Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator's Manual to the consumer so the consumer may retain it for future
reference.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's manual.
Visit the STOK website at: www.stokgrills.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
R E M A R Q U E À L' I N T E N T I O N D E L' I N S TA L L AT E U R /
ASSEMBLEUR : Remettre ce manuel d'utilisation au propriétaire
du gril à titre de référence.
DANGER:
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel
d'utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES.
Visitez le site Web de STOK à l'adresse suivante : www.stokgrills.com
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT
PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE
LP GAS CYLINDER SOLD SEPARATELY
BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT
EL TUBO DE GAS PL SE VENDE POR SEPARADO
AVISO PARA EL INSTALADOR/ARMADOR: Entregue este Manual
del Operador al consumidor, de modo que el consumidor pueda
conservarlo para referencia en el futuro.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del
operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE
GRAVEMENTE.
Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
GridIron
GridIron
GridIron
STG1050
FOR OUTDOOR USE ONLY
Grill
Grille
Gril

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STOK GridIron STG1050

  • Página 1 BLESSURES GRAVES, voire operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE MORTELLES. GRAVEMENTE. Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  General Safety Rules ..............................3-4  Specific Safety Rules ................................4  Symbols ....................................5  Features ....................................6  Loose Parts ..................................7  Tools Needed ..................................7  Assembly ..................................8-12  Operation .................................. 13-15  Maintenance ................................16-17 ...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  The grill shall not be used under overhead combustible construction. WARNING:  The grill is not intended for and should never be used as Read and understand all instructions. Failure to follow a heater. all instructions listed below, may result in electric shock, ...
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  If a leak is detected at any time, get away from the LP  Propane cylinder use (1 lb. disposable): gas cylinder and call the fire department. • Use only cylinder marked “Propane Fuel”.  This grill is not intended to be used on a boat, in an RV, •...
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Fuel source ........Propane (not included) BTU rating ............... 15,000 Natural gas convertible ..........No Total grill surface ..........338 sq. in. Grilling surface height ..........31 in. CONTROL KNOB TEMPERATURE GAUGE STAND FRONT FIREBOX HANDLE HOOD FIREBOX MATCH HOLDER FIREBOX...
  • Página 7: Loose Parts

    LOOSE PARTS Fig. 3 A - Firebox handle ............1 HARDWARE BLISTER PACK B - Grease cup ............... 1 AA - Wing nut ..............2 C - Grate insert ............... 1 BB - Screw (wheel) ............2 D - Grate ................. 1 CC - AAA Battery ............1 E - Wheel ................
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING STEP 2: ATTACHING THE STAND FRONT HANDLE This product requires assembly. See Figure 7.  Carefully lift grill from the carton and place it on a level  Locate the handle mounts on the firebox. work surface.  Align holes in stand front handle (F) with holes in mounts. ...
  • Página 9 ASSEMBLY STEP 3: OPENING THE STAND See Figure 8 - 10.  Grasp the stand front handle and raise the stand until it rests on the wheels and frame support. WARNING: Use the stand front handle to raise the stand. Do not raise by any part of the grill that is attached to the stand.
  • Página 10 ASSEMBLY STEP 4: ATTACHING FIREBOX HANDLE FIREBOX See Figures 11 - 12. HANDLE FIREBOX  Raise and open the stand. STUD HOOD  Lift the hood latch then raise firebox hood.  Insert studs in firebox handle (A) through holes in firebox hood.
  • Página 11 ASSEMBLY STEP 8: TESTING VALVES AND REGULATOR STEP 6: INSTALLING BATTERY IN IGNITOR FOR LEAKS See Figure 14. See Figure 16.  Turn the ignitor cap counterclockwise and lift cap from the control panel. Connections on the valve were tested at the factory to ensure no gas leaks were present.
  • Página 12 ASSEMBLY  “Growing” bubbles indicate a leak. Remove the LP gas cylinder and recap the bottle. STAND FRONT NOTE: If leaks cannot be stopped, do not try to repair. HANDLE Call for replacement parts. STEP 9: CLOSING STAND AND TRANSPORT- ING THE GRILL See Figures 17 - 18.
  • Página 13: Operation

    OPERATION COOKING/GRILLING TIPS WARNING:  The best oils to use when grilling meats are high-temper- ature oils (i.e., peanut, canola, safflower, and cottonseed Do not allow familiarity with grill to make you careless. oils). Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
  • Página 14: Igniting The Burner

