Página 1
FOR OUTDOOR USE ONLY LP GAS CYLINDER SOLD SEPARATELY Visit the STOK website at: www.stokgrills.com DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual. NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator’s Manual to the consumer so the consumer may retain it for future reference.
DANGER: Improper assembly, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause property To register your damage, injury, or death. Read the Assem- STOK product, bly, Operation, and Maintenance instructions please visit: thoroughly before use, assembly, or servicing of this product. http://register.stokgrills.com...
GENERAL SAFETY RULES Keep area around this appliance free of combustible materials, gasoline, and all other flammable vapors and WARNING: liquids. Read and understand all instructions. Failure to follow Do not restrict the flow of combustion and ventilation air. all instructions listed below, may result in electric shock, ...
GENERAL SAFETY RULES This grill is not intended to be used on a boat, in an RV, LP gas cylinders must be stored outdoors out of camper trailer, or motor home. reach of children and must not be stored in a building, garage, or any other closed in area.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS BTU rating ..............48,000 Grilling surface height ..........34.5 in. Primary grilling surface ..450 sq. in. (25.75 in. x 17.5 in.) Fuel source ........Propane (not included) Warming rack ......150 sq. in. (24.5 in. x 6 in.) Natural gas convertible ..........Yes (SGA7000 kit sold separately) Total grill surface ..........
INSERT REMOVAL TOOL - Allows you to easily place and remove a variety of STOK cooking inserts. TOOLS NEEDED The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and making adjustments:...
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. CYLINDER Carefully lift grill from the carton and place it on a level RETENTION BOLT/ work surface. WASHER/SCREW NOTE: This grill is heavy. To avoid back injury, keep your knees bent and lift with your legs, not your back, and get help when needed.
Página 11
ASSEMBLY RIGHT SIDE PANEL BOLT (HH) REAR PANEL BOLT (HH) FRONT PANEL Fig. 7 LEFT Installing the front panel: SIDE From the front of the base, align the holes in the front PANEL panel with the holes at the top of the side panels. ...
Página 12
ASSEMBLY STEP 4: MOUNTING THE FIREBOX TO THE STEP 5: INSTALLING THE HOOD ONTO THE CABINET FIREBOX See Figure 8. See Figure 9. To install the temperature gauge, remove the hex nut, NOTE: This step requires two people to lift and correctly lock washer and washer.
Página 13
ASSEMBLY STEP 7: INSTALLING GRATES AND GRATE Align the holes in the hood with the holes in the firebox. INSERTS Insert the hood bolt (DD) through the hole in the hood and into the hole in the firebox. See Figures 11 - 12.
Página 14
ASSEMBLY STEP 8: INSTALLING THE WARMING RACK RIGHT UTILITY See Figure 13. BAR (Z) BRACKET Fully raise the hood. TRIM WASHER Lay the warming rack in the grooves on each side of the (A1) hood and lock it into the rear pilot holes as shown. PILOT WASHER (KK) HOLE...
Página 15
ASSEMBLY STEP 10: INSTALLING THE GRILL DOORS See Figure 16. Holding the grill door (left) securely, slide the pin in the bottom of the door into the hole in the base of the cabinet. Align the hole in the top of the door with the hole (left side) in the front panel.
Página 16
ASSEMBLY STEP 13: INSTALLING BATTERY IN IGNITOR STEP 14: CONNECTING REGULATOR TO THE See Figure 19. LP GAS CYLINDER See Figures 20 - 23. Turn the ignitor cap counterclockwise and lift cap from the control panel. Open cabinet doors. ...
Página 17
ASSEMBLY Remove cap from LP gas cylinder. REGULATOR Hold the regulator firmly and insert nipple into the gas CYLINDER VALVE cylinder valve. NOTE: Nipple must be centered in the cylinder valve. Holding coupling nut and regulator as shown, turn cou- pling nut clockwise and tighten by hand taking care not to cross-thread the connection.
Página 18
ASSEMBLY Using a clean paint brush and a 50/50 mixture of mild soap and water, brush soapy solution over all the con- DANGER: nections and fittings on the grill. DO NOT smoke or use an open flame during leak test. ...
