de efectuar cualquier medida de continuidad, desconecte la alimentación del circuito a medir y descargue todos los condensadores. Fig. 8: Uso del instrumento ne la medida de continuidad 1. Seleccione la función “ .”.
  • Página 59: Prueba De Diodos

    HT4012 4.3.6. Prueba de diodos ATENCION Antes de efectuar cualquier medida de continuidad, desconecte la alimentación del circuito a medir y descargue todos los condensadores. Fig. 9: Uso del instrumento ne la medida de prueba diodes 1. Seleccione la función “...
  • Página 60: Mantenimiento

    HT4012 5. MANTENIMIENTO 5.1. GENERALIDADES 1. Esta pinza digital es un instrumento de precisión. Por lo tanto en su uso o en su almacenamiento no exceda los valores límite ni las especificaciones requeridas para evitar en lo posible cualquier daño o peligro durante el uso.
  • Página 61: Especificaciones Técnicas

    HT4012 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6.1. CARATERISTICAS TÉCNICAS La precisión está indicada como [% de la lectura + numero de dígitos]. Estas condiciones están referidas a las siguientes condiciones ambientales: 23°C ± 5°C con HR < 75%. Tensión CC Escala Resolución Precisión...
  • Página 62: Normas De Seguridad

    HT4012 6.1.1. Normas de Seguridad Conforme con: EN 61010 Aislamiento: Clase 2, Doble aislamiento Polución: Nivel 2 Para uso en interiores, altitud máx: 2000m Categoria de Sobretensiones: CAT III 600V (verso terra e tra terminàles) 6.1.2. Características generales Características mecánicas...
  • Página 63: Asistencia

    HT4012 7. ASISTENCIA 7.1. CONDICIONES DE GARANTIA Este equipo está garantizado en cualquier material en su defecto de fábrica, de acuerdo con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía (un año), las piezas defectuosas serán reemplazadas, el fabricante se reserva el derecho de decidir si repara o canjea el producto.
  • Página 64  ...
  • Página 65 DEUTSCH Bedienungsanleitung © Copyright HT ITALIA 2012 Ausführung DE 1.04 - 13/11/2012...
  • Página 66 HT4012 Inhaltsverzeichnis: 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN ..........2 1.1. Vorwort ........................3 1.2. Während der Anwendung ..................3 1.3. Nach Gebrauch ..................... 3 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..................4 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG ..............5 3.1. Einleitung ....................... 5 3.2.
  • Página 67: Sicherheitsvorkehrungen Und Verfahren

    HT4012 1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN Dieses Instrument entspricht der Sicherheitsnorm EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Sie den Verfahren folgen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol...
  • Página 68: Vorwort

    HT4012 1.1. VORWORT • Dieses Modell ist für die Verwendung in einer Umgebung mit Verschmutzungs-Grad 2 vorgesehen. • Es kann für STROM- Messungen, SPANNUNGS- Messungen und für FREQUENZ- Messungen in Installationen mit CAT III bis zu 600 Volt (Spannung zwischen Phase und Erde) und für Strommessungen bis 400A AC benutzt werden.
  • Página 69: Allgemeine Beschreibung

    HT4012 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Dank eines neuen Entwicklungskonzepts, doppelte Isolation sowie Übereinstimmung mit Kategorie III bis zu 600V zusichert (für Strommessungen), können Sie sich auf größtmögliche Sicherheits-Bedingungen verlassen. Die Stromzangen HT410 und HT4016 können die folgenden Messungen ausführen: • AC Strom (I •...
  • Página 70: Vorbereitung Für Die Verwendung

    HT4012 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG 3.1. EINLEITUNG Die gesamte Ausrüstung ist vor dem Versand maschinell und elektrisch überprüft worden. Es wurde dafür Sorge getragen , um sicherzustellen, daß das Instrument Sie unbeschädigt erreicht. Aber es ist ratsam, einen schnellen Check auszuführen, um irgendeinen möglichen Schaden zu entdecken, der während Transportes verursacht worden sein könnte.
  • Página 71: Bedienungsanleitung

    HT4012 4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1.1. Funktionsbeschreibung LEGENDE: 1. Induktive Zangenbacken. 2. Sicherheitswulst. 3. Data HOLD Taste.D-H. 4. Zangenöffner. 5. Funktionswahlschalter. 6. Range Taste R-H. 7. LCD Display. 8. COM/Masse-Buchse. 9. V/Ω Buchse. HT4012 Abb. 1: Instrumentenbeschreibung 4.1.2. Ausrichtungsmarkierungen Legen Sie den Leiter innerhalb der Zangenöffnung so gut wie möglich (siehe. Abb. 2 ) in...
  • Página 72: Gebrauch Der Meßleitungshalterung Der Zangenkappe

    HT4012 4.1.3. Gebrauch der Meßleitungshalterung der Zangenkappe Ein Zubehör ist die Gummi-Schutzkappe, die zur Aufnahme einer Meßleitung dient. (siehe Abb. 3) Abb. 3: Gebrauch der Gummi-Schutzkappe/Meßleitungshalterung Die praktische Gummischutzkappe ermöglicht eine Einhandbedienung durch die Aufnahmemöglichkeit einer Meßleitung. 4.1.4. AUTO POWER OFF Funktion (Automatische Abschaltung) Um die Batterie zu schonen wird die Stromzange 10 Minuten nach der letzten Funktionswahl oder Bereichswahl automatisch abgeschaltet.
  • Página 73: Funktionsbeschreibung