    OPERATION IGNITING THE BURNER To ignite burner using match lighting: See Figures 19 - 20.  Open the firebox hood. NOTE: Never lean over the grill while lighting burner.  Turn control knob to OFF ( O ). The first time you use your newly purchased grill, it is NOTE: To lock the control knob in the off position, turn recommended the grill run on the highest setting for the control knob to LOCK (...
  • Página 15 OPERATION NOTE: When grilling fish, the meat is typically done when it flakes easily with a fork. If any part of the meat is glossy WARNING: in appearance, it is not done. Never use an accessory if the porcelain coating is ...
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE PORT SHIELD WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause BURNER product damage. GENERAL MAINTENANCE FIREBOX When cleaning the inside of the firebox hood and grill bottom, use a strong solution of detergent and water with a scrub brush to clean.
  • Página 17 1/2 in. in height.  Store in dry location. If storing outside, cover grill with one of the variety of grill covers offered by STOK or other  If only a low flame is seen, you may need to reset grill cover manufacturers.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Smell of gas Regulator, or valve leaking. Remove LP cylinder immediately and check for damaged regulator or valve. Perform leak test, see Testing Valves and Regulator for Leaks in the Assembly section. Flame flashback beneath control panel Fire in burner tube due to blockage. See Cleaning Burner Assembly and Checking Venturi for Insects in the Maintenance section.
  • Página 19: Warranty

    WARRANTY GAS GRILL LIMITED WARRANTY ® Ō Thank you for purchasing a STŌK brand grill. Below is our limited gas grill product warranty. Before submitting a warranty ® claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
  • Página 20: Introduction

    TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Règles de sécurité générales ............................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5  Caractéristiques ................................6  Pièces détachées ................................7  Outils nécessaire ................................7  Assemblage ................................8-12  Utilisation .................................. 13-15 ...
  • Página 21: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Le gril ne doit pas être utilisé sous un toit combustible. AVERTISSEMENT :  Le gril n’est pas conçu pour servir d’appareil de chauffage et ne doit jamais être utilisé comme tel. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. ...
  • Página 22: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Si une fuite est détectée, s’éloigner de la bouteille de GPL  Utilise une bouteille de propane (500 g [1 lb] jetable) : et appeler le service des incendies. • Utiliser uniquement une bouteille marquée « Gaz ...
  • Página 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Puissance BTU ............15 000 Source de combustible ....propane (non compris) Surface totale du gril ........338 po carré Convertible au gaz naturel ........... Non Hauteur de la surface de grillage ....787 mm (31 po) BOUTON DE COMMANDE JAUGE DE POIGNÉE TEMPÉRATURE...
  • Página 25: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 3 SACHET BUILLE DE QUINCAILLERIE A - Poignée de la chambre de cuisson ......1 AA - Écrou à oreille ............2 B - Godet à graisse ............1 C - Insert de grille............1 BB - Vis (roue) ..............2 D - Grille ................1 CC - Pile AAA ..............
  • Página 26: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE  Sécuriser la roue au support en utilisant une deuxième rondelle (DD) et une vis (BB). Serrer fermement la vis. Ce produit doit être assemblé.  Répéter cette procédure pour installer l’autre roue.  Sortir soigneusement la gril du carton et la poser sur un plan de travail horizontal.
  • Página 27 ASSEMBLAGE  Installer la poignée avant en utilisant les vis à tête cruci- forme (EE). Serrer fermement les vis. ÉTAPE 3 : POUR OUVRIR LE SUPPORT Voir les figures 8 à 10.  Tenir la poignée avant du support et soulever le support jusqu’à...
  • Página 28 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DE POIGNÉE DE LA COUVERCLE LA CHAMBRE DE CUISSON BOÎTE À FEU DE LA BOÎTE Voir les figures 11 et 12. À FEU GOUJON  Soulever et ouvrir le support.  Soulever le verrou du cabot puis relever le couvercle de la boîte à...
  • Página 29 ASSEMBLAGE ÉTAPE 6 : INSTALLATION DE LA PILE DANS  Inspecter les connexions de soupape transportent et le régulateur. Chercher n’importe quels dommages ou L’ALLUMEUR n’importe quel débris. Enlever n’importe quel débris. Voir la figure 14. Jamais la tentative à nous avons endommagé ou ...
  • Página 30 ASSEMBLAGE  Des bulles « croissantes » indiquent une fuite. Fermer la vanne de bouteille puis resserrer toutes les connexions. POIGNÉE AVANT DU NOTE : Si les fuites ne peuvent être stoppées, ne pas SUPPORT tenter d’entreprendre des réparations. Appeler pour obtenir des pièces de rechange.
  • Página 31: Utilisation