OPERATION COOKING/GRILLING TIPS WARNING: The best oils to use when grilling meats are high-temper- ature oils (i.e., peanut, canola, safflower, and cottonseed Do not allow familiarity with grill to make you careless. oils). Remember that a careless fraction of a second is suf- ...
Página 20
OPERATION Push in the far left control knob and turn to ON CAUTION: Press and hold the electric ignitor until the burner lights. When burner is lit, turn the control knob to the desired If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the setting.
Página 21
OPERATION When burner is lit, turn the control knob to the desired setting. If burner fails to light, extinguish the match then turn the control knob OFF and wait five (5) minutes then repeat the step. NOTE: Place burner on high and observe flame height which should be approximately 1 inch.
MAINTENANCE WARNING: HITCH When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Do not mistake brown and black build up of grease and smoke for paint. The inside of the hood is not painted and should never be painted.
Página 23
MAINTENANCE GAS VALVE ORIFICE BURNER ELECTRODE Fig. 31 Clean burner tubes using one of the following three ways: 1. Bend a stiff wire into a small hook. Run the hook through each burner tube several times. 2. Use a narrow bottle brush with flexible handle and run through burner tubes several times.
Página 24
Store in dry location. If storing outside, cover grill with when turned off. To check valves: push in knobs and release. the STOK grill cover (SGA6002). If knobs don’t spring back, replace the valve assembly be- fore using grill.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Smell of gas Gas cylinder valve open. Turn off cylinder valve immediately and tighten connections. Hose, regulator, or valve leaking. Turn off cylinder valve immediately and check for damaged hose, regulator, or valve. Perform leak test, see Testing Valves, Hose, and Regulator for Leaks in the Assembly section.
WARRANTY STŌK GAS GRILL LIMITED WARRANTY ™ ō Thank you for purchasing a ST brand grill. Below is our limited gas grill product warranty. Before submitting a warranty ™ claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
Página 27
UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com DANGER : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. REMARQUE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : Remettre ce manuel d’utilisation au propriétaire du gril à...
Página 28
Un assemblage, une modification, un ajuste- ment, un service ou un entretien inadéquats Pour enregistrer votre peuvent causer la mort, des lésions corpo- produit de STOK, relles ou des dommages matériels. Lire at- tentivement les instructions d’assemblage, s’il vous plaît la visite: d’utilisation et d’entretien décrites dans...
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Garder l’entourage de cet appareil libre de toute matière AVERTISSEMENT : combustible, d’essence et de tous autres liquides et vapeurs inflammables. Lire et veiller à bien comprendre toutes les Ne pas gêner la circulation d’air de combustion et de instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ce type de gril n’est pas conçu pour une utilisation sur Les bouteilles GPL doivent être entreposées à l’extérieur, un bateau, dans un VR, dans une caravane ou dans une hors de la portée des enfants. Elles ne doivent pas être autocaravane.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Puissance BTU ............48 000 Surface totale du gril ........600 po carré Surface de grillage principale ......450 po carré Hauteur de la surface de grillage ......34,5 po 654 mm x 444,5 mm (25,75 po x 17,5 po) Source de combustible ....Propane (non compris) Réchaud ............150 po carré...
CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE SON GRIL OUTIL DE RETRAIT D’INSERTS - Permet de facilement placer ou retirer toute une variété d’inserts STOK. Voir la figure 2. INSERTS DE GRILLES AMOVIBLES - Retirer une ou deux L’utilisation sûre de ce gril exige une comprehension des...
Página 35
PIÈCES DÉTACHÉES Description Qté Description Qté SACHET BUILLE DE QUINCAILLERIE A - Assemblage de l’étagère latérale (gauche) ....1 B - Assemblage de la boite à feu ........1 AA - Écrous de capot, M6 ..........2 C - Grille ................2 BB - Rondelle M6 ............2 D - Assemblage de l’étagère latérale (droit) ....1 CC - Rondelles frein, M6 ..........2 E - Outil de retrait d’inserts ..........1...
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. BOULON DE FIXATION Sortir soigneusement la gril du carton et la poser sur un DU RÉSERVOIR/ RONELLE/VIS (W) plan de travail horizontal. NOTE : Cet gril est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires, garder les genous pliés, soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.