    HT4012 4.2. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.2.1. R-H Taste: Bereichswahl R-H Funktion: Drücken Sie kurz die R-H Taste für die manuelle Bereichswahl. Halten Sie die R-H Taste 1 Sekunde oder länger gedrückt, um die Automatische Bereichswahl zu reaktivieren. Durch Drücken der R-H Taste können Sie zwischen dem Auto- oder manuellen Modus wechseln.
  • Página 74: Beschreibung Des Funktionswahlschalters

    HT4012 4.3. BESCHREIBUNG DES FUNKTIONSWAHLSCHALTERS 4.3.1. AC Spannungsmessung ACHTUNG Maximale Eingabe für AC Spannungsmessung ist 600V. Versuchen Sie nicht, irgendeine Spannung zu messen, die die Grenzwerte übersteigt. Das Überschreiten der Grenzwerte könnte elektrischen Schock verursachen und könnte das Zangenmessgerät beschädigen.
  • Página 75: Dc Spannungsmessung

    HT4012 4.3.2. DC Spannungsmessung ACHTUNG Maximale Eingabe für AC/DC Spannungsmessung ist 600V. Versuchen Sie nicht, irgendeine Spannung zu messen, die die Grenzwerte übersteigt. Das Überschreiten der Grenzwerte könnte elektrischen Schock verursachen und könnte das Zangenmessgerät beschädigen. Abb. 5: Die Anwendung der Zange für DC Spannungsmessung 1.
  • Página 76: Ac Wechselstrommessung

    HT4012 4.3.3. AC Wechselstrommessung ACHTUNG • Stellen Sie sicher, daß bei Strommessungen alle Prüfleitungen von den Anschlüssen des Messgerätes abgeschaltet sind. • Bei der Strommessung wird jede starke Stromquelle in der Nähe der Stromzange die Genauigkeit der Messung beeinflussen. • Das Messgerät ist nicht für die Messung von nicht sinusförmigen Signalen geeignet Abb.
  • Página 77: Widerstandsmessung

    HT4012 4.3.4. Widerstandsmessung ACHTUNG Vor jeder Widerstandsmessung in einem Schaltkreis schalten Sie die Versorgungsspannung vom Prüfschaltkreis ab und entladen Sie alle Kondensatoren. Abb. 7: Die Anwendung der Zange für Widerstandsmessung. Ω 1. Wählen Sie die “ ” Funktion 2. Verbinden Sie die Meßleitungen mit den Eingangsbuchsen, der rote Stecker mit der V /Ω...
  • Página 78: Durchgangstest

    HT4012 4.3.5. Durchgangstest ACHTUNG Vor jeder Widerstandsmessung in einem Schaltkreis schalten Sie die Versorgungsspannung vom Prüfschaltkreis ab und entladen Sie alle Kondensatoren. Abb. 8: Die Anwendung der Zange für Durchgangstest ” 1. Wählen Sie die “ Funktion. 2. Verbinden Sie die Meßleitungen mit den Eingangsbuchsen, der rote Stecker mit der V /Ω...
  • Página 79: Dioden Test

    HT4012 4.3.6. Dioden Test ACHTUNG Vor jeder Widerstandsmessung in einem Schaltkreis schalten Sie die Versorgungsspannung vom Prüfschaltkreis ab und entladen Sie alle Kondensatoren. Fig. 9 Dioden Test 1. Wählen Sie die Funktion. 2. 2. Verbinden Sie die Meßleitungen mit den Eingangsbuchsen, der rote Stecker mit der V/Ω...
  • Página 80: Wartung

    HT4012 5. WARTUNG 5.1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. Dieses digitale Zangenmessgerät ist ein Präzisionsinstrument. Ob beim Gebrauch oder bei Lagerung, überschreiten Sie die Spezifikations-Anforderungen nicht, um irgend- einen möglichen Schaden oder eine Gefahr während der Verwendung zu vermeiden. 2. Setzen Sie dieses Messgerät nicht hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonnenlichteinstrahlung aus.
  • Página 81: Technische Spezifikationen

    HT4012 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 6.1. TECHNISCHE DATEN Genauigkeit ist ±(% der Anzeige Digits + Anzahl Digits) oder anders spezifiziert, bei 23°C ±5°C & weniger als 75% R.H. DC Spannung Bereich Auflösung Genauigkeit Eingangsimpedanz 11MΩ 10mV 10MΩ ±(0.8%rdg + 2 dgt)
  • Página 82: Sicherheit

    HT4012 6.1.1. Sicherheit Entspricht: EN 61010 Isolation: Klasse 2, Doppelte Isolation Verschmutzungsgrad: Höhe: 2000m Überspannungsschutz: CAT III 600V 6.1.2. Allgemeine Angaben Mechanische Eigenschaften Abmessung: 205(L) x 64 (B) x 39(H)mm Gewicht (inkl. Batterie): Ca. 280g Zangenöffnung: 30mm Max. Leiterdurchmesser: 30mm...
  • Página 83: Service

    HT4012 7. SERVICE 7.1. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie...
  • Página 84 Via della Boaria 40 48018 – Faenza (RA)- Italy Tel: +39-0546-621002 (4 linee r.a.) Fax: +39-0546-621144 ht@htitalia.it Email: http://www.ht-instruments.com...

Tabla de contenido