    UTILISATION CONSEILS DE CUISSON/GRIL AVERTISSEMENT :  Les meilleures huiles à utiliser pour griller des viandes sont des huiles à haute température (par ex., huiles d’arachides, Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la de colza, de carthame et de coton). prudence.
  • Página 32: Allumage Du Brûleur Principal

    UTILISATION Si le brûleur ne s’allume pas, relâcher l’allumeur électrique. AVERTISSEMENT : Fermer le bouton de commande et patienter cinq (5) minutes puis refaire l’étape. Si l’allumage NE SE produit PAS dans les 5 secondes, mettre le bouton de commande sur OFF ( O ) (arrêt) et NOTE : Mettre le brûleur sur High [Fort] et observer la patienter 5 minutes.
  • Página 33 UTILISATION UTILISATION DU GRIL ET DES ACCESSOIRES NOTE : Mettre le brûleur sur High [Fort] et observer la hauteur de flamme qui doit être approximativement de Pour utiliser la grille : 13 mm (1/2 po). Si la flamme est trop haute ou trop basse, ...
  • Página 34: Entretien

    ENTRETIEN ORIFICES DE RÉPARTITION DE CHALEUR AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. BRÛLEUR ENTRETIEN GÉNÉRAL BOÎTE Pour nettoyer l’intérieur du couvercle de la boîte à feu et le À...
  • Página 35  Entreposer dans un endroit sec. Si entreposé à l’extérieur, position arrêt, tourner le bouton à LOCK ( recouvrir le gril d’une des diverses housses offertes par STOK ou par les autres fabricants de housses.  Retirer les grilles.  Allumer les brûleurs et tourner les boutons de commande de High [fort] à...
  • Página 36: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSES SOLUTION Odeur de gaz Fuite provenant du tuyau, du régulateur Retire la bouteille de GPL immédiatement ou de la vanne. et vérifier si le tuyau flexible, le régulateur ou la vanne sont endommagés. Effectuer un essai d’étanchéité; consulter la partie Essai d’étanchéité...
  • Página 37: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU GAZ ST ® Ō STŌK Merci d’avoir acheté un gril . La garantie applicable aux grils au gaz est décrite ci-dessous. Nous vous recommandons de ® lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
  • Página 38: Introduccion

    TABLA DE MATERIAS  Introduccion ..................................2  Reglas de seguridad generales ............................ 3-4  Reglas de seguridad específicas ............................4  Simbolos ...................................5  Características ..................................6  Piezas sueltas ...................................7  Herramientas necesarias ..............................7  Armado ..................................8-12  Funcionamiento ................................ 13-15 ...
  • Página 39: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Esta parrilla debe ubicarse lejos de superficies combustibles a no menos de 36 pulgadas (914 mm) ADVERTENCIA: desde la parte posterior de la parrilla y 36 pulgadas Lea y comprenda todas las instrucciones. El (914 mm) desde los laterales de esta parrilla. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo ...
  • Página 40: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Si no se cumple esta indicación, puede producirse un  Permanezca alerta y en control. Preste atención a lo que incendio que provoque la muerte o lesiones graves. esté haciendo y use el sentido común. No opere la parrilla cuando esté...
  • Página 41: Simbolos

    SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 42: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad nominal en BTU ........15 000 Fuente de combustible ..... Propano (no incluido) Superficie total de la parrilla ...... 338 pulg. cuad. Convertible a gas natural ..........No Altura de la superficie para asar .... 787 mm (31 pulg.) PERILLA DE CONTRO INDICADOR DE...
  • Página 43: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Fig. 3 ENVOLTORIO PLÁSTICO DE PIEZAS DE FERRETERIA A - Mango fogón ............1 B - Depósito para grasa ..........1 AA - Tuerca de mariposa ..........2 C - Inserto de rejilla ............1 BB - Tornillo (rueda) ............2 D - Rejilla ...............1 CC - Baterías AAA ............
  • Página 44: Armado