Página 37
ASSEMBLAGE PANNEAU DU CÔTÉ DROIT BOULON (HH) PANNEAU ARRIÈRE BOULON (HH) PANNEAU DROIT PANNEAU DU CÔTÉ Fig. 7 GAUCHE Placer deux boulons, M5 x 12 mm (HH), à travers le fond LANGUETTE du panneau arrière et à la base. Serrez fermement. Installation du panneau avant : ...
Página 38
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : MONTAGE DE LA BOITE À FEU À ÉTAPE 5 : INSTALLATION DU CAPOT À LA L’ARMOIRE BOITE À FEU Voir la figure 8. Voir la figure 9. NOTE : Cette étape requiert deux personnes pour soulever et ...
Página 39
ASSEMBLAGE ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES GRILLES ET Insérer la rondelle, la rondelle frein et l’écrou hexagonal sur la tige. Serrer fermement. INSERTS DE GRILLES Aligner les trous du capot avec les trous de la boite à feu. Voir les figures 11 et 12.
Página 40
ASSEMBLAGE ÉTAPE 8 : INSTALLATION DU PLATEAU DE SUPPORT DE BARRE RÉCHAUFFAGE FIXATION POLYVALENTE Voir la figure 13. DROITE (Z RONDELLE DE Relever complètement le capot. GARNITURE (A1) Déposer la grille-réchaud dans les rainures de chaque côté du capot etbloquer dans les trous arrière du pilote, comme illustré.
Página 41
ASSEMBLAGE ÉTAPE 10 : INSTALLATION DES PORTES DU GRIL Voir la figure 16. GOUPILLE (JJ) PLATEAU À GRAISSE PANNEAU GODET À DROIT GRAISSE Fig. 17 NOTE : Nettoyer le plateau et le godet à graisse après chaque utilisation. Ne retirer ni le plateau ni le godet à graisse avant que le gril soit complètement refroidi.
Página 42
ASSEMBLAGE ÉTAPE 13 : INSTALLATION DE LA PILE DANS • Aménagé pour le retrait de la vapeur et inclut une collerette pour protéger la vanne de bouteille de GPL. Conserver L’ALLUMEUR toujours la bouteille de GPL en position verticale pendant Voir la figure 19.
Página 43
ASSEMBLAGE Maintenir le régulateur fermement et insérer le mamelon RÉGULATEUR dans la vanne de la bouteille de gaz. VANNE DE BOUTEILLE NOTE : Le mamelon doit être centré dans la vanne de la bouteille. En maintenant l’écrou de raccordement et le régulateur comme il l’est indiqué, tourner l’écrou de raccordement dans le sens des aiguilles d’une montre et serrer à...
Página 44
ASSEMBLAGE Si l’on entend un bruit strident, fermer immédiatement DANGER : la vanne de bouteille. Le bruit signifie qu’il existe une fuite importante au niveau de la connexion. Rectifier le NE PAS FUMER ni utiliser de flamme nue lors d’un problème avant de continuer.
UTILISATION CONSEILS DE CUISSON/GRIL AVERTISSEMENT : Les meilleures huiles à utiliser pour griller des viandes sont des huiles à haute température (par ex., huiles d’arachides, Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la de colza, de carthame et de coton). prudence.
Página 46
UTILISATION S’assurer que le régulateur est bien connecté à la bouteille ATTENTION : de GPL et qu’un essai d’étanchéité a été effectué. Ouvrir complètement la vanne de la bouteille. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, ...
Página 47
UTILISATION Ouvrir complètement la vanne de la bouteille. À l’aide du porte-allumette fourni avec ce gril, placer une allumette entre le fil circulaire. Allumer l’allumette et la placer dans l’orifice d’allumage LANGUETTE sur le côté de la cuve. ...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : GOUPILLE DE SÛRETÉ Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. ENTRETIEN GÉNÉRAL Ne pas confondre les dépôts bruns et noirs de graisse et de fumée pour de la peinture.
Página 49
ENTRETIEN ORIFICE DE VANNE DE GAZ BRÛLEUR ÉLECTRODE Fig. 33 Nettoyer les tubes de brûleurs d’une des trois manières suivantes : 1. Plier un fil métallique rigide pour former un petit crochet. Passer le crochet à travers chaque tube de brûleur à plusieurs reprises. 2.