    ARMADO  Utilizando una segunda arandela (DD) y un tornillo (BB), DESEMPAQUETADO asegure la rueda a la base. Ajuste el tornillo con firmeza. Este producto requiere armarse.  Repita este proceso para asegurar la otra rueda.  Extraiga cuidadosamente de la gril y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada.
  • Página 45 ARMADO  Instale el mango delantero con un destornillador Phillips (EE). Ajuste los tornillos con firmeza. PASO 3: ABRA LA BASE REPATIBLE Vea las figuras 8 a 10.  Tome la base del mango y elévela hasta que descanse en las ruedas y en el soporte del marco. ADVERTENCIA: Use el mango delantero de la base para elevar la base.
  • Página 46: Paso 5: Instalación Del Depósito Para Grasa

    ARMADO PASO 4: MONTAJE DEL MANGO DEL FOGÓN MANGO DE Vea las figuras 11 y 12. LA CAJA DE TAPA DE LA  Eleve y abra el soporte. FUEGO CAJA DE  Levante el pestillo de la campana y luego la tapa de la FUEGO PERNO caja de fuego.
  • Página 47 ARMADO PASO 6: INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN EL PASO 8: PRUEBA DE VÁLVULAS Y REGULADOR ENCENDEDOR PARA VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS Vea la figura 14. Vea la figura 16.  Gire la tapa del encendedor hacia la izquierda y levante En la fábrica se realizaron pruebas en las conexiones del la tapa del panel de control.
  • Página 48 ARMADO  La “formación” de burbujas indica que hay una fuga. MANGO Cierre la válvula del tubo; luego, vuelva a apretar todas DELANTERO las conexiones. DE LA BASE NOTA: Si no puede detener las fugas, no intente repararlas. Solicite piezas de repuesto. PASO 9: CIERRE DE LA BASE Y TRANSPORTE DE LA PARRILLA Vea las figuras 17 y 18.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO COCINAR/ASAR CONSEJOS ADVERTENCIA:  El mejor aceite para asar carne es aceite de alta temperatura (es decir, aceite de cacahuate, de canola, No permita que su familarización con las gril lo vuelva de alazor y de semillas de algodón). descuidado.
  • Página 50: Encendido Del Quemador Principal

    FUNCIONAMIENTO  Refrigere los alimentos preparados y las sobras de los  Oprima y no suelte el encendedor eléctrico hasta que se encienda el quemador. Cuando se haya encendido el alimentos de inmediato quemador, configure la perilla de control al valor deseado. Si el quemador no se enciende dentro de cinco (5) ADVERTENCIA: segundos, suelte el encendedor eléctrico.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO USO DE LA PARRILLA Y DE LOS ACCESORIOS Si el quemador no se enciende, apague el fósforo; luego, apague la perilla de control y espere cinco (5) minutos; Para utilizar la rejilla: luego, repita el paso.  Encienda la parrilla y cierre la tapa de la caja de fuego. NOTA: Coloque el quemador en la posición alta y observe Precaliente la parrilla durante 10 a 15 minutos.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO COBERTORES DE ORIFICIOS ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. QUEMADOR MANTENIMIENTO GENERAL Al limpiar el interior de la tapa de la caja de fuego y la parte CAJA DE FUEGO inferior de la parrilla, use una solución fuerte de detergente...
  • Página 53: Verificación Del Encendedor

     Apague ( O ) la perilla de control. cubra la parrilla con una de las variedades de cubiertas para parrilla ofrecidas por Stok o otros fabricantes de NOTA: Para asegurar la perilla de control a la posición cubiertas para parrillas.
  • Página 54: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN Olor a gas Fuga en la regulador o en la válvula. Retire el cilindro de gas PL inmediato y verifique que no haya daños en el regulador ni en la válvula. Realice la prueba de fugas, vea Prueba de válvulas y regulador para verificar que no haya fugas en la sección Armado.
  • Página 55: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE GAS ST ® Ō Gracias por comprar una parrilla STŌK . A continuación, se encuentra nuestra garantía de producto limitada de la parrilla de ® gas. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
  • Página 56: Customer Service Information

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR GridIron ™ Grill GridIron ™ Grille GridIron ™ Gril STG1050 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located on the leg stand.

Tabla de contenido