Página 50
Entreposer dans un endroit sec. Si entreposé à l’extérieur, Pour contrôler les vannes : appuyer sur les boutons et les recouvrir le gril avec d’une housse offertes par les STOK relâcher. Si les boutons ne reviennent pas automatiquement, (SGA6002).
RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSES SOLUTION Odeur de gaz Vanne de la bouteille de gaz ouverte. Fermer la vanne de la bouteille immédiatement et serrer les raccords. Fuite provenant du tuyau, du régulateur Fermer la vanne de la bouteille immédiatement ou de la vanne.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU GAZ ST K™ Ō Merci d’avoir acheté un gril STŌK™ . La garantie applicable aux grils au gaz est décrite ci-dessous. Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
Página 53
PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE EL TUBO DE GAS PL SE VENDE POR SEPARADO Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Página 54
El armado, el ajuste, la modificación, Para registrar el servicio técnico o el mantenimiento su producto incorrectos pueden provocar daños a de STOK, los bienes, lesiones o la muerte. Lea atentamente las instrucciones de Armado, por favor visita: Operación y Mantenimiento antes de usar, http://register.stokgrills.com...
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Esta parrilla debe ubicarse lejos de superficies ADVERTENCIA: combustibles a no menos de 914 mm (36 pulgadas) desde la parte posterior de la parrilla y 914 mm (36 pulgadas) Lea y comprenda todas las instrucciones. El desde los laterales de esta parrilla.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES liberación de gas desde la válvula de alivio de seguridad. Revise y/o limpie periódicamente los quemadores/tubos Si no se cumple esta indicación, puede producirse un Venturi para verificar que no haya insectos ni nidos de incendio que provoque la muerte o lesiones graves.
SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad nominal en BTU ........48 000 Superficie total de la parrilla ....... 600 pulg. cuad. Superficie principal para asar ..... 450 pulg. cuad. Altura de la superficie para asar ......34,5 pulg. 654 mm x 444,5 mm (25,75 pulg. x 17,5 pulg.) Fuente de combustible .....
HERRAMIENTA PARA EXTRAER INSERTOS - Le permite alimentos cocidos hasta el momento de servirlos. colocar y extraer fácilmente una variedad de insertos de cocina STOK. HERRAMIENTAS NECESARIAS Para armar la unidad y efectuar ajustes se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar):...
Página 61
PIEZAS SUELTAS Descripción Cant. Descripción Cant. A - Conjunto de la estante lateral (izquierda) ....1 ENVOLTORIO PLÁSTICO DE PIEZAS DE FERRETERIA B - Conjunto de la caja de fuego ........1 HH - Perno, M5 x 12 mm ..........20 C - Rejilla ..............
ARMADO DESEMPAQUETADO PERNO DE RETENCIÓN Este producto requiere armarse. DEL TUBO/ARANDELA/ TORNILLO Extraiga cuidadosamente de la gril y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada. NOTA: Esta gril es pesada Para evitar lesionarse la espalda, mantenga dobladas las rodillas, levante con las piernas, no con la espalda, y obtenga ayuda cada vez que la necesite.
Página 63
ARMADO PANEL LATERAL DERECHA PERNO (HH) PANEL POSTERIOR PERNO (HH) PANEL DELANTERO Fig. 7 PANEL Instalación del panel delantero: LATERAL Desde la parte delantera de la base, alinee los orificios IZQUIERDO del panel delantero con los orificios de la parte superior de los paneles laterales.
Página 64
ARMADO PASO 4: MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA PASO 5: INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PARRILLA EN EL GABINETE SOBRE LA CAJA DE FUEGO Vea la figura 8. Vea la figura 9. NOTA: Este paso requiere que dos personas levanten Para instalar del medidor de temperatura, retire la tuerca hexagonal, la arandela de seguridad y la arandela del medidor y ubiquen correctamente el conjunto de la parrilla en el de temperatura.
Página 65
ARMADO PASO 7: INSTALACIÓN DE LA REJILLA Y DE Instale la arandela, la arandela de seguridad y la tuerca hexagonal en el poste. Apriételos con firmeza. LOS INSERTOS DE REJILLA Alinee los orificios de la campana con los de la caja de Vea las figuras 11 y 12.
Página 66
ARMADO PASO 8: INSTALACIÓN DEL ANAQUEL BARRA DE SERVICIO CALENTADOR SOPORTE DERECHA (Z) Vea la figura 13. ARANDELA Levante completamente la campana. DECORATIVA (A1) Apoye el estante de calentamiento en las ranuras que se encuentran a cada lado de la campana y bloquéela en los agujeros guía como se muestra en la figura.
Página 67
ARMADO PASO 10: INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS DE LA PARRILLA Vea la figura 16. Sosteniendo la puerta de la parrilla (izquierda) firmemente, deslice el pasador que se encuentra en la parte inferior de la puerta dentro del orificio de la base del gabinete. ...
Página 68
ARMADO PASO 13: INSTALACIÓN DE LA BATERÍA EN EL (UL). Esta característica de seguridad OPD está identificada por una manivela triangular exclusiva. Use ENCENDEDOR solo tubos de gas PL con este tipo de válvula. Vea la figura 19. • Está preparado para la eliminación de vapor e incluye ...
Página 69
ARMADO Sostenga el regulador firmemente e introduzca la boquilla REGULADOR dentro de la válvula del tubo de gas. VÁLVULA NOTA: La boquilla debe estar centrada en la válvula del DEL TUBO tubo. Sosteniendo la tuerca de acoplamiento y el regulador como se muestra, gire la tuerca de acoplamiento hacia la derecha y apriete con la mano sin estropear la conexión.
Página 70
ARMADO Si escucha un soplido, apague la válvula del tubo de PELIGRO: inmediato. Este sonido significa que hay una fuga importante en la conexión. Corrija el problema antes de NO fume ni use llamas abiertas durante la prueba continuar. de fugas. Si hay una fuga, el gas podría prenderse y ...
FUNCIONAMIENTO SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS ADVERTENCIA: The El mejor aceite para asar carne es aceite de alta temperatura (es decir, aceite de cacahuate, de canola, No permita que su familarización con las gril lo vuelva de alazor y de semillas de algodón). descuidado.
Página 72
FUNCIONAMIENTO Si el quemador no se enciende dentro de cinco (5) segundos, PRECAUCIÓN: suelte el encendedor eléctrico. Apague la perilla de control y espere durante cinco (5) minutos; luego, repita el paso. Si la parrilla NO se enciende dentro de 5 segundos, NOTA: Coloque el quemador en temperatura alta y observe APAGUE ( O ) la perilla de control y espere 5 minutos.
Página 73
FUNCIONAMIENTO Cuando se haya encendido el quemador, configure la perilla de control al valor deseado. Si el quemador no se enciende, apague el fósforo; luego, apague la perilla de control y espere cinco (5) minutos; luego, LENGÜETA repita el paso. NOTA: Coloque el quemador en temperatura alta y observe que la altura de la llama sea de aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.) Si la llama es muy alta o muy baja, gire las perillas...
MANTENIMIENTO PASADOR DEL ADVERTENCIA: ENGANCHE Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO GENERAL No confunda la acumulación marrón y negra de la grasa y del humo con pintura.
Página 75
MANTENIMIENTO ORIFICIO DE LA VÁLVULA DE GAS QUEMADOR ELECTRODO Fig. 31 Limpie los tubos del quemador usando una de las siguientes tres técnicas: 1. Doble un alambre rígido y forme un gancho pequeño. Pase el gancho a través de cada tubo del quemador varias veces.
Página 76
Si las cubra la parrilla con de cubierta para parrilla ofrecidas perillas no vuelven a su lugar, reemplace el conjunto de la por los STOK (SGA6002). válvula antes de usar la parrilla. Fig. 34...
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIÓN Olor a gas Válvula del tubo de gas abierta. Apague la válvula del tubo de inmediato y apriete las conexiones. Fuga en la manguera, en el regulador o en Apague la válvula del tubo de inmediato y la válvula.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE GAS STŌK™ Gracias por comprar una parrilla STŌK™. A continuación, se encuentra nuestra garantía de producto limitada de la parrilla de gas. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
Página 80
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR QUATTRO ™ 4 Burner LP Gas Grill Gril aux gaz de pétrole liquéfiés (GPL) à 4 brûleurs Parrilla de gas PL de 4 quemadores SGP4032N Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